Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

تعاون کے نئے مرحلے میں ویتنام-روس جامع اسٹریٹجک پارٹنرشپ کے اہم رخ پر مشترکہ بیان

دوطرفہ تعلقات اور بین الاقوامی میدان میں مربوط کارروائیوں پر اہم رجحانات نئے تاریخی دور میں ویتنام-روس جامع اسٹریٹجک پارٹنرشپ کی ترقی اور بلندی کے لیے ایک مضبوط نئی تحریک پیدا کریں گے۔

VietnamPlusVietnamPlus11/05/2025


جنرل سیکرٹری ٹو لام اور روسی صدر ولادیمیر پوٹن۔ (تصویر: Thong Nhat/VNA)

جنرل سیکرٹری ٹو لام اور روسی صدر ولادیمیر پوٹن۔ (تصویر: Thong Nhat/VNA)

وی این اے کے خصوصی نامہ نگار کے مطابق ویتنام کی کمیونسٹ پارٹی کی مرکزی کمیٹی کے جنرل سیکرٹری کے موقع پر لام کے روسی فیڈریشن کے سرکاری دورے اور 8 سے 11 مئی تک عظیم محب وطن جنگ میں فتح کی 80 ویں سالگرہ منانے کے لیے پریڈ میں شرکت کے موقع پر۔

VNA تعاون کے نئے مرحلے میں ویتنام-روس جامع اسٹریٹجک پارٹنرشپ کی اہم سمتوں پر مشترکہ بیان کا مکمل متن احترام کے ساتھ متعارف کراتا ہے۔

روسی صدر ولادیمیر ولادیمیروچ پوتن کی دعوت پر، ویتنام کی کمیونسٹ پارٹی کی مرکزی کمیٹی کے جنرل سیکرٹری ٹو لام نے روسی فیڈریشن کا سرکاری دورہ کیا اور 8 سے 11 مئی تک عظیم محب وطن جنگ میں فتح کی 80 ویں سالگرہ کے موقع پر فوجی پریڈ میں شرکت کی۔

یہ دورہ دونوں ممالک کے درمیان اہم تاریخی واقعات منانے کے تناظر میں ہوا: ویتنام اور روس کے سفارتی تعلقات کے قیام کے 75 سال (30 جنوری 1950 - 30 جنوری 2025)؛ جنوبی ویتنام کی آزادی اور قومی اتحاد کے 50 سال (30 اپریل 1975 - 30 اپریل 2025)؛ عظیم محب وطن جنگ میں یوم فتح کے 80 سال (9 مئی 1945 - 9 مئی 2025)؛ ویتنام کے قومی دن کے 80 سال (2 ستمبر 1945 - 2 ستمبر 2025)۔

ویتنام کی کمیونسٹ پارٹی کی مرکزی کمیٹی کے جنرل سیکرٹری ٹو لام نے روسی فیڈریشن کے صدر ولادیمیر ولادیمیرووچ پوٹن کے ساتھ ایک تنگ اور طویل ملاقات کی۔ روسی فیڈریشن کے وزیر اعظم میخائل ولادیمیروچ میشوسٹن، روسی فیڈریشن کی فیڈریشن کونسل (پارلیمنٹ) کی چیئر وومن ویلنٹینا ایوانوونا ماتویینکو، روسی فیڈریشن کی ریاستی ڈوما (پارلیمنٹ) کے چیئرمین ویاچسلاو وکٹورووچ ولوڈن، یونائیٹڈ روس فیڈریشن پارٹی کے چیئرمین ڈی سی سیکیورٹی کونسل کے چیئرمین سے ملاقاتیں کیں۔ اناتولیویچ میدویدیف، صدر کے معاون، روسی فیڈریشن کی سی کونسل کے چیئرمین نکولائی پلاٹونووچ پیٹروشیف، روسی فیڈریشن کی کمیونسٹ پارٹی کے چیئرمین گیناڈی اینڈریوچ زیوگانوف اور "صرف روس-محب الوطن-حق کے لیے" پارٹی کے چیئرمین ایس ایم میرونوف۔

ویتنام کی کمیونسٹ پارٹی کی مرکزی کمیٹی کے جنرل سیکرٹری ٹو لام نے نامعلوم شہداء کی یادگار، صدر ہو چی منہ کی یادگار اور آنجہانی جنرل سیکرٹری لی ڈوآن کی یادگار پر پھول چڑھائے۔ روسی فیڈریشن کے صدر کے تحت اکیڈمی آف اکنامکس اینڈ پبلک ایڈمنسٹریشن میں پالیسی تقریر کی۔ ویٹرنز ایسوسی ایشن اور روس ویت نام فرینڈشپ ایسوسی ایشن حاصل کی؛ ویتنام میں کام کرنے والے روسی شہریوں سے ملاقات کی اور اظہار تشکر کیا۔ اور کئی علاقوں، کارپوریشنوں اور روس کے بڑے، عام کاروباری اداروں کے رہنماؤں سے ملاقات کی۔

بات چیت اور ملاقاتیں روایتی دوستی، خلوص اور اعتماد کے ماحول میں ہوئیں، جو دو طرفہ تعلقات کی خصوصیت ہے۔

ویتنام اور روس کے رہنماؤں نے ویتنام-روس جامع اسٹریٹجک پارٹنرشپ کی مضبوط ترقی کو فروغ دینے کی رفتار پیدا کرنے کے لیے تعاون کے مشمولات پر گہرائی سے، جامع اور اہم خیالات کا تبادلہ کیا۔

ویتنام کی کمیونسٹ پارٹی کی مرکزی کمیٹی کے جنرل سیکرٹری ٹو لام نے صدر ولادیمیر ولادیمیرووچ پوتن کی قیادت میں روسی فیڈریشن نے حاصل کی گئی عظیم کامیابیوں کو سراہتے ہوئے خاص طور پر سماجی و اقتصادی میدان میں اور بین الاقوامی میدان میں روس کے کردار اور مقام کو بڑھانے کی تعریف کی۔

روسی فیڈریشن کے صدر ولادیمیر ولادیمیرووچ پوتن نے ویتنام کے عوام کے فائدے کے لیے اقتصادی ترقی اور گہرے بین الاقوامی انضمام کو یقینی بنانے کے لیے بڑے پیمانے پر انتظامی اصلاحات نافذ کرنے میں ویتنام کی کامیابی کی خواہش کی۔

ttxvn-tong-bi-thu-to-lam-bao-chi-2-resize.jpg

جنرل سیکرٹری ٹو لام اور روسی فیڈریشن کے صدر ولادیمیر پوٹن پریس سے بات کر رہے ہیں۔ (تصویر: Thong Nhat/VNA)

دورے کے نتائج کی بنیاد پر، سوشلسٹ جمہوریہ ویتنام اور روسی فیڈریشن نے نئے دور میں ویتنام-روسی فیڈریشن جامع اسٹریٹجک پارٹنرشپ کے اہم رجحانات کا اعلان کیا:

ویتنام-روسی فیڈریشن تعلقات کے 75 سال کی کامیابیاں

1. گزشتہ 75 سالوں میں، دونوں ممالک کے رہنماؤں اور عوام کی کئی نسلوں کی کوششوں، گہرے سیاسی اعتماد، باہمی احترام اور افہام و تفہیم کی بدولت، ویتنام اور روسی فیڈریشن کے درمیان تعلقات نے دونوں ممالک کی خارجہ پالیسیوں میں ایک اہم کردار اور مقام ادا کیا ہے، جو ہر ملک میں قومی مفادات کے تحفظ اور سماجی و اقتصادی ترقی میں اپنا کردار ادا کر رہا ہے۔

2. تاریخ کی تبدیلیوں کے باوجود، ویتنام اور روسی فیڈریشن کے درمیان تعلقات ہمیشہ مضبوط رہے ہیں، جو ایشیا پیسیفک خطے اور عمومی طور پر دنیا میں سلامتی اور مستحکم ترقی کو مضبوط بنانے میں اپنا حصہ ڈال رہے ہیں۔ دونوں اطراف کی کوششوں سے ویتنام اور روسی فیڈریشن کے درمیان کثیر جہتی تعاون کو مارچ 2001 میں روسی صدر ولادیمیر ولادیمیروچ پوٹن کے ویتنام کے سرکاری دورے کے دوران اسٹریٹجک پارٹنرشپ میں اپ گریڈ کیا گیا تھا اور روسی فیڈریشن کے دورے کے دوران جامع اسٹریٹجک پارٹنرشپ میں ویتنام کے صدر نے جولائی 2001 میں سنجیدگی سے مسلسل ترقی کی تھی۔ دونوں ممالک کے مفادات کے مطابق دونوں ممالک کے عوام کا انمول اثاثہ ہے اور روایتی دوستی اور باہمی فائدہ مند تعاون کا نمونہ ہے۔

3. سفارتی تعلقات کے قیام کے 75 سال بعد، دونوں فریقوں نے تمام پہلوؤں میں اہم کامیابیاں حاصل کی ہیں، بشمول:

- تمام سطحوں پر وفود کے تبادلے اور رابطوں کے ذریعے اعلیٰ اعتماد، قربت اور گہری افہام و تفہیم کے ساتھ سیاسی مکالمے، خاص طور پر اعلیٰ سطحوں پر، باقاعدگی سے ہوتے ہیں، جو تمام شعبوں میں تعلقات کو مزید مضبوط اور وسعت دینے کے لیے ایک مضبوط بنیاد بناتے ہیں۔

- دفاعی اور سیکورٹی تعاون تعاون کا ایک روایتی شعبہ ہے اور ویتنام اور روس کے درمیان جامع اسٹریٹجک پارٹنرشپ کے اہم ستونوں میں سے ایک ہے، جو کہ باہمی اعتماد کی بنیاد پر، بین الاقوامی قانون کے مطابق، خطے اور دنیا میں امن و استحکام کے لیے کیا جاتا ہے۔

- اقتصادی اور تجارتی تعاون، عالمی صورت حال میں پیچیدہ پیش رفت کے تناظر میں، کئی میکانزم اور مشترکہ تعاون کی دستاویزات کے ذریعے مسلسل فروغ پا رہا ہے، جس میں ایک طرف ویت نام اور دوسری طرف یوریشین اکنامک یونین اور اس کے رکن ممالک کے درمیان 29 مئی 2015 کو دستخط کیے گئے آزاد تجارتی معاہدے شامل ہیں۔

- توانائی-تیل اور گیس کا تعاون دونوں ممالک کے درمیان ایک اہم نمایاں اور موثر تعاون کی علامت ہے، جس کا پرچم ویتنام میں Vietsovpetro جوائنٹ وینچر اور روس میں Rusvietpetro جوائنٹ وینچر ہے۔

- تعلیم، تربیت، سائنس ٹیکنالوجی کے شعبوں میں تعاون نے متحرک طور پر ترقی کی ہے، جس کے بہت سے مثبت نتائج سامنے آئے ہیں۔ خاص طور پر، ویتنام-روس جوائنٹ ٹراپیکل سائنس اینڈ ٹیکنالوجی ریسرچ سینٹر مؤثر تعاون کے روشن مقامات میں سے ایک ہے، جو دونوں ممالک کے سماجی و اقتصادی ترقی کے کاموں کی خدمت کرتا ہے۔

ttxvn-صدر-تھو-سے-لام-اور-صدر-ولادیمیر-پیوٹن-مشترکہ-تبادلہ-کوآپریشن-projects.jpg

جنرل سکریٹری ٹو لام اور صدر ولادیمیر پوٹن نے سائنس اور ٹیکنالوجی کی دونوں وزارتوں کے درمیان ویتنامی اور روسی سائنسی اور تکنیکی تحقیقی موضوعات اور منصوبوں کے انتخاب میں تعاون کے معاہدے پر دستخط کرتے ہوئے دیکھا۔ (تصویر: Thong Nhat/VNA)

- لوگوں سے لوگوں کے تبادلے کی سرگرمیاں دونوں لوگوں کے درمیان روایتی دوستی کی بنیاد پر توجہ اور فروغ حاصل کرتی ہیں۔

- دونوں فریق بہت سے بین الاقوامی اور علاقائی مسائل پر قریبی خیالات رکھتے ہیں، مؤثر طریقے سے ہم آہنگی کرتے ہیں اور بین الاقوامی تنظیموں اور کثیر جہتی فورموں کے فریم ورک کے اندر ایک دوسرے کی حمایت کرتے ہیں۔

4. ویتنام-روس تعاون کے 75 سال کی کامیابیاں دونوں فریقوں کے لیے جامع اسٹریٹجک پارٹنرشپ کو مضبوط، وسعت دینے اور گہرا کرنے کے لیے ایک مضبوط بنیاد اور محرک قوت ہیں، جو اسے نئے دور میں تعاون کا نمونہ بناتی ہیں۔

دو طرفہ تعلقات کے اہم رخ

5. گزشتہ 75 سالوں کی کامیابیوں پر استوار کرتے ہوئے، دونوں فریق دوطرفہ تعاون کے امکانات، فوائد اور دستیاب مواقع سے فائدہ اٹھانے، دوستی کی روایت کو برقرار رکھنے اور اسے مضبوط بنانے، اور ویتنام-روس جامع اسٹریٹجک شراکت داری کو معیار کی ایک نئی بلندی تک پہنچانے کے لیے پرعزم ہیں۔

6. دونوں فریقوں نے دونوں ممالک کے رہنماؤں کے درمیان طے پانے والے معاہدوں پر عمل درآمد سے متعلق ایک دوسرے کو فوری طور پر مطلع کرنے کے لیے سینئر اور اعلیٰ سطح پر باقاعدہ اور ٹھوس سیاسی مذاکرات کو جاری رکھنے کی ضرورت پر زور دیا۔

دونوں فریقوں نے تعاون کے موجودہ میکانزم کی تاثیر کو بہتر بنانے پر باقاعدگی سے توجہ دینے کی توثیق کی، خاص طور پر ویتنام-روس بین الحکومتی کمیٹی برائے اقتصادی-تجارت اور سائنسی-ٹیکنالوجیکل تعاون، دفاعی حکمت عملی ڈائیلاگ، ویتنام-روس اسٹریٹجک ڈائیلاگ، کاروباری رابطوں کو فروغ دینا؛ نئے ڈائیلاگ میکانزم کا قیام، دوطرفہ تعاون میں آنے والی مشکلات کو فوری طور پر نمٹانا۔

دونوں فریق سیاسی جماعتوں، قانون ساز اداروں کے رہنماؤں، سوشلسٹ جمہوریہ ویتنام کی قومی اسمبلی اور روسی فیڈریشن کی ریاست ڈوما (پارلیمنٹ) کے درمیان بین الپارلیمانی تعاون کمیٹی کے چینل پر، خصوصی کمیٹیوں اور دونوں ممالک کی قومی اسمبلیوں کی دوستی کے پارلیمانی گروپوں کے درمیان تعلقات کو وسعت دینا چاہتے ہیں۔ بین الاقوامی اور علاقائی بین الپارلیمانی فورمز پر کارروائیوں کو مربوط کرنا جاری رکھیں۔

ttxvn-tong-bi-thu-to-lam5.jpg

جنرل سکریٹری ٹو لام اور صدر ولادیمیر پوتن نے ویتنام ویکسین جوائنٹ اسٹاک کمپنی (VNVC) اور روسی براہ راست سرمایہ کاری فنڈ (RDIF) کے درمیان مفاہمت کی یادداشت پر دستخط کا مشاہدہ کیا۔ (تصویر: Thong Nhat/VNA)

7. دونوں فریقوں نے اس بات کی تصدیق کی کہ دفاعی اور سیکورٹی تعاون ویتنام-روس جامع اسٹریٹجک پارٹنرشپ کی مجموعی ترقی میں ایک اہم ستون کے طور پر جاری ہے۔

دونوں فریقوں نے موجودہ صورتحال کے تقاضوں کو فوری طور پر پورا کرنے کے لیے اعلیٰ وشوسنییتا اور کارکردگی کے ساتھ دفاعی اور سکیورٹی تعاون کو فروغ دینے کی ضرورت پر زور دیا۔ انہوں نے اس بات کی تصدیق کی کہ اس شعبے میں تعاون کا مقصد کسی تیسرے ملک کے خلاف نہیں ہے، یہ مکمل طور پر بین الاقوامی قانون کے اصولوں اور ضوابط کے مطابق ہے، اور ایشیا پیسیفک خطے اور عمومی طور پر دنیا میں سلامتی اور پائیدار ترقی کو یقینی بنانے میں معاون ہے۔

دونوں فریقوں نے بین الاقوامی قانون کے مطابق بین الاقوامی معلومات کے تحفظ کے شعبے میں تعاون پر زور دیا اور دو طرفہ معاہدوں اور معاہدوں پر دستخط کیے جن میں سوشلسٹ جمہوریہ ویتنام کی حکومت اور روسی فیڈریشن کی حکومت کے درمیان 6 ستمبر 2018 کو دستخط کیے گئے بین الاقوامی معلوماتی تحفظ کو یقینی بنانے کے شعبے میں تعاون کے معاہدے سمیت مواصلاتی ٹیکنالوجی کے استعمال کو روکنے اور انفارمیشن ٹیکنالوجی کے استعمال کو روکنے کے لیے تعاون پر زور دیا۔ علاقائی سالمیت کی خلاف ورزی کے ساتھ ساتھ عالمی سائبر اسپیس میں دیگر ایسی کارروائیاں جن کا مقصد دونوں ممالک کے امن، سلامتی اور استحکام کو روکنا ہے۔

دونوں فریقوں نے بایو سیفٹی کے امور پر تعاون کو فروغ دینے کے لیے سازگار حالات قائم کرنے کے لیے اپنے عزم کا اعادہ کیا، بشمول ایک خصوصی قانونی بنیاد کی تعمیر۔

دونوں فریقوں نے انفارمیشن اور کمیونیکیشن ٹیکنالوجی کا استعمال کرتے ہوئے فوجداری جرائم سے متعلق عدالتی معاونت کے شعبے میں دو طرفہ قانونی بنیادوں کو بہتر بنانے کی اپنی خواہش کا اعادہ کیا۔

دونوں ممالک کے رہنماؤں نے ہنگامی حالات کا فوری جواب دینے اور نقصان کو کم کرنے، متاثرین کی مدد کرنے اور ریسکیو ایجنسیوں کے درمیان مشترکہ مشقوں اور تربیت کے انعقاد کے لیے تعاون کو مضبوط بنانے پر آمادگی ظاہر کی۔

8. دونوں فریقوں نے بین الاقوامی قانون اور دونوں ممالک کے قوانین کے مطابق، سب سے پہلے تجارت، سرمایہ کاری اور مالیات اور کریڈٹ میں اقتصادی اور تجارتی تعاون کو فروغ دینے کے لیے امکانات اور مواقع سے بھرپور فائدہ اٹھانے کی ضرورت پر زور دیا، تجارت میں توازن کو یقینی بنانے اور ایک دوسرے کی منڈیوں میں غیر مسابقتی برآمدی مصنوعات کو متنوع بنانے کی ضرورت پر زور دیا۔ دونوں فریقوں نے یوریشین اکنامک یونین اور ویتنام کے درمیان برآمدات میں اضافے کے ساتھ ساتھ دو طرفہ تجارت میں تکنیکی رکاوٹوں کو دور کرنے کے معاملات پر مذاکرات کی تنظیم کی حمایت کی۔

