نهر نهينه فرع من نهر كاي. في موسم الجفاف، لا يتجاوز عرضه بضع عشرات من الأمتار، ويكون جريانه بطيئًا ومياهه صافية. أما في موسم الفيضان، فيتضخم إلى مئات الأمتار، فتصبح المياه موحلة وهادئة. يعتمد الناس الذين يعبرون النهر على قارب من الخيزران يشبه نصف برقوقة عملاقة مشقوقة طوليًا، يقوده السيد بو وابنه. يتميز القارب بالأمانة، فمهما كانت العواصف، ليلًا أو نهارًا، يخدم من يطلب قاربًا بكل إخلاص. ولتسهيل عملية النقل، طلب السيد بو من البلدية قطعة أرض على ضفة النهر لبناء منزل من القش كمأوى لعائلته. يقوم الزوج بتجديف القارب، وتعتني الزوجة بالحديقة المحيطة بالمنزل، وإذا لم يتمكنوا من استخدامه بالكامل، يبيعونه للمساعدة في نفقات الأسرة. الابنة الحبيبة، كما يناديها السيد بو، ذهبت إلى المدرسة مع أصدقائها في صغرها، وعندما كبرت، سارت على خطى السيد بو. الحياة هادئة مثل النهر الذي يتدفق دائمًا إلى النهر الأم.
في إحدى ليالي موسم الفيضان، كانت مياه النهر تتدفق وتزمجر. كان الجو رذاذًا. وبينما كان يغفو، جاء نداء محموم من الضفة الأخرى للمركب. استيقظ السيد بو، وارتدى معطفًا واقٍ من المطر، وقبعة من سعف النخيل، والتقط فانوسًا للعواصف، وأبحر بالقارب. على الشاطئ، كان رجل في منتصف العمر يرتدي سترة قماشية ينتظر. نزل من القارب، وقال إنه بحاجة إلى تسليم إرسالية عاجلة إلى البلدية. كان ضوء المؤشر على مقدمة القارب خافتًا بسبب المطر. كان هناك حوالي عشرة أمتار متبقية للوصول إلى الرصيف. تحطم! اصطدمت شجرة بجانب القارب، مما تسبب في تأرجح القارب وانقلابه، مما أدى إلى إلقاء شخصين في النهر. ولأنه على دراية بالنهر، قفز السيد بو خلف المرسل، وأمسك بالسترة القماشية، وسحبه إلى الشاطئ. قام ببعض حركات التنفس لإخراج الماء من جسد المرسل، وساعد المرسل على الوصول إلى المنزل. بعد الهلع، فتح المرسل عينيه ونظر حوله. أعطى السيد بو المرسل ملابسه ليغيرها. طلب من الرسول أن يرتاح ويهدأ، وأعطاه الوثيقة ليسلمها إلى رئيس البلدية. طلب من زوجته أن تطبخ العصيدة للرسول ليأكلها ليبقى مستيقظًا، ثم أمسك بمصباح يدوي واندفع خارجًا في تلك الليلة الممطرة.
في صباح اليوم التالي، عاد الساعي إلى المنطقة. بعد أن ودّع من أنقذه، وعده بإعادة ملابسه وطلب منه مساعدته في الحفاظ على ملابسه التي تبللت الليلة الماضية. عام، عامان... لم يعد الساعي. بين الحين والآخر، كان السيد بو يُخرج ملابس الساعي لينظر. في كل مرة، كان يُلقي باللوم سرًا على الساعي لقسوته. كانت الملابس لا تزال موجودة، ولكن لماذا لا يزال الشخص مفقودًا؟ كما تلاشت قصة إنقاذ الساعي في طيات الماضي.
كان قد تجاوز الستين من عمره ولم تعد لديه القوة لتجديف القارب خلال موسم الأمطار. سلم المجداف لابنته. واصل القارب العمل بلا كلل بين ضفتي النهر. في إحدى الأمسيات، تردد صدى نداء من ضفة النهر. ارتدت بن، اسم ابنته، قبعتها بسرعة وصعدت إلى القارب. كان الشخص الذي يعبر النهر شابًا. انزلق القارب بخفة على الماء، عاكسًا ضوء الشمس المتلألئ في وقت متأخر من بعد الظهر. جالسًا في مقدمة القارب، راقب الشاب المرأة التي كانت تقود القارب. كانت صورتها مطبوعة بعمق في مساحة الشفق. امتد جسدها إلى الأمام، وانحنى إلى الخلف، ودفع المجداف بإيقاع ورشاقة لرش الماء، مما أدى إلى عبور القارب النهر. كانت قبعتها البيضاء ملقاة للخلف للسماح لشعرها بإطار وجهها البيضاوي، المدبوغ من الشمس والريح. كان جسدها نحيفًا وقويًا. كانت ثدييها الممتلئين ممتلئين في قميصها البسيط المصنوع من خشب الماهوجني. التصق بنطالها الحريري الأسود بفخذيها القويتين وهي تجدف.
