تعني كلمة "Pass" عادةً المرور أو التجاوز، ولكن لها معانٍ أخرى كثيرة عند دمجها مع حروف الجر.
"Pass someone by" تعني المرور، وتستخدم عندما يحدث شيء ما دون علم الشخص أو عدم شعوره بأي متعة فيه.
مثال: بينما كان منشغلاً بمشروعه، لم يدرك وفاة عمه (بينما كان منشغلاً بمشروعه، لم يكن على علم بوفاة عمه).
هل تشعر أحياناً أن الحياة تمر من أمامك دون أن تشعر؟
"يفقد الوعي" تعني الإغماء أو فقدان الوعي: تسبب الدخان في إغماء بعض الأشخاص المحاصرين في المبنى (تسبب الدخان في إغماء بعض الأشخاص المحاصرين في المبنى).
عبارة "يرحل" شائعة جداً وتعني الرحيل أو الموت. غالباً ما تُستخدم بدلاً من "يموت" لتخفيف وقعها: لم تعد كما كانت منذ وفاة زوجها.
عندما يموت شخص ما ويترك أو يورث شيئًا ما لأفراد آخرين من العائلة، فإننا نستخدم مصطلح "التوريث": لقد تم توريث تجارة الأسماك من جيل إلى جيل في عائلته.
يمكن أن تعني عبارة "Pass on" كلاً من "الموت" و"الانتقال إلى شخص آخر". تُستخدم هذه العبارة عندما يرغب شخص ما في التخلي عن أغراض مستعملة أو نقل معلومات إلى شخص آخر.
"Pass up" تعني رفض فرصة: لقد رفض عرض أن يصبح أستاذاً وقبل وظيفة في صناعة السينما (رفض عرض أن يصبح أستاذاً وقبل وظيفة في صناعة السينما).
عندما يتم "تمرير" شيء ما، يتم توزيعه بالتساوي بين العديد من الأشخاص في مجموعة: قام لاعبو كرة القدم بتمرير الماء فيما بينهم أثناء استماعهم إلى مدربهم وهو يتحدث خلال الاستراحة.
في مكان العمل، إذا تم تجاهل شخص ما أثناء عملية الترقية، فإنه "يتم تجاوزه": تم تجاوزها بينما تمت ترقية الوافد الجديد.
اختر الإجابة الأنسب لملء الفراغ:
خان لين
رابط المصدر






تعليق (0)