
تُعدّ قرية هان، إحدى القرى الـ 23 في كومونة ثونغ بانغ لا، موطنًا لـ 198 أسرة يبلغ تعداد سكانها حوالي 670 نسمة، غالبيتهم من عرقية تاي. تقع القرية في وادي ثونغ بانغ لا، وتتميز بتضاريسها المستوية نسبيًا، وتحيط بها قرى ين هونغ وفام وكوم، وتجاور قرية تان آن التابعة لكومونة نغيا تام المُنشأة حديثًا. وفي معرض حديثه عن الوضع الاقتصادي المحلي، قال السيد هوانغ فان دونغ، رئيس قرية هان: "من إجمالي مساحة القرية البالغة 352 هكتارًا، 60 هكتارًا عبارة عن أراضٍ حرجية جبلية، و38 هكتارًا حقول أرز. ولذلك، يُركز سكاننا بشكل أساسي على استغلال هذه الأراضي لكسب الرزق. إضافةً إلى ذلك، تُركز الأسر أيضًا على تطوير تربية المواشي، وقد تحوّل بعضها إلى تقديم الخدمات."
من الجدير بالذكر أن السكان المحليين قد غيّروا بسرعة نهجهم الإنتاجي، ما يضمن زراعة معظم حقول الأرز لثلاثة محاصيل في السنة. تُنقل مياه جدول هان عبر سد دونغ ثاك إلى نظام الري، ما يضمن زراعