میں پیارے ٹرونگ سا جزائر گیا ہوں۔
ایک دور جزیرہ، نیلے سمندر اور آسمان کا رنگ۔
لائٹ ہاؤس اپنی روشنی چمکاتا ہے، راستہ بتاتا ہے۔
بہادر اور بہادر، سرحدی سپاہی کی طرح۔
یہ جہاز نئے قمری سال کے جشن میں حصہ ڈالنے کے لیے بہار کی روح کو لے کر جزیرے کی طرف روانہ ہوا۔
آڑو کے پھول، کمقات، چپچپا چاول کیک، اور عقب سے دوہے
ہلکی ہوا کا جھونکا، گانے کی آواز کے ساتھ گھل مل رہا تھا۔
وطن کا راگ نہ ختم ہونے والی لہروں پر حاوی ہو جاتا ہے۔
مشکلات اور ان گنت طوفانوں کے باوجود۔
ہاتھ میں مضبوطی سے رائفل لیے سپاہی نے اپنے یقین پر مضبوطی سے تھام لیا۔
وطن اس مقدس سرزمین کو پکارتا ہے۔
سرخ پرچم لہرا رہا ہے، اس کا رنگ چیری کے پھولوں کے متحرک گلابی رنگ کے ساتھ ملا ہوا ہے۔
الفاظ صفحہ میں جان ڈالتے ہیں۔
اس دور دراز جزیرے پر موسم بہار کے متحرک رنگ اور خوشبو ہوا بھر دیتی ہے۔
دلی خیالات اور امنگوں سے بھرا دل۔
سبز باغ کا گوشہ مرغیوں کی آواز سے جگمگاتا ہے۔
بیرنگٹونیا کے پھول نئے سال کا استقبال کرتے ہوئے ہوا میں جھوم رہے ہیں۔
ٹیٹ (ویتنامی نیا سال) گٹار کی آواز کے درمیان آ رہا ہے۔
VU THI THANH HOA
------------------------------------------------
جنوری کا وعدہ
جنوری آتا ہے، اپنے ساتھ ایک وعدہ لے کر آتا ہے۔
یہ ہمارے اندر ان گنت امنگوں کو جنم دیتا ہے۔
زمین و آسمان کی محبت سے میرا دل پاکیزگی سے پھولتا ہے۔
لہذا، جنوری میں ہر چیز اور بھی زیادہ دلکش ہو جاتی ہے۔
آئیے گزرے سال کی خوشیوں اور غموں کو ایک طرف رکھ دیں۔
پیار بھری آنکھوں اور مسکراتے ہونٹوں سے محبت کا اظہار۔
میں تازہ سبز پتے کی طرح ہو جاؤں
سورج کو گلے لگانے کے لیے ہمیشہ بہادری سے پہنچیں۔
بسیں آہستہ آہستہ چلی گئیں۔
نوجوانوں کی نسلوں کے خوابوں کو اپنے سفر پر لے کر جانا۔
ہاتھ کی لہر سے عہد کرتا ہوں وطن سے۔
میں جس دن لوٹوں گا اس دن اپنا نام بناؤں گا۔
کھیت میں بیج جاگتے ہیں۔
سر سبز و شاداب ہمارے غریب وطن کی امیدیں ہیں۔
جب مئی آئے گا، آلو اور چاول خوشی سے گائیں گے۔
جب بیج اور کند زندگی بخش رس سے بھرے ہوتے ہیں۔
وہاں سمندر پر، بادبانیں اڑ رہی ہیں۔
مچھلی کی کثرت کا وعدہ کرنے والا گانا گائے۔
ماہی گیری کے گاؤں اپنی شکل بدل دیں گے۔
ایک پرامن اور خوشحال زمین کی تزئین کی ظاہری شکل میں۔
اوہ، جنوری، بہت سارے پیارے خوابوں کے ساتھ!
آئیے میٹھے وعدوں سے خوش ہوں۔
ہماری خواہش ہے کہ جنوری تھوڑا طویل رہے۔
خوبانی اور آڑو کے پھولوں کے ساتھ موسم بہار کو رہنے دیں۔
لی تھی سوان
------------------------------------------------
بہار کے ٹوٹے ہوئے وعدے کے باوجود۔
مجھے بہار کے اتنی جلدی رخصت ہونے کا ڈر نہیں ہے۔
بہار چلی گئی ہے، اور گرما اب نہیں رہا، گرم دھوپ میں نہایا ہوا ہے۔
کیکاڈا ایک بار پھر بدلتے موسموں کا اپنا رومانوی گیت گاتے ہیں۔
سرخ فینکس شاخ شاعری کو پنکھ دیتی ہے اور چڑھتی ہے۔
میں بادلوں اور ہوا سے نہیں ڈرتا، میں صرف جذباتی طور پر محبت میں ہوں۔
ہوا سیٹی بجاتی ہے، سبز ٹہنیوں اور پتوں کو کھلنے پر زور دیتی ہے۔
شام کی نرم لہروں سے مت ڈرو۔
کشتی کا دل ایک لوری جیسی گریز سے دھڑکتا ہے...