انبهر الشاب. يا له من جمال! يا له من ليت لديه كاميرا! دُهش عندما وصل القارب إلى الشاطئ. سأل عن منزل السيد بو، فأخذته صاحبة القارب إلى منزلها. للوهلة الأولى، دهش السيد بو، كيف يبدو هذا الشاب كرسول من زمن بعيد! من خلال القصة، علم أن اسم الشاب هوت، مهندس جسور، ابن الرسول من زمن بعيد. روى له والده قصة كيف أنقذه ليلاً لتوصيل وثائق عاجلة. قال والده إنه سيصطحبه لزيارة عائلته عندما تتاح له الفرصة. قبل أن يتمكن من ذلك، توفي وهو يوصل وثائق مهمة إلى موقع الدفاع الجوي بينما كانت الطائرات الأمريكية تقصف بشراسة. أما هوت، فقد كان منشغلاً بترميم الجسور والطرق بعد الحرب، ثم تحديثها وبناء جسور جديدة. الآن أتيحت له الفرصة لتحقيق أمنية والده، بالمجيء إلى هنا ليشكر ويرد الجميل لمن أنقذ والده.
فتح هوت الحقيبة وأخرج الملابس التي أعطاها السيد بو لوالده ليغيرها تلك الليلة. أخذ السيد بو ملابس الساعي التي احتفظ بها لفترة طويلة. تم وضع مجموعتي الملابس جنبًا إلى جنب كشكل من أشكال الامتنان والصداقة. كان السيد بو حزينًا وندمًا على وجود أفكار غير لائقة تجاه المتوفى. وضع ملابس الساعي على المذبح وأشعل البخور وشبك يديه وتمتم بالصلاة. عندما رأوا ذلك، حذا هوت وبن حذوه. في دخان البخور العطر الخفيف، من عالم غامض، رأى السيد بو الساعي ممسكًا بيده ويصافحه برفق، شاكرًا إياه وراغبًا منه في مساعدة الزوجين الشابين. رأى هوت والده يحمل حقيبة قماش كبيرة تحتوي على جميع أنواع المستندات والرسائل تخرج، وينظر إلى هوت كما لو كان يريد أن يقول شيئًا، لكن هوت لم يستطع سماعه، وشعر بالدفء في الداخل فقط لأنه فعل ما أراده والده. فجأة، أمسكت يد هوت، كما لو كانت مدفوعة بقوة خارقة، بيد بن. سرى تيار كهربائي في جسد هوت. نظر إلى بن. كانت يدها لا تزال في يد هوت، وجسدها يطفو في حيرة. مرّت لحظة من التفكير، وعاد الثلاثة إلى الواقع. نظر السيد والسيدة بو إلى ابنتهما، ثم إلى هوت. بدا في أعماق قلوبهم أنهم يدركون الانسجام العاطفي بين الزوجين الشابين. كان الصدق كما لو أن هوت قريب عائد من بعيد...
حلّ الليل، فأخذ بن هوت إلى القارب الراسي على النهر. أشرق القمر المكتمل بنوره على الماء المتلألئ. جلس الاثنان ينظران إلى بعضهما البعض، لا يدريان من أين يبدآن القصة. فجأة، قفزت سمكة لتلعب مع القمر، ثم سقطت أرضًا، مما تسبب في تموج الماء في دوائر متحدة المركز. صاح بن:
- السيد هوت، الأسماك تقفز!
أمسك هوت بيد بن. غمره تيار من الهواء. ارتجف هوت:
- بن! هل لديك صديق؟
- يا لك من غبي! لديّ صديقة وطلبت مني الخروج معك؟ قل شيئًا!
أريد فقط أن أنظر إليك. إن كان هناك قمر في السماء، فهناك قمر آخر على ضفة النهر. القمر هناك ملك للجميع، أما القمر هنا، فأريد أن أحتفظ به لنفسي!
تتحدث كما لو كنت تقرأ شعرًا. عندما كنت في المدرسة، كنت أُحدّق في المعلم وهو يقرأ الشعر دون وعي، وأنسى تدوين الملاحظات. هل تحب الشعر؟
أنا شخص تقني، ولا أفهم الشعر جيدًا، لكني أحبه. عندما أشعر بالحزن، أُدندن ببعض الأبيات لأُخفف عن نفسي!
