
این چی کی *مشرقی کہانیاں ، مغربی کہانیاں* کے مطابق، محاورے میں "mồng tơi" سے مراد وہ مانوس پالک ہے جو سوپ میں استعمال ہوتی ہے۔ اس پودے کی خاصیت اس کے اعلیٰ میوکیلاگینس مواد سے ہوتی ہے، جسے عام طور پر "nhớt," "dớt" یا "rớt" کہا جاتا ہے۔
اس نے استدلال کیا کہ یہ محاورہ دو الگ الگ فقروں کے امتزاج سے تشکیل پایا تھا: "nghèo rớt" (انتہائی ناقص) اور "rớt mồng tơi" (پالک کے پتے گرانا)۔ "Nghèo rớt" کا مطلب ہے اتنا غریب ہونا کہ آپ کے پاس کچھ نہیں بچا، جیسا کہ "sặt trơn" (مکمل طور پر صاف)، "hết tròn" (مکمل طور پر چلا گیا)، یا "hết tối" (مکمل طور پر خالی)۔ "Rớt mồng tơi" سے مراد محض پالک کے پتوں میں پائے جانے والے پتلے مادے سے ہے۔
این چی کے مطابق، ان دونوں فقروں کو ملانے سے بولنے کا ایک مزاحیہ انداز پیدا ہوتا ہے، جو کہ بہت سے لوک محاوروں سے ملتا جلتا ہے جیسے "مکمل طور پر بیوقوف،" "مچھلی کی چھڑی کے طور پر شرابی،" یا "بالکل حیرت انگیز۔" ان صورتوں میں، ساتھ والا عنصر (کدال، مچھلی پکڑنے کی چھڑی، پالک وغیرہ) کا براہ راست تعلق اصل معنی (بیوقوف، شرابی، غریب) سے نہیں ہے بلکہ صرف مزاح پیدا کرنے کے لیے اس سے پہلے والے لفظ کو مزید بیان کرنے کے لیے استعمال کیا جاتا ہے۔
ایک چی نے محاورے کی اصل کی وضاحت کے لیے پہلے پیش کیے گئے متعدد نقطہ نظر کا بھی حوالہ دیا۔ ایک مفروضے سے پتہ چلتا ہے کہ پالک کی پتلی ساخت غریبوں کے ہاتھ میں پیسے گرنے اور پھر پھسل جانے کی علامت ہے، جو زیادہ دیر تک برقرار نہیں رہ سکتی۔ تاہم، یہ تشریح "مجبور اور قبول کرنا مشکل دکھائی دیتی ہے۔"
ایک اور وضاحت، جو کتاب "کہانیوں اور محاوروں" میں درج ہے، بتاتی ہے کہ "tơi" سے مراد کسانوں کے پہننے والے برساتی کوٹ ہیں، جب کہ "mùng tơi" کوٹ کا کندھے کا حصہ ہے جو انتہائی پائیدار پتوں سے بنایا گیا ہے۔ اس نظریہ کے مطابق جو لوگ بہت غریب تھے انہیں ایسے پرانے رین کوٹ پہننے پڑتے تھے کہ کوٹ کا جسم تقریباً مکمل طور پر گر گیا تھا اور صرف بیرونی تہہ رہ جاتی تھی۔
تاہم، این چی اس وضاحت کو "ناقابل یقین" سمجھتا ہے۔ اسکالر کے مطابق غربت اور پالک یا بھوسے کی برسات کے درمیان براہ راست تعلق تلاش کرنے کی کوشش اس حقیقت سے ہوتی ہے کہ محاورے کی اصل مزاحیہ اہمیت وقت کے ساتھ دھندلی ہوتی چلی گئی۔ یہی وجہ ہے کہ اس معروف قول کی ابتدا کے بارے میں بہت سی مختلف وضاحتیں سامنے آئی ہیں۔
ماخذ: https://znews.vn/tai-sao-noi-ngheo-rot-mong-toi-post1656577.html








تبصرہ (0)