مجھے صرف ڈر ہے کہ بہار ختم ہو جائے گی، اپنی نرم دلکشی کو کھو دے گی۔
پھر ہونٹ اور گال اپنا گلابی رنگ کھو دیتے ہیں، دھوپ کا ایک لمس شامل کرتے ہیں۔
مجھے ڈر ہے کہ سڑکیں اچانک دور دراز قدموں سے بھر جائیں گی۔
غروب آفتاب سے پہلے اسے اکیلا چھوڑنا۔
مجھے ڈر ہے کہ ایک دوسرے پر اعتماد بھی ختم ہو جائے گا۔
دو لائنیں ہمیشہ ایک ہی سمت میں نہیں ملتی ہیں۔
لہذا، میرے پیارے، اگر بہار اپنے وعدے کو پورا کرنے میں ناکام رہتی ہے ...
آئیے اپنی محبت کو ہمیشہ یاد رکھیں!
ٹران بیچ ہُونگ
------------------------------------------------------------------------
ڈاک او کی آنکھیں
جس دن میں ڈاک او، بو جیا میپ میں پہنچا
آسمان صاف اور نیلا تھا، درخت شبنم سے چمک رہے تھے۔
گھومتی ہوئی سڑک نرم ریشم کی طرح ہے۔
شاخیں مڑتی ہیں اور پرسکون گہرائیوں میں آہستہ سے مڑتی ہیں۔
چاقو کی مہارت سے اس نے سفید سونے کی ندی کا پتہ لگایا۔
وہ جلدی سے رس خالی کر کے بارش سے بھاگنے لگی۔
کٹائی کا موسم
رات کی روشنیاں چمکتی ہیں، محنتی شہد کی مکھیوں کو روشن کرتی ہیں۔
صبح طلوع ہوتی ہے، زندگی کے لیے سفید سونا جمع کرتی ہے۔
سیتینگ لڑکی کی آنکھیں اشکبار تھیں۔
ڈاک اے لوگوں کی آنکھیں نیلی ہیں سرحدی سرزمین...
NGO THI NGOC DIEP
------------------------------------------------------------------------
میں اپنی آرزو اور یادیں کہاں بھیجوں؟
زرد خوبانی کے پھولوں کو بھیجنے کے لیے کچھ لکھنا چاہتا ہوں۔
اس طرف کی جدوجہد کڑوی سرد ہے، دل کو چھیدتی ہے۔
وہ صرف آتی ہے اور جاتی ہے، بے ساختہ۔
اس سے میرے دل کو خلوص سے تکلیف ہوتی ہے۔
میں یہاں کچھ دیر بیٹھنا چاہتا ہوں۔
حالانکہ پھر کبھی اس دہلیز پر کوئی نہیں آئے گا۔
ایک لاکھ پوشیدہ دنیا میں بھی
اب بھی یہ دیکھنے کی کوشش کر رہا ہے کہ وہ شخص کہاں ہے۔
میں جتنا گہرائی میں دیکھتا ہوں، میرا دل اتنا ہی خالی ہوتا جاتا ہے۔
آئیے اٹھیں اور چیری کے پھولوں کے ساتھ جاری رکھیں۔
لی نگویت منہ
------------------------------------------------------------------------
سنو
گھاس کی پرامن سرسراہٹ کو سنیں۔
زمین کتنی مہربان اور رحم دل ہے!
اوپر کی ہوا کو سننا
پرندے، چاند اور ستارے کتنے خوش ہیں!
اس دل کی دھڑکن کو سنو
صرف اب میرے اٹیچمنٹ ختم ہو جائیں گے۔
TRAN NGOC TUAN
------------------------------------------------------------------------
بہار کے شروع میں چھ آٹھ آیتیں۔
میں اسی سال کا ہونے والا ہوں۔
چھ سے آٹھ حرفی آیت لکھیں - نظم کو احتیاط سے۔
بہار کا باغ پرندوں کی آوازوں سے گونجتا ہے۔
کویل کی پکار کی تال کی آواز سنیں۔
نگلیں آسمان پر اڑتی ہیں، ان کے دل دھڑکتے ہیں۔
پتنگ کے پروں پر اڑتے ہوئے چھ آٹھ شعری نظم لے کر۔
گودھولی میں ظاہر ہونا
ماں کی شکاری شکل، سارس کے ہلتے پنکھ۔
موسم بدلتے ہی فطرت ہلچل مچا رہی ہے۔
سورج آہستہ آہستہ غروب ہوتا ہے، ہوا بادلوں کو لے جاتی ہے...
اسّی چشمے - میری زندگی
جنگ، غربت... پورے خطے میں گھوم رہی ہے۔
سڑک کے کنارے بہار کے پھول کھلتے ہیں، آگ بھڑکتی ہے۔
اوپر دیکھ کر میرے بال آسمان میں سفید بادلوں میں بدل گئے!