- اقرأها لي في وقت ما!
كان وقتًا حزينًا! لكنني الآن سعيد لأن السيدة هانغ بجانبي!
أحاط هوت بن بذراعيه وجذبه إليه. ولأول مرة في حياته، أمسك بجسد فتاة ناعم وحار. هزته حمى الحب والرغبة. تمنى لو يضع بن على أرضية القارب ليشاهده، وليعانقه. شعر بن بجسده يتأرجح، راغبًا في الذوبان، ليمتزج بجسد هوت... أيقظ صوت السيد بو وهو يُصفّي حلقه بعد زيارته الزوجين. رفع هوت يديه عن بن، وعيناه لا تزالان مشبوبتين بالعاطفة:
- فلنطلب الإذن من والدينا للزواج!
- انتظر لحظة، هذه هي المرة الأولى التي نلتقي فيها.
- أوه نعم! ظننتُ أننا نحب بعضنا منذ زمن!
أنت ذكي جدًا!
قبّل بن خدي هوت بكلتا يديه، ووضعت شفتيها على شفتي هوت. كانت هوت مندهشة للغاية، ولم يكن لديها وقت للرد عندما نهض بن، وسار إلى الشاطئ، وركض إلى منزله، تاركًا هوت في حالة ذهول على متن القارب، تتأرجح من شدة النشوة.
ودّع هوت عائلة بن، ووعد بأخذ والدته للتحدث مع السيد والسيدة بو. ولّدت العبّارة ورصيف النهر قصة حب بين مهندس الجسر الوسيم وسائقة العبّارة الفاتنة. قصة حبّ بجمال البدر. كانت المصادفة بين الأبوين بمثابة اتفاق مصيري للطفلين. وجد قارب الحبّ مكانًا يرسو فيه وينتظر.
لم يترك لهوت وقتاً كافياً ليهتم بسعادته أثناء عمله في بناء الجسور على الطرق. بالنسبة لهوت، كانت الجسور التي تربط ضفتي النهر والجدول مصدر سعادة أيضاً. في رسالته إلى بن، روى قصصاً عن الأماكن التي زارها لبناء الجسور، والليالي التي افتقد فيها بن، وخططه المستقبلية...
في رسالته إلى هوت، روى بن قصة التغيرات التي طرأت على القرية، وشوقه وحبه له، وهو يجوب الأنهار ليبني جسورًا تربط ضفافها، وينشر البهجة في الطرقات. كانت كلمات الرسالة مليئة بالحب والتشجيع لبعضنا البعض على الانتظار.
كل يوم عند الغسق، كان بن يتوق أيضًا إلى نداء "فيري!" العاطفي من الجانب الآخر من النهر. لم يستطع بن إحصاء عدد الأشخاص الذين حملتهم، وعدد المصائر السعيدة والحزينة التي حملتها عبر النهر، لكن نداء "فيري!" بعد ظهر ذلك اليوم كان ذكرى مفجعة للقلب. كان الانتظار أيضًا تحديًا. نصح السيد والسيدة بو ذات مرة، بفارغ الصبر، ابنتهما، هوت هنا اليوم، وغدًا لا يوجد أحد ينتظره. كان بن متأكدًا من أن هوت سيعود. السيد بو، مثل الناس، يتوق إلى جسر لعبور النهر. في ذلك الوقت، ستنتقل عائلته إلى قرية باي للعيش مع القرويين، وسيكون لدى بن وظيفة أخرى لا تتطلب العمل تحت المطر والشمس، والعمل بجد ليلًا ونهارًا، وخاصة خلال موسم الأمطار والفيضانات عندما يكون الخطر كامنًا دائمًا.
تحققت الأمنية. بعد أشهر من المسح، توافدت الآلات والمركبات وعمال الجسر إلى ضفة النهر الصاخبة. وظهرت المخيمات. كان صوت الدراجات النارية عاليًا ليلًا نهارًا. لا تزال عبّارة بن تعبر الرصيف القديم والنهر القديم بصبر، منتظرةً يوم اكتمال الجسر. لم يكن من يعبرون العبارة هذه الأيام هم الناس فحسب، بل أيضًا المسؤولون والعمال الذين يبنون الجسر.
في كل مرة تمر فيها العبارة، كان بن يسأل عن هوت، لكنهم جميعًا قالوا إن هوت في موقع بناء آخر وسيأتي لاحقًا. أخذت بن نفسًا عميقًا وتنهدت. لقد مر وقت طويل منذ أن تلقت رسالة من هوت. اجتاح القلق مزاجها. تسلل الحزن إلى نومها، تبكي وتبلل وسادتها.