دونوں فریقوں نے ویتنام روس بین الحکومتی کمیٹی برائے اقتصادی-تجارتی اور سائنسی-تکنیکی تعاون کے فریم ورک کے اندر قریبی رابطہ کاری جاری رکھنے پر اتفاق کیا، ذیلی کمیٹیوں اور ورکنگ گروپس کے ساتھ مل کر مشترکہ تعاون کے منصوبوں اور پروگراموں کو فوری طور پر تیار کرنے اور لاگو کرنے کے لیے، بشمول ویتنام-روس کی مؤثریت کو بہتر بنانے کے لیے ماسٹر پلان۔ دونوں فریقوں کے مفادات کو مدنظر رکھتے ہوئے اقتصادی-تجارتی، سرمایہ کاری اور مالی تعاون۔

دونوں فریقوں نے روس میں ویتنام کی سرمایہ کاری اور ویتنام میں روسی سرمایہ کاری کے شعبوں کو وسعت دینے اور متنوع بنانے کی ضرورت پر زور دیا۔ اور دونوں ممالک کے کاروباروں کے لیے سازگار حالات پیدا کرنے اور براہ راست تعاون کو فروغ دینے کے لیے معاونت کے لیے تیار ہیں، معدنیات کے استحصال اور پروسیسنگ، صنعت، زراعت، مشینری کی تیاری اور توانائی، سائنس اور ٹیکنالوجی، ڈیجیٹل تبدیلی، اور انفارمیشن ٹیکنالوجی کے شعبوں میں منصوبوں کی تعمیر اور ان پر عمل درآمد کے لیے زیادہ سے زیادہ امکانات کا استعمال کرتے ہوئے

9. دونوں فریقین نے توانائی اور تیل اور گیس کی صنعت کے شعبوں میں تعاون کو مضبوط بنانے کے ساتھ ساتھ توانائی کے تیل اور گیس کے موجودہ منصوبوں کی کارکردگی کو بہتر بنا کر اور ہر ملک کے قوانین اور اسٹریٹجک مفادات کے مطابق نئے منصوبوں کے نفاذ کو فروغ دینے کے ساتھ ساتھ روس کی طرف سے خام تیل کی سپلائی اور ویئٹفائیڈ گیس کی پروسیسنگ کو فروغ دینے پر اتفاق کیا۔

دونوں فریق بجلی کی موجودہ سہولیات کو نئی اور جدید بنانے کے امکانات کا مطالعہ کرنے کے لیے تیار ہیں۔ دونوں ممالک کے رہنما ویت نام کے قوانین، روسی فیڈریشن اور بین الاقوامی قوانین کے مطابق، روسی فیڈریشن میں ویتنام کے تیل اور گیس کے اداروں اور ویتنام کے براعظمی شیلف میں روسی تیل اور گیس کے اداروں کی سرگرمیوں کی توسیع کے لیے سازگار حالات پیدا کرنے کی حمایت کرتے ہیں۔

دونوں فریقوں نے ویتنام میں نیوکلیئر سائنس اور ٹیکنالوجی کے مرکز کی تعمیر کے لیے تعاون کے منصوبے کو تیز کرنے کے ساتھ ساتھ روسی فیڈریشن کے تعلیمی اداروں میں پرامن مقاصد کے لیے جوہری توانائی کے استعمال سے متعلق شعبوں میں ویتنام کے طلبہ کو تربیت دینے کی اہمیت کا اعادہ کیا۔

دونوں فریقوں نے قابل تجدید اور صاف توانائی کی ترقی میں تعاون کو فروغ دینے کی ضرورت پر زور دیا۔ دونوں فریقوں نے ویتنام میں جوہری پاور پلانٹس کی تعمیر، جدید ٹیکنالوجی اور جوہری اور تابکاری کے تحفظ سے متعلق ضوابط کی سختی سے تعمیل کو یقینی بنانے اور سماجی و اقتصادی ترقی کے فائدے کے لیے فوری طور پر بات چیت اور بین الحکومتی معاہدوں پر دستخط کرنے پر اتفاق کیا۔

10. ویتنام اور روسی فیڈریشن نے تجارت اور سرمایہ کاری کو فروغ دینے کے لیے کان کنی کی صنعت، نقل و حمل، جہاز سازی اور مشینری کی تیاری، ریلوے کی جدید کاری، اور ٹرانسپورٹ کوریڈور کی توسیع کے شعبوں میں قریبی اور موثر تعاون کو مضبوط بنانے پر اتفاق کیا۔

ttxvn-tong-bi-thu-cong-ty-dau-khi-nga-2-resize.jpg

جنرل سیکرٹری ٹو لام نے روس کی Zarubezhneft آئل اینڈ گیس جوائنٹ سٹاک کمپنی کے جنرل ڈائریکٹر جناب سرگئی کدریاشوف کا استقبال کیا۔ (تصویر: Thong Nhat/VNA)

دونوں فریقوں نے زراعت، ماہی گیری اور جنگلات کے شعبوں میں تعاون کو وسعت دینے کی اہمیت کو تسلیم کیا جس میں زرعی مصنوعات کی درآمد و برآمد میں اضافہ اور زرعی مصنوعات کو ایک دوسرے کی منڈیوں تک پہنچانے کے ساتھ ساتھ مشترکہ پیداواری منصوبوں کے قیام میں شرکت کے لیے کاروباری اداروں کی حوصلہ افزائی بھی شامل ہے۔

11. دونوں فریقوں نے سائنس اور ٹیکنالوجی، تعلیم اور تربیت میں تعاون کو مضبوط بنانے اور ترقی کے عمل کو بہترین طریقے سے انجام دینے کے لیے مختلف شعبوں میں اعلیٰ معیار کے انسانی وسائل کی ترقی میں اپنی مشترکہ دلچسپی کا اعادہ کیا۔

دونوں فریقوں نے سائنس، ٹیکنالوجی، اختراعات اور ڈیجیٹل تبدیلی کے شعبوں میں تعاون کے موجودہ میکانزم کی تاثیر کو بہتر بنانے کی ضرورت پر زور دیا۔ دونوں ممالک کے درمیان ترجیحی شعبوں میں تحقیقی تعاون کے پروگراموں اور منصوبوں کے نفاذ کو فروغ دینا؛ اور 2026 کو سائنس اور تعلیمی تعاون کا سال بنانے پر اتفاق کیا۔