ڈو منہ ڈونگ
------------------------------------------------------------------------
![]() |
| نیول ریجن 2 کمانڈ کا وفد نمبر 1 DK1 آف شور پلیٹ فارم کا دورہ کرتا ہے اور نئے سال کی مبارکباد دیتا ہے۔ (مثالی تصویر: Binh Nguyen) |
سر سبز وطن
ہر طرف سے گانے والی ہوا کے درمیان چلنا۔
کاجو کی دھندلی خوشبو - موسم کی بے حد سبزہ۔
سورج کی روشنی کا پھول - بالکل گول، یادوں کے رنگ کے ساتھ متحرک۔
جگہ بھر گئی تھی - وہ ہنس پڑی۔
اوہ، کیا رات ہے!
خوابوں کی دنیا میں کھو گیا۔
Đồng Ca وادی میرے وطن میں گونجتی ہے۔
کس کی کھڑکی اتنی نیلی ہے؟
سڑکیں ہری بھری ہیں، ہریالی ہیں...
اس دن میں نے اپنے بالوں کی لٹ ہی باندھی تھی۔
چاندنی کے موسم کے وسط میں - آسمان اور زمین کی وسیع وسعت۔
پہلا بوسہ - با مو پل کے دوسری طرف
اب بھی، یہ میرے دل کو پگھلاتا ہے۔
میری بیٹی بڑی ہو کر ٹیچر بن گئی ہے۔
جیسے جب میں ہر خط کو جنگل میں لے جایا کرتا تھا۔
یادوں کی کھڑی، خاک آلود سڑک
دن بہ دن محبت مضبوط ہوتی جاتی ہے۔
میدان کی سیٹی ہمارے وطن کی صبح کو پکار رہی ہے۔
دنیا بھر سے دوست نم ڈونگ فو میں آتے ہیں۔
Suoi Giai جھیل شہر کی تصویر کی عکاسی کرتی ہے۔
میرے وطن کو گلے لگاؤ، ڈونگ پھو!
TRIEU QUOC BINH
------------------------------------------------------------------------
بہار کے بارے میں سوچنا
میں بہار کے بیج بوتا ہوں۔
امید کا ایک بیج
رات کے بعد شبنم کے بسنے کا انتظار۔
صبح کا سورج ہوا کو گرم کرتا ہے۔
مشرقی ہوا کے خلاف ڈھال
دن بہ دن انتظار...
موسم بہار کا باغ ایک نیا لباس پہنتا ہے۔
کرسنتھیممز اور آڑو کے پھولوں سے دوبارہ سجائیں۔
صبح سویرے کا بیج
گلابی کلیاں پھوٹتی ہیں، پھر سبز ٹہنیاں نکلتی ہیں۔
گرم سنہری سورج کی روشنی کے نیچے
دھندلی بوندا باندی کے نیچے
بہار ایک شاعرانہ خیال بوتی ہے۔
اپنے وعدے سے...
تران تھی باو تھو
------------------------------------------------------------------------
Mimosa pudica اور Mimosa pudica
کیا یہ سچ ہے کہ آپ اپنے دل میں جامنی رنگ رکھتے ہیں؟
لہذا، پھولوں کا رنگ ایک اداس چائے کا رنگ بدل جاتا ہے.
خشک آنسو
آنکھ کے کونے سے احتیاط سے چمٹے ہوئے ہیں؟
کیا آپ نے اپنا سر دیوار سے ٹیک دیا تھا، یاد ہے؟
تو پتھروں کے اوپر پتھروں کا ڈھیر لگا دیں۔
کلیم
اس دور دراز جگہ کی طرف نظریں اٹھا رہے ہیں؟
اپنی شرم کو چھپائیں۔
پتے خاموشی سے کانپ رہے تھے۔
اپنی آنکھیں نیچے کرو
دل کے ذریعے ایک نرم سانس
ایک محبت کا خط جس کا کبھی نام نہیں تھا۔
غبارے کی طرح گول،
جیسے کسی کی آنکھیں ہزاروں سال سے خاموشی سے دیکھ رہی ہوں۔
پھول شرمیلا ہے۔
مانوس قدموں کے انتظار میں
سنہری سورج کی روشنی کے اندر چمکتے ہی اپنی آنکھیں بند کر لیں۔
پتوں نے جلدی سے بوسہ دیا۔
ہوا نے رخ موڑ لیا، شرما رہی تھی۔
پتھر نے خاموشی سے سر جھکا لیا۔
میموسا پھول کے لئے ڈھانپیں۔
ایک ایسی جگہ جہاں میں محبت کے الفاظ کہنے کی ہمت نہیں کرتا۔
سرخ نگلنا
ماخذ: https://baodongnai.com.vn/dong-nai-cuoi-tuan/202602/trang-tho-thang-2-3f41311/








تبصرہ (0)