مندرجہ بالا لوک آیت پر تبصرہ کرتے ہوئے، پروگرام کے مشیر، پی ایچ ڈی، نے تجزیہ کیا:
"یہاں، ہم آپ کی دو عمدہ سطروں میں مناسب طرز عمل کی ثقافت کو جھلکتے ہوئے دیکھتے ہیں: 'آسمان کی دھوپ اور بارش کے لمحات ہوتے ہیں / دن کی صبح اور دوپہر کے لمحات بھی ہوتے ہیں، لوگو۔'"
یقیناً لوگوں کو تبدیل نہیں ہونا چاہیے۔ اگر آپ کچھ پہلے کہتے ہیں تو آپ کو بعد میں کرنا پڑے گا۔ لیکن اس کے ذریعے، میں نے محسوس کیا ہے کہ مجھے لوگوں کے لیے زیادہ کھلے ذہن رکھنے کی ضرورت ہے۔ کیونکہ جو لوگ میرے خلاف کام کرتے ہیں وہ ضروری نہیں کہ برے ہوں بلکہ حالات سے مجبور ہوں۔ بلاشبہ، مجھے تھوڑا سا درد برداشت کرنا پڑے گا، میں تسلیم کرتا ہوں. لیکن مجھے اسے تھوڑا سا برداشت کرنا چاہیے، اسے معمول کے مطابق دیکھنا چاہیے، آگے بڑھنے کی کوشش کرنا چاہیے، اور جیسا کہ بدھ مت کہتا ہے، جانے دو۔
تاہم، ہماری رائے میں، مشیر نے لوک روایت کو غلط سمجھا۔
لوک داستان "دھوپ اور بارش کے دنوں"، "صبح اور دوپہر" کے قدرتی چکر کو موازنہ کے طور پر استعمال کرتے ہیں۔ اس کا مطلب یہ ہے کہ تمام جاندار قدرتی قوانین کے مطابق چلتے ہیں، خوشحالی اور زوال کے ادوار اور بدلتے ہوئے حالات کا سامنا کرتے ہیں۔ انسان اس سے مستثنیٰ نہیں ہیں، صحت اور بیماری کے اوقات کا سامنا کر رہے ہیں۔ جلال اور ذلت کے اوقات؛ خوشی اور کھلے پن کے اوقات، اور غصے اور چڑچڑے پن کے اوقات۔ لہٰذا، اگر آسمان بھی بدل جائے تو انسان کتنا زیادہ بدلتے ہیں؟ اس طرح، افراد اور ان کے آس پاس کے لوگوں کو تبدیلی اور دوسروں کے اتار چڑھاؤ والے موڈ کو معمول کے طور پر دیکھنا چاہیے، اور انہیں غمگین، مایوس یا ناراض نہیں ہونا چاہیے۔
اس لوک آیت میں استعاراتی موازنہ کہاوت سے ملتا جلتا ہے "پتھر کو بھی پسینہ آتا ہے" (مختلف "پتھر بھی کبھی کبھی پسینہ آتا ہے")، یعنی پتھر جیسی ٹھوس اور بظاہر بے جان چیز بھی کبھی کبھی تھکاوٹ محسوس کر سکتی ہے، انسانوں کو تو چھوڑیں، جو بیماری اور درد کا شکار ہیں۔
مختصراً، لوک حکمت کا مطلب یہ نہیں ہے کہ "لوگ اپنے خلاف کام کرتے ہیں،" یا یہ کہ کسی کو دور اندیشی کے بغیر زندگی گزارنی چاہیے، وعدوں کو توڑنا چاہیے، یا "جو کہا جاتا ہے وہ بعد میں ہونا چاہیے،" جیسا کہ مشیر نے اس کی تشریح کی۔
Hoang Trinh Son (Contributor)
حوالہ: لوک آیت "آسمان میں ابھی بھی دھوپ اور بارش ہے / دن میں ابھی بھی صبح اور دوپہر ہے" کو کتابوں "امثال اور لوک گیت" سے جمع کیا گیا ہے (مرتب On Nhu Nguyen Van Ngoc - Vinh Hung Long Publishing House 1928)؛ "ویتنامی لوک شاعری" (مرتب از Nguyen Tan Long - Phan Canh - Saigon، Song Moi Publishing House - 1970)۔ کتاب "ویتنامی محاوروں، کہاوتوں اور لوک گانوں کی لغت" (ویت چوونگ - ڈونگ نائی پبلشنگ ہاؤس 1998) بتاتی ہے: "موسم موسموں کے ساتھ بدلتا ہے، اور کبھی یہ اچانک بدل جاتا ہے۔ کبھی شدید گرمی ہوتی ہے اور پھر اچانک تیز بارش ہوتی ہے۔ کبھی سورج کی طرح بارش ہوتی ہے، اور پھر لوگ درختوں کی طرح چمکتے ہیں۔ یہ، کبھی کبھی وہ ایسے ہوتے ہیں: کبھی صحت مند، کبھی بیمار، یہ پہلے سے جاننا ناممکن ہے، اس لیے جو لوگ صحت مند ہوتے ہیں، وہ بیمار اور بستر تک محدود ہوتے ہوئے کچھ کھانے کے لیے دولت جمع کرنے کے لیے سخت محنت کرتے ہیں۔"
لغوی تشریح کے حوالے سے ہم ویت چوونگ سے متفق ہیں۔ تاہم، علامتی معنی کے لحاظ سے، ہم سمجھتے ہیں کہ لوک حکمت کا مقصد یہ نہیں ہے کہ "جو لوگ دور اندیش ہیں، انہیں صحت مند ہوتے ہوئے، بیماری اور قید کی تیاری کے لیے دولت جمع کرنے کے لیے سخت محنت کرنی چاہیے،" کے انداز میں "قحط سے بچنے کے لیے اناج جمع کرو، سردی سے بچنے کے لیے کپڑے جمع کرو"، بلکہ وہ معنی رکھتا ہے جو ہم نے مضمون میں پیش کیا ہے۔
ماخذ: https://baothanhhoa.vn/troi-con-khi-nang-nbsp-khi-mua-250779.htm






تبصرہ (0)