Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

كان العم هو يرسم صوراً على الصحف.

خلال مسيرته الثورية، ابتكر الرئيس هو تشي منه العديد من الرسوم التوضيحية التي نُشرت في صحف مثل لو باريا، وثانه نين، وفيت نام دوك لاب...

Hà Nội MớiHà Nội Mới21/06/2025


بفضل ضربات فرشاته البسيطة والمميزة، حوّل الرسم إلى سلاح دعائي حاد، يشجع على الوطنية، ويدين جرائم الغزاة الاستعماريين، ويكشف الطبيعة الرجعية للأتباع الإقطاعيين.

ho-chi-minh-1.jpg

رسومات توضيحية للرئيس هو تشي منه في صحيفة لو باريا.

من الرسومات في صحيفة لو باريا

في يناير 1922، قرر الثوري نغوين آي كوك واللجنة الدائمة للاتحاد الاستعماري إنشاء جمعية التعاون للمنبوذين ونشر صحيفة "لو باريا" (المنبوذ) كمتحدث رسمي باسم الجمعية.

في الأول من أبريل عام ١٩٢٢، أصدرت صحيفة "لو باريا" عددها الأول بشعار مكتوب بثلاث لغات: الفرنسية والعربية والصينية. وظهر النص الفرنسي "لو باريا" بشكل بارز في المنتصف، وإلى اليسار سطر صغير أنيق من النص العربي، وإلى اليمين ثلاثة أحرف صينية تعني "صحيفة العمال". ومن العدد الأول إلى العدد العشرين، حملت الصحيفة العنوان الفرعي: "منتدى شعوب المستعمرات" (Tribune des Populations des colonies). ومن العدد الحادي والعشرين إلى العدد الخامس والثلاثين، تغير العنوان الفرعي إلى: "منتدى البروليتاريا الاستعمارية" (Tribune des Prolétariats coloni-aux). أما العددان السادس والثلاثون والسابع والثلاثون، فاستخدما العنوان الفرعي: "منبر الشعوب المضطهدة في المستعمرات" (Organe des Peuples Opprimés des colonies). وبحلول العدد رقم 38، تغير العنوان مرة أخرى إلى: "Organ of the Colonial Union" (Organe de l'Union Intercoloniale).

نشر العدد الخامس من صحيفة "لو باريا"، الصادر بتاريخ 1 أغسطس 1922، عدة مقالات بقلم نغوين آي كوك، منها "حضارة القتل"؛ و"أذواق خاصة"؛ و"المرأة الأنامية والهيمنة الفرنسية". كما تضمن هذا العدد رسوماتٍ لنغوين آي كوك تُصوّر استغلال الطبقة العاملة الفيتنامية من قِبل المستعمرين الفرنسيين.

تُصوّر اللوحة سائق عربة ريكشو بوجهٍ هزيلٍ شاحب، وملابس رثة، وقدمين حافيتين، وهو يكافح لجرّ مسؤول فرنسي ضخم بدين مُستلقٍ على ظهره على العربة، ممسكًا بعصا مشي، وواضعًا ساقًا فوق الأخرى. ولا يقتصر الأمر على ذلك، بل إن المسؤول يُطلق الشتائم والسباب باستمرار، ويحثّ السائق على الإسراع. وتحت العجلات، كُتبت عبارات ساخرة: "حضارة"، "تقدّم"، "تنوير". وتُنسب اللوحة إلى الفنان نغوين إيه كيو.

إن الاستغلال الوحشي للطبقات المضطهدة من قبل المستعمرين الفرنسيين، إلى جانب ضراوة الحرب، لا يزال يتم تصويره بشكل مؤلم في رسمين نُشرا على الصفحة الأولى من صحيفة لو باريا، العدد 6، يونيو 1924.

في الصفحة الأولى من هذا العدد، رسمان تخطيطيان. يصور أحدهما جنديًا استعماريًا يجلد بلا هوادة رجلاً رث الثياب ملقى على الأرض. ربما كانت قوة الضربات أشد من أن يتمكن الرجل من النهوض، مما أجبره على تحمل الألم بصبر. في الأفق، يركض شخص آخر. المشهد كئيب ومظلم، يعكس محنة المسجونين وسط المخابئ والأراضي القاحلة... أسفل الرسم التخطيطي، يوجد تعليق باللغة الفرنسية: Des coups de triques sur le champ de misère (ترجمة تقريبية: رسومات المنافسة في ساحة البؤس).

تُصوّر اللوحة الثانية مشهدًا من الموت في ساحة المعركة، حيث تتناثر الجثث. في المنتصف، يرقد جندي فرنسي مصاب بجروح بالغة على الأرض، بزيّه العسكري الممزق، وخوذته المائلة، وساقه ملفوفة بضمادة، ووجهه متشنج من الألم، ويداه مشدودتان ومرفوعتان كما لو كان يستغيث طلبًا للمساعدة. في الأفق، تنقضّ أسراب من الغربان، منتظرةً التهام الجثث. أسفل اللوحة، كُتب: Des balles sur le champ de bataille (حرفيًا: رصاص في ساحة المعركة). من خلال هذا، يستطيع القارئ فهم المعنى الضمني: الهزيمة الحتمية والمصير المأساوي للجنود الاستعماريين.

تصف المقالة والرسم التوضيحي المصاحب لها، بعنوان "المهزلة، أو فارين وفان بوي تشاو"، والمنشورة في صحيفة "لو باريا" (العددين 36 و37، سبتمبر وأكتوبر 1925)، حادثة اختطاف فان بوي تشاو في 18 يونيو 1925 في الصين، ونقله إلى سجن هوا لو في هانوي ، ومحاكمته الوشيكة. في الرسم التوضيحي، يُقتاد الوطني فان بوي تشاو، مقيدًا بسلسلة حول عنقه، إلى السجن، ويتبعه حشد كبير من الفيتناميين الذين يحتجون على الحكومة الاستعمارية ويطالبون بالإفراج عنه. إلا أن المستعمرين قمعوا المتظاهرين بوحشية وضربوهم.