في أحد الأمسيات، كانت تبكي عندما سمعت طرقًا على الباب:
- بن، افتح لي الباب!
لقد عاد هوت! فرح بن فرحًا شديدًا، ففتح الباب بجنون. صُدمت، ثم عانقت هوت.
قال السيد بو بوجه غاضب:
- أهذا أنت يا هوت؟ ظننتُ أنك نسيتني أنا وأبي!
- أبي، بجد...! خل هوت يشرب شوية ماء.
عمي! أعتذر لكما ولبن. كنت مشغولاً بالعمل ولم أستطع زيارتكما وأخي.
همس بن:
- أمي ماتت!
النشاط المفاجئ:
- أنا آسف! أرجوك دعني أحرق البخور لأعتذر لعمتي!
ذهب هوت إلى المذبح ليحرق البخور، وينحني، ويتمتم بالدعاء. طلب هوت من السيد بو المغفرة، وأخبر السيد بو ووالده عن عمله.
مسؤولية:
لماذا لم تكتب لي منذ أكثر من عام؟ هل وصلتك رسائلي؟ أم لديك شخص آخر؟
السيد بو آهم:
-لماذا تقول ذلك؟
نشاط صادم:
ما زلتُ أكتب إليكِ بانتظام، لكنني لم أتلقَّ أي رسائل منكِ. ظننتُ أنكِ انتظرتِ طويلًا، لذلك...
- مازلت أنتظرك!
أنا أيضاً!
لقد صدم السيد بو:
- إذًا، أين ذهبت الرسالة؟ فقدان رسالة أو اثنتين أمرٌ طبيعي، ولكن لماذا فُقد هذا الكمّ الهائل من الرسائل؟ لم يكن الأمر كذلك خلال الحرب!
كلمة داعمة:
- ربما لأنني أتنقل كثيرًا بسبب العمل.
قال إنه لتخفيف غضب السيد بو، كانت جميع الرسائل تُوجَّه إلى مكتبه، وعندما يكون في مهمة عمل، كان زملاؤه يحضرونها إليه. وبينما كان يتساءل، دوّت أصوات الأجراس والطبول في القرية. اشتعلت النيران في أحد المنازل. سحب هوت يد بن وركض إلى القرية. صاح الناس: منزل ساعي البريد توان يحترق! هرع الجميع لإطفاء الحريق. كان توان يحمل صندوقًا يركض خارج المنزل، فتعثرت قدمه وسقط على وجهه. طار الصندوق من يده، وانفتح غطاؤه. تناثر كل شيء داخل الصندوق. سقطت حزمة من عشرات الأظرف. هرع الجميع للمساعدة في التقاطها، وصاح أحدهم وهو يحمل كومة من الأظرف: "لماذا توجد رسالة من هوت هنا؟ ورسالة من الآنسة بن أيضًا؟"
ألقى هوت دلوًا من الماء على النار بسرعة وعاد مسرعًا لالتقاط الرسائل. اتضح أن توان لم يُغازل بن مرات عديدة، فانتقم منه بالاحتفاظ بالرسائل التي أرسلوها واستقبلوها، ناشرًا شائعة أن هوت نسي بن وتوقف عن مراسلته. صحيحٌ أن "الجرذان تكشف عن حقيقتها عندما يحترق المنزل".
تبددت الشكوك. ازداد الحب شغفًا. ركب بن وهوت القارب منتظرين عند رصيف النهر. أضاءت أضواء موقع البناء النهر ببريق ساطع. امتلأت السماء بنجوم متلألئة. تحت القارب، ملأت قبلات عاطفية أيام الفراق. عانق الزوجان بعضهما البعض بشدة. متجاهلين الأضواء الكهربائية، وهدير الدراجات النارية، واهتزاز القارب... يا إلهي، لقد خلق الانتظار شعورًا مثيرًا. لا يزال النهر يتدفق ببطء في تلك الليلة الساحرة. لم يربط الجسر الذي كان على وشك الاكتمال بين الضفتين فحسب، بل ربط أيضًا الحب الذي اختبره الزمن وتقلبات الحياة. رسا قارب الحب بثبات عند رصيف مدينتهما. سيبقى رصيف النهر لاحقًا في الذاكرة فقط، لكن رصيف الحب سيبقى إلى الأبد في قلوب الزوجين اللذين كونهما رصيف النهر...
مصدر
تعليق (0)