لفظی طور پر، بائیکاٹ کینٹونیز میں 抵制 (dai2 zai3) کی نقل ہے، چین-ویتنامی تلفظ "de che" ہے، جس کا مطلب ہے "روکنا، مخالفت کرنا، پیچھے ہٹانا"۔ یہ اصطلاح عام طور پر تائیوان، ہانگ کانگ، مکاؤ، سنگاپور اور ملائیشیا میں استعمال ہوتی ہے... لفظ "de che" (抵制) استعمال کرنے کے لیے سب سے پہلے کام Quan truong hinh ky (官场现形记) لی بوجیا نے چنگ خاندان کے دوران کیا (باب 6)؛ سوانح حیات
(文明小史)، باب 31 اور Santou Haiguan Ge (汕头海关歌)… لفظ "بائیکاٹ کرنے" کے علاوہ، بائیکاٹ کو "smearing sand" (杯葛) بھی کہا جاتا ہے، یہ اصطلاح بنیادی طور پر تائیوان، ہانگ کانگ اور مکاؤ میں استعمال ہوتی ہے، مین لینڈ میں نہیں۔
کاروبار میں، "سمیئرنگ ریت" کو "بوٹائی جن جیونگ" (不買運動) کہا جاتا ہے، جس سے مراد کسی فرد، کمپنی، یا یہاں تک کہ پورے ملک کا بائیکاٹ کرنے کا اجتماعی عمل ہے۔ بائیکاٹ کی تحریک کو "پابندی" (禁运) بھی کہا جاتا ہے۔ بائیکاٹ میں ہر قسم کی تجارت سے انکار شامل ہوسکتا ہے۔ روزمرہ کی زندگی میں، بائیکاٹ کا ایک وسیع مفہوم ہے "تنہائی"۔ مثال کے طور پر، "اسکول میں، میرے ہم جماعتوں نے میرا بائیکاٹ کیا تھا۔" یعنی میں اپنی کلاس میں سب سے الگ تھلگ تھا۔
"Bôi cát" (杯葛, bēigé) لفظ بائیکاٹ سے ماخوذ ہے جس کا نام کیپٹن چارلس بائیکاٹ کے نام پر رکھا گیا ہے۔ بائیکاٹ کا لفظ انگریزی زبان میں 1880 کی آئرش "لینڈ وار" کے دوران متعارف کرایا گیا تھا، جس کی ابتدا ریٹائرڈ برطانوی کیپٹن چارلس بائیکاٹ سے ہوئی تھی، جو کہ میو، کاؤنٹی میو، آئرلینڈ کے قصبے میں باغات کے مالک تھے۔ اس وقت مقامی لوگوں نے زمین کا کرایہ بہت زیادہ پایا، اس لیے انہوں نے باغبانی کے مالک سے فصل خراب ہونے کی وجہ سے کرایہ کم کرنے کو کہا۔ چونکہ باغبانی کے مالک نے مرضی کے مطابق کرایہ کم نہیں کیا، اس لیے لوگوں نے احتجاج کیا، سیزن کے دوران اپنی فصلیں فروخت نہیں کیں، اور جب بھی باغبانی کے مالک کے سامنے پیش ہوئے تو اس کی مذمت کی۔ برطانیہ اور امریکہ میں پریس اس میں شامل ہو گئے، اس احتجاج کا حوالہ دینے کے لیے "بائیکاٹ" کا تصور پیش کیا، جس نے بعد میں بائیکاٹ کی اصطلاح بنائی، جس کا مطلب ویتنامی زبان میں "بائیکاٹ" ہے۔ 1968 میں، ایک امریکی ٹریک اور فیلڈ ایتھلیٹ، لیسی اونیل نے گرل کوٹ کی اصطلاح بنائی، جو میکسیکو سٹی میں سمر اولمپکس کے دوران استعمال ہوتی تھی۔ گرل کوٹ بائیکاٹ کی اصطلاح پر ایک ڈرامہ ہے، بائیکاٹ جو خواتین کے حقوق یا اعمال پر مرکوز ہے۔
عام طور پر، دنیا کی زیادہ تر زبانوں میں "بائیکاٹ" کا تصور انگریزی میں بائیکاٹ کی اصطلاح سے ماخوذ ہے، مثال کے طور پر جاپانی میں ボイコット (boikotto)؛ 보이콧 (کورین)؛ การคว่ำบาตร (تھائی)؛ boicottaggio (اطالوی) یا boicote (پرتگالی)...
مختصراً، بائیکاٹ کینٹونیز میں لفظ de che (抵制) کی نقل ہے، اور oc cat (杯葛) انگریزی میں لفظ بائیکاٹ کی نقل ہے۔ آج کل، لفظ بائیکاٹ کا ویتنامی میں ترجمہ کرتے وقت، لوگ اب بھی بائیکاٹ یا اس کے مساوی الفاظ استعمال کرتے ہیں۔
ماخذ لنک
تبصرہ (0)