ویتنام-روس جوائنٹ ٹراپیکل سائنس اینڈ ٹیکنالوجی ریسرچ سینٹر (ٹراپیکل سینٹر) کی ترقی جاری رکھنے کے لیے، دونوں فریقین نے علاقائی اور بین الاقوامی سطح پر ٹراپیکل سینٹر میں ویتنام اور روسی سائنسدانوں کی سرگرمیوں کی حمایت، صلاحیت کو مضبوط بنانے اور سائنسی تحقیقی سرگرمیوں کو یقینی بنانے پر اتفاق کیا۔ انہوں نے سائنسی تحقیقی جہاز "پروفیسر گاگارنسکی" کو ویتنام منتقل کرنے کے طریقہ کار کی تکمیل کا خیرمقدم کیا۔ ٹراپیکل سینٹر کی سرگرمیوں کے فریم ورک کے اندر ٹیکنالوجی کی منتقلی کو فروغ دینے پر اتفاق کیا۔

دونوں فریق اعلیٰ تعلیم یافتہ انسانی وسائل کی تربیت، ویتنام-روس ٹیکنیکل یونیورسٹی نیٹ ورک، ویتنام-روس یونیورسٹی نیٹ ورک اور ویتنام-روس اکنامک یونیورسٹی نیٹ ورک کی توسیع اور جامعات کے درمیان عمومی طور پر تعلقات کی ترقی کی حمایت کرتے ہیں۔ روسی فیڈریشن نے ویتنام کی اقتصادی ترقی کے لیے ضروری شعبوں میں ویتنام کو دیے گئے وظائف کی تعداد کو مؤثر طریقے سے استعمال کرنے کے لیے ویتنام کی حمایت کرنے پر آمادگی ظاہر کی۔

دونوں فریقین نے روس میں ویتنامی زبان اور ویتنام میں روسی زبان کی تحقیق، فروغ اور تدریس کو فروغ دینے پر اتفاق کیا، جس میں دونوں ممالک کے تعلیمی اداروں کی صلاحیت کا بھرپور استعمال کرنا بھی شامل ہے۔ AS پشکن کے نام سے منسوب روسی زبان کے انسٹی ٹیوٹ کی تنظیم نو کے ذریعے ایک مشترکہ تعلیمی ادارے "AS پشکن سنٹر" کے قیام کا خیرمقدم کیا اور روس میں ویتنام کے ثقافتی مرکز کی جلد تعمیر کو فروغ دینے اور ہنوئی میں روسی سائنس اور ثقافتی مرکز کے انتظام اور آپریشن کے طریقہ کار کو مکمل کرنے کے ساتھ ساتھ روسی حکومت کے ذریعے ویتنام میں تعمیر کردہ ایک روسی تعلیمی ادارے کے قیام کو فروغ دینے پر اتفاق کیا۔ دونوں ممالک کے قوانین

12. دونوں فریقوں نے عالمی معلومات کے میدان میں ویتنام-روس جامع اسٹریٹجک پارٹنرشپ کے مثبت ایجنڈے کو فروغ دینے، صحافت کے شعبے میں تعاون کو جاری رکھنے، اور تیسرے فریق کی جانب سے غلط معلومات اور غیر دوستانہ معلوماتی مہم کو روکنے کے لیے ہم آہنگی کو مضبوط بنانے کے لیے تعاون اور تعاون کو بڑھانے کے لیے اپنی تیاری کی تصدیق کی۔

13. دونوں فریق وزارتوں، شعبوں اور علاقوں کے درمیان تعاون کی توسیع کا خیرمقدم کرتے ہیں، ثقافتی تبادلوں کو فروغ دیتے ہیں، باہمی تعلقات کی بنیاد پر دونوں ممالک کے ثقافتی دنوں کا باقاعدگی سے اہتمام کرتے ہیں، خبر رساں اداروں، آرکائیوز، دوستی انجمنوں اور دیگر سماجی تنظیموں کے درمیان رابطہ برقرار رکھتے ہیں۔ انسانی ہمدردی کے تعاون کو مزید مضبوط کرنا؛ دونوں فریق قومی شناخت، ثقافتی اور تہذیبی تنوع کے تحفظ اور روایتی اقدار کے تحفظ کی حمایت کرتے ہیں۔ دونوں ممالک کے درمیان باقاعدہ براہ راست پروازوں اور چارٹر پروازوں کی تعداد میں اضافہ کے ساتھ ساتھ دونوں ممالک کے شہریوں کے لیے سفری طریقہ کار کو آسان بنانے کے ذریعے سیاحتی تعاون کو مزید وسعت دینے کی حمایت کرتے ہیں۔

vna-potal-tong-bi-thu-to-lam1.jpg

جنرل سکریٹری ٹو لام اور صدر ولادیمیر پوتن نے ویتنامی وزارت صحت اور روسی وزارت صحت کے درمیان بایومیڈیکل تعاون پر مفاہمت کی ایک یادداشت پر دستخط کا مشاہدہ کیا۔ (تصویر: Thong Nhat/VNA)

14. ویتنامی فریق نے صحت کی دیکھ بھال کے شعبے میں تعاون کو فروغ دینے کے لیے اپنی تیاری کا اعلان کیا، جس میں طبی عملے کی تربیت اور طبی شعبے میں سائنسی تحقیق کے ساتھ ساتھ روسی فیڈریشن اور یوریشین اکنامک یونین کے ممالک کی طرف سے جاری کردہ ادویات میں استعمال ہونے والے دواسازی کے سرٹیفکیٹ کی شناخت پر مواد کے تبادلے کے لیے اپنی تیاری کا اعلان کیا گیا ہے، جو ویتنام کے بین الاقوامی قانون کے مطابق رکن ہے۔

15. دونوں فریقوں نے دونوں ممالک کے درمیان روایتی دوستی اور کثیر جہتی تعاون کو برقرار رکھنے اور اسے مزید فروغ دینے کے لیے روس میں ویت نامی کمیونٹی اور ویتنام میں روسی کمیونٹی کی عظیم اور مثبت شراکت پر زور دیا۔ دونوں فریقوں نے امیگریشن کے مسائل پر بات چیت جاری رکھنے، ویتنام کے شہریوں کے لیے روس میں رہنے، کام کرنے اور تعلیم حاصل کرنے کے لیے اور ویتنام میں روسی شہریوں کے لیے سازگار حالات پیدا کرنے کے لیے اپنی رضامندی کی تصدیق کی۔