بضربات فرشاة بسيطة ونابضة بالحياة، تُجسّد اللوحة بوضوح سلوك الشخصية وتصرفاتها، ناقلةً الرسالة بأسلوب بسيط وسهل الفهم. حتى من لا يُجيدون الفرنسية يستطيعون استيعاب المضمون والقضايا المطروحة عند النظر إلى رسومات نغوين آي كوك. من خلال هذا النوع من الرسم، لم يُندد فقط بالاعتقالات الدنيئة التي قام بها المستعمرون الفرنسيون، بل شجع ببراعة نضال الشعب الفيتنامي من أجل إطلاق سراح العالم الوطني فان بوي تشاو.

ho-chi-minh-1a.jpg

رسم توضيحي للرئيس هو تشي منه في صحيفة فرنسية.

من الرسومات التخطيطية والملصقات الدعائية في صحف ثانه نين واستقلال فيتنام.

في العدد 68 من صحيفة "ثانه نين"، وهي النشرة الرسمية لجمعية شباب الثورة الفيتنامية، التي أسسها أيضاً الزعيم نغوين آي كوك في غوانزو، الصين، بتاريخ 7 نوفمبر 1926، وهو عدد خاص يُحيي الذكرى التاسعة لثورة أكتوبر الروسية، برزت صورة للزعيم نغوين آي كوك، تُشبه ملصقاً دعائياً يُروج للماركسية اللينينية. وكان أبرز ما في هذا العدد رسمٌ تخطيطي للينين، زعيم الحركة الثورية البروليتارية الروسية وزعيم البروليتاريا العالمية ، واقفاً بفخر على مجسم للكرة الأرضية مُشيراً إلى نجمة خماسية. وفي مركز النجمة، وُضع المطرقة والمنجل (رمزاً لتحالف العمال والفلاحين). وأسفل النجمة، كُتب بيتان شعريان باللغة الصينية، يتألف كل منهما من عشرة أحرف، يُشيدان بالثورة البروليتارية.

بعد سنوات طويلة من الترحال عبر القارات والمحيطات بحثًا عن سبيل لإنقاذ البلاد، عاد العم هو إلى فيتنام في 28 يناير 1941، وأسس قاعدة في باك بو ليقود الثورة الفيتنامية بنفسه. وهناك، أصدر صحيفة "استقلال فيتنام"، وهي لسان حال فيت مين في كاو بانغ.

تضمن العدد 103، الصادر في أغسطس 1941، رسماً بالغ الحيوية والرقة والأناقة من إبداع الرئيس هو تشي منه، ولكنه كان حافلاً بالدعاية والرسالة التحفيزية. صوّر الرسم شخصاً يعزف على البوق، لكن ما ميّزه هو الطريقة التي شكّل بها الرسم عبارة "استقلال فيتنام" (بأسلوب مبتكر ومتناغم ومتوازن للأحرف مجتمعة)، حيث تشكّل البوق ببراعة من حرف "د" (الاستقلال). كان عازف البوق يتقدم بخطوات واسعة بحماس شديد، حاملاً علماً أحمر بنجمة صفراء. أسفل الرسم، كُتبت قصيدة توضيحية: "استقلال فيتنام"، يعزف البوق / داعياً شعبنا، صغيراً كان أم كبيراً / إلى التوحد بقوة الحديد / لإنقاذ وطننا، فيتنام.

من خلال المقالات والرسومات المنشورة في صحيفة "فيتنام إندبندنت"، يستطيع القراء أن يلمسوا بوضوح رؤية الزعيم نغوين آي كوك خلال الفترة التي كانت الثورة لا تزال تُدار فيها سرًا. لم تقتصر هذه الأعمال على دعوة الشعب لاتباع نهج الثورة البروليتارية في ضوء الماركسية اللينينية وجبهة فيت مين، بل أظهرت أيضًا صلة وثيقة بين الحركة الثورية الفيتنامية وحركة التحرر الوطني في جميع أنحاء العالم.

الأمثلة المذكورة أعلاه ليست سوى نماذج قليلة من رسومات هو تشي منه في الصحف. ولا يزال أسلوبه في الرسم وفنه التصويري مجالًا يتطلب بحثًا معمقًا وشاملًا في أعمال متخصصة. ومع ذلك، فإن هذا كافٍ ليعكس بوضوح وطنية الرئيس هو تشي منه الراسخة، وذكائه الحاد، ورؤيته الثاقبة، وأيديولوجيته العميقة. وفي الوقت نفسه، يُظهر هذا اتساق أسلوب هو تشي منه الصحفي: مباشر، بسيط، سهل الفهم، ولكنه في الوقت نفسه عميق البصيرة، إذ يُركز دائمًا على جوهر الأحداث ويمتلك قدرة هائلة على إلهام الجماهير.


المصدر: https://hanoimoi.vn/bac-ho-ve-tranh-tren-bao-706295.html


تعليق (0)

يرجى ترك تعليق لمشاركة مشاعرك!

نفس الموضوع

نفس الفئة

نفس المؤلف

إرث

شكل

الشركات

الشؤون الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج

Happy Vietnam
داخل قرية الشطرنج

داخل قرية الشطرنج

فرحة شعب داو ترام في توين كوانغ

فرحة شعب داو ترام في توين كوانغ

امشِ بسلام

امشِ بسلام