بین الاقوامی میدان میں تعاون کے لیے اہم ہدایات

16. دونوں فریق ایک منصفانہ اور پائیدار کثیر قطبی عالمی نظام کی تشکیل کی حمایت کرتے ہیں، ممالک کی بنیاد پر وسیع پیمانے پر تسلیم شدہ اصولوں اور اصولوں کی مکمل اور مستقل تعمیل کرتے ہوئے ممالک اور تنظیموں کے لیے آزادانہ اور کامیابی کے ساتھ ترقی کے مواقع بڑھانے اور بین الاقوامی تعاون کو نافذ کرنے کے لیے جو باہمی طور پر فائدہ مند، منصفانہ اور احترام پر مبنی ہو۔

17. دونوں فریقوں نے اس بات کی تصدیق کرنے پر اتفاق کیا کہ ہر ملک کو اپنے ترقیاتی ماڈل، سیاسی، اقتصادی اور سماجی اداروں کے قومی حالات اور عوام کی امنگوں کے مطابق خود ارادیت کا حق حاصل ہے۔ دونوں فریق یکطرفہ پابندیاں عائد کرنے کی حمایت نہیں کرتے جو بین الاقوامی قانون سے متصادم ہیں اور اقوام متحدہ کی سلامتی کونسل سے منظور شدہ نہیں ہیں، نیز نظریات کی بنیاد پر تقسیم بھی۔

18. دونوں فریق یوریشین براعظم میں برابری اور ناقابل تقسیم ہونے کے اصولوں کی بنیاد پر سلامتی کے ڈھانچے کی تعمیر کی کوششوں کی حمایت کرتے ہیں، جو براعظم کے تمام ممالک کے امن، استحکام اور ترقی کو یقینی بناتے ہیں۔ اس مقصد کے حصول کے لیے دونوں فریقین نے بات چیت اور مربوط اقدامات کے ذریعے دوطرفہ اور کثیرالجہتی تعاون کو مضبوط بنانے پر زور دیا۔

ttxvn-1105-tong-bi-thu-dien-dan-doanh-nghiep-viet-nam-nga-1.jpg

جنرل سکریٹری ٹو لام ویتنام-روس بزنس فورم سے خطاب کر رہے ہیں۔ (تصویر: Thong Nhat/VNA)

19. دونوں فریقوں نے مسلسل دوسری جنگ عظیم کے نتائج کی توثیق کی، جیسا کہ اقوام متحدہ کے چارٹر میں بیان کیا گیا ہے، اور ساتھ ہی دوسری جنگ عظیم کی تاریخ کو مسخ کرنے اور اسے غلط ثابت کرنے کی تمام کوششوں کی مخالفت کی۔ درست تاریخی تعلیم کی اہمیت کی توثیق کی، فسطائیت کے خلاف جدوجہد کی یاد کو محفوظ رکھا، اور فسطائیت اور عسکریت پسندی کے احیاء کی تعریف اور کوششوں کی بھرپور مذمت کی۔

20. دونوں فریقوں نے اقوام متحدہ کے فریم ورک کے اندر تعاون کو جاری رکھنے پر اتفاق کیا، بشمول اقوام متحدہ کی جنرل اسمبلی میں، اقوام متحدہ اور دیگر بین الاقوامی تنظیموں کی خصوصی ایجنسیوں کی سرگرمیوں کو سیاسی بنانے کی حمایت نہیں کرنا؛ امن، سلامتی اور پائیدار ترقی کو یقینی بنانے میں اقوام متحدہ کے مرکزی ہم آہنگی کے کردار کی حمایت کرنا، کارروائیوں کی تاثیر کو بہتر بنانے کے ساتھ ساتھ اقوام متحدہ کی جمہوریت سازی اور اصلاحات کی حمایت کرنا؛ اقوام متحدہ اور دیگر کثیر الجہتی بین الاقوامی تنظیموں میں قریبی تعاون جاری رکھنے اور بین الاقوامی تنظیموں اور متعلقہ انتظامی اداروں کے لیے ایک دوسرے کی امیدواری کی حمایت کرنے کے لیے۔

21. دونوں فریقوں نے دہشت گردی، بین الاقوامی جرائم، مسلح تنازعات، منشیات کی غیر قانونی پیداوار اور اسمگلنگ، علاقائی تنازعات، تخریب کاری، موسمیاتی تبدیلی، قدرتی آفات، اور وبا سمیت روایتی اور غیر روایتی سیکورٹی چیلنجوں کا جواب دینے کے لیے بین الاقوامی برادری کی مشترکہ کوششوں کو فروغ دینے کے لیے اپنی تیاری کی تصدیق کی۔ معلومات کی حفاظت، خوراک کی حفاظت کو یقینی بنانے کے ساتھ ساتھ پائیدار ترقی کے 2030 ایجنڈے کو مؤثر طریقے سے نافذ کرنے کے لیے کوششیں کی جائیں گی۔

22. دونوں فریقوں نے انفارمیشن اور کمیونیکیشن ٹیکنالوجی کی حفاظت کو یقینی بنانے میں تعاون کو فروغ دینے پر اتفاق کیا، اس شعبے میں خطرات کا جواب دینے کے لیے تعاون کرنے کے لیے تیار ہیں، بشمول انفارمیشن اور کمیونیکیشن ٹیکنالوجی کے حصے کے طور پر مصنوعی ذہانت (AI) سے متعلق، ایک کثیرالجہتی، جمہوری اور شفاف عالمی سائبر اسپیس گورننس کے نظام کی حمایت کرتے ہیں، انٹرنیٹ کی حفاظت کے لیے قومی معلومات اور نیٹ ورک کی حفاظت کے لیے۔ بین الاقوامی معلومات کے تحفظ کے مسائل اور سول فیلڈ میں AI کی عالمی گورننس پر بات چیت میں اقوام متحدہ کے مرکزی کردار کو فروغ دینا؛ سائبر اسپیس مینجمنٹ پر بین الاقوامی قانونی نظام کی ترقی کی حمایت کرتے ہیں اور 2025 میں ہنوئی میں سائبر کرائم کے خلاف اقوام متحدہ کے کنونشن پر دستخط کی تقریب کی میزبانی کے لیے ویتنام کا خیرمقدم کرتے ہیں اور کنونشن کو جلد از جلد نافذ کرنے کی کوششوں کی حمایت کرتے ہیں۔

23. دونوں فریق بین الاقوامی دہشت گردی اور بین الاقوامی دہشت گردی کی مالی معاونت سے نمٹنے کے میدان میں تعاون کو فروغ دینا جاری رکھیں گے، بین الاقوامی قوانین کی دفعات اور اصولوں کی سختی سے تعمیل کی بنیاد پر اقوام متحدہ کے مرکزی ہم آہنگی کے کردار کو مدنظر رکھتے ہوئے، نیز اس میدان میں ممالک اور قابل ایجنسیوں کے قائدانہ کردار کو تقویت دینے کو فروغ دے رہے ہیں۔

ttxvn-tong-bi-thu-to-lam-gap-mat-nhan-sy-nga-4.jpg

جنرل سکریٹری ٹو لام نے ویتنام کی مدد کرنے والے روسی دانشوروں اور ماہرین کا شکریہ ادا کرنے کے لیے ایک میٹنگ سے خطاب کیا۔ (تصویر: Thong Nhat/VNA)

24. دونوں فریق ہتھیاروں کے کنٹرول، تخفیف اسلحہ اور بڑے پیمانے پر تباہی پھیلانے والے ہتھیاروں کے عدم پھیلاؤ، وسیع پیمانے پر تباہی کے ہتھیاروں سے پاک اور سب کے لیے محفوظ دنیا کی تعمیر کی بین الاقوامی کوششوں کی حمایت کرتے ہیں۔ بیرونی خلا میں اسلحے کی دوڑ کو روکنے کی ضرورت اور بیرونی خلا کو پرامن مقاصد کے لیے استعمال کرنے کی ضرورت پر زور دینا، بیرونی خلا میں ہتھیاروں کی تعیناتی کی روک تھام کے معاہدے کی بنیاد پر بین الاقوامی قانونی طور پر پابند آلے پر مذاکرات کے آغاز کی حمایت کرنا اور بیرونی خلا کے خلاف طاقت کے استعمال یا استعمال کے خطرے کے ساتھ ساتھ بیرونی خلا کے خلاف مہم کی حمایت کے طور پر اقدام کی حمایت کرنا۔ بیرونی خلا میں ہتھیاروں کی تعیناتی.

25. دونوں فریقوں نے موسمیاتی تبدیلی کے جواب کے لیے اقدامات پر عمل درآمد جاری رکھنے کی توثیق کی، جو 9 مئی 1992 کے موسمیاتی تبدیلی سے متعلق اقوام متحدہ کے فریم ورک کنونشن اور 12 دسمبر 2015 کے پیرس معاہدے کے مقاصد، اصولوں اور اہم مواد کے لیے پرعزم ہیں۔ مندرجہ بالا کوششوں کو عملی جامہ پہنانے کے لیے ٹیکنالوجی کی منتقلی اور مالی مدد کو بڑھانے کی اہمیت پر زور دیا۔

26. دونوں فریق اقوام متحدہ کے چارٹر، بین الاقوامی قانون کی دفعات اور ویتنام اور روسی فیڈریشن کے قومی قوانین کے مطابق برابری اور باہمی احترام کی بنیاد پر انسانی حقوق کے تحفظ اور فروغ میں تعاون جاری رکھیں گے۔ انسانی حقوق کی سیاست کرنے اور انسانی حقوق کے مسائل کو ہر ملک کے اندرونی معاملات میں مداخلت کے لیے استعمال کرنے کے رجحان کا مقابلہ کرنے کے لیے قریبی رابطہ کاری۔

27. Hai bên cho rằng cần tăng cường các nỗ lực chung của khu vực nhằm xây dựng tại Châu Á-Thái Bình Dương một cấu trúc bao trùm, mở và minh bạch về an ninh bình đẳng, không chia tách và hợp tác dựa trên luật pháp quốc tế, bao gồm các nguyên tắc không sử dụng hoặc đe dọa sử dụng vũ lực, giải quyết hòa bình tranh chấp, không can thiệp vào công việc nội bộ của nhau.

Hai bên phản đối việc chia rẽ cấu trúc khu vực Châu Á-Thái Bình Dương với vai trò trung tâm của Hiệp hội các quốc gia Đông Nam Á (ASEAN), tác động tiêu cực đến việc mở rộng và tăng cường đối thoại ở khu vực.

ttxvn-tong-bi-thu-to-lam-2.jpg

Tổng Bí thư Tô Lâm tiếp Chủ tịch Đảng "Nước Nga Công bằng-Những người yêu nước-Vì Sự thật" Sergey Mironov. (Ảnh: Thống Nhất/TTXVN)

28. Hai bên khẳng định tính phổ quát và toàn vẹn của UNCLOS 1982, là khuôn khổ pháp lý cho tất cả các hoạt động trên biển và đại dương và có vai trò chủ đạo trong phát triển hợp tác ở cấp quốc gia, khu vực và quốc tế, nhấn mạnh cần duy trì tính toàn vẹn của Công ước.

Hai bên nhất trí phối hợp bảo đảm an ninh, an toàn, tự do hàng hải, hàng không và thương mại, ủng hộ kiềm chế, không sử dụng vũ lực hay đe dọa sử dụng vũ lực và giải quyết các tranh chấp bằng các biện pháp hòa bình phù hợp với các nguyên tắc của Hiến chương Liên hợp quốc và luật pháp quốc tế, bao gồm UNCLOS 1982.

Liên bang Nga ủng hộ việc thực hiện đầy đủ và hiệu quả Tuyên bố về ứng xử của các bên ở Biển Đông (DOC) năm 2002 và hoan nghênh các nỗ lực nhằm góp phần tạo môi trường thuận lợi cho tiến trình đàm phán Bộ quy tắc ứng xử ở Biển Đông (COC) hiệu lực, thực chất, phù hợp với luật pháp quốc tế, trong đó có UNCLOS 1982.

29. Liên bang Nga ủng hộ vai trò trung tâm của ASEAN trong cấu trúc khu vực tại Châu Á-Thái Bình Dương, đề cao giá trị và nguyên tắc của Hiệp ước Thân thiện và Hợp tác ở Đông Nam Á ngày 24/2/1976, Việt Nam và Liên bang Nga tham gia tích cực, xây dựng và phối hợp hành động tại các cơ chế hợp tác do ASEAN là trung tâm như Hội nghị cấp cao Đông Á (EAS), Diễn đàn Khu vực ASEAN (ARF), Hội nghị Bộ trưởng Quốc phòng ASEAN mở rộng, tiếp tục ủng hộ các sáng kiến do các nước đưa ra trong khuôn khổ các cơ chế này và hai bên cùng quan tâm.

Hai bên nhất trí tăng cường và làm sâu sắc hơn quan hệ Đối tác Chiến lược ASEAN-Nga, thúc đẩy hợp tác toàn diện, thực chất và cùng có lợi, bao gồm trong các lĩnh vực hai Bên có thế mạnh và nhiều tiềm năng như công nghệ thông tin và truyền thông, phòng chống khủng bố và tội phạm xuyên quốc gia, khoa học và công nghệ, giáo dục, đào tạo, phát triển nguồn nhân lực…

Hai bên cũng nhất trí đẩy mạnh triển khai Kế hoạch Hành động tổng thể triển khai Đối tác Chiến lược ASEAN-Nga giai đoạn 2021-2025 và sớm xây dựng và thông qua văn kiện tương tự cho giai đoạn 2026-2030.

30. Hai bên ủng hộ tăng cường liên kết kinh tế khu vực và triển khai các sáng kiến kết nối liên khu vực, bao gồm dự án Đối tác Đại Á-Âu, cũng như tìm hiểu tiềm năng hợp tác kinh tế giữa ASEAN và Liên minh Kinh tế Á-Âu; tiếp tục thúc đẩy hợp tác giữa ASEAN với Liên minh Kinh tế Á-Âu và Tổ chức Hợp tác Thượng Hải.

31. Hai bên tiếp tục hợp tác trong khuôn khổ Diễn đàn Hợp tác kinh tế Châu Á-Thái Bình Dương (APEC), các cơ chế liên nghị viện khu vực (Hội đồng liên nghị viện ASEAN, Diễn đàn nghị viện Châu Á-Thái Bình Dương, Đại Hội đồng nghị viện Châu Á) nhằm mục đích nâng cao vai trò của các cơ chế hợp tác này vì hòa bình, ổn định, phát triển và thịnh vượng tại Châu Á; tăng cường hợp tác với các nước tiểu vùng Mekong trên các lĩnh vực kinh tế, phát triển bền vững và ứng phó các thách thức an ninh phi truyền thống.

Hai bên dự định mở rộng hợp tác xây dựng và cùng có lợi trong khuôn khổ APEC như một cơ chế kinh tế chủ chốt ở Châu Á-Thái Bình Dương, vận hành trên cơ sở phi chính trị hóa và không phân biệt đối xử với trọng tâm là thúc đẩy và ủng hộ các sáng kiến chung, bao gồm trong năm Việt Nam làm Chủ tịch Chủ nhà APEC 2027.

ttxvn-tong-bi-thu-to-lam-hoi-dam-1ong-thong-putin-1-resize.jpg

جنرل سکریٹری ٹو لام نے روسی صدر ولادیمیر پوٹن سے مختصر ملاقات کی۔ (تصویر: Thong Nhat/VNA)

32. Nga đánh giá cao lập trường cân bằng và khách quan của Việt Nam về vấn đề Ukraine, theo đó cần giải quyết tranh chấp, bất đồng bằng các biện pháp hòa bình phù hợp với luật pháp quốc tế và các nguyên tắc của Hiến chương Liên hợp quốc với sự đầy đủ, toàn vẹn và không tách rời của các nguyên tắc đó, có tính đến lợi ích chính đáng của các bên liên quan, vì hòa bình, ổn định và phát triển tại khu vực và trên thế giới; hoan nghênh Việt Nam sẵn sàng tham gia các nỗ lực quốc tế có sự tham gia của các bên liên quan nhằm tìm kiếm giải pháp hòa bình bền vững cho xung đột Ukraine.

33. Hai bên cho rằng, chuyến thăm chính thức của Tổng Bí thư Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam tại Liên bang Nga và tham dự Lễ kỷ niệm 80 năm Chiến thắng trong Chiến tranh Vệ quốc vĩ đại có ý nghĩa hết sức quan trọng, là dấu mốc lịch sử mới trong quan hệ giữa Việt Nam và Liên bang Nga.

نتیجہ اخذ کریں۔

Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Liên bang Nga tin tưởng rằng, việc triển khai hiệu quả các định hướng lớn về quan hệ song phương và phối hợp hành động trên trường quốc tế đã được thông qua tại Tuyên bố chung này sẽ thắt chặt quan hệ hữu nghị truyền thống, tạo xung lực mới mạnh mẽ cho việc phát triển và nâng tầm quan hệ Đối tác Chiến lược toàn diện giữa Việt Nam và Liên bang Nga trong giai đoạn lịch sử mới, vì sự phát triển và thịnh vượng của hai quốc gia, đáp ứng lợi ích lâu dài của hai dân tộc, vì hòa bình, an ninh và phát triển bền vững tại khu vực Châu Á-Thái Bình Dương và trên thế giới nói chung.

Tổng Bí thư Tô Lâm cảm ơn sự đón tiếp nồng hậu mà Tổng thống Liên bang Nga Vladimir Vladimirovich Putin, các nhà lãnh đạo và nhân dân Nga đã dành cho Tổng Bí thư và Đoàn đại biểu cấp cao Việt Nam, đồng thời mời Tổng thống Liên bang Nga thăm lại Việt Nam. Tổng thống Liên bang Nga đã trân trọng cảm ơn lời mời./.

(TTXVN/Vietnam+)

Nguồn:https://www.vietnamplus.vn/tuyen-bo-chung-ve-nhung-dinh-huong-lon-cua-quan-he-doi-tac-chien-luoc-toan-dien-viet-nga-trong-giai-doan-hop-tac-moi-post1037897.vnp


تبصرہ (0)

No data
No data

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

ین نی کی قومی ملبوسات کی کارکردگی کی ویڈیو کو مس گرینڈ انٹرنیشنل میں سب سے زیادہ دیکھا گیا ہے۔
کام لانگ وونگ - ہنوئی میں خزاں کا ذائقہ
ویتنام میں 'نیٹ ترین' مارکیٹ
Hoang Thuy Linh لاکھوں ملاحظات کے ساتھ ہٹ گانا عالمی میلے کے اسٹیج پر لے کر آیا ہے۔

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

ہو چی منہ شہر کے جنوب مشرق میں: روحوں کو جوڑنے والے سکون کو "چھونا"

موجودہ واقعات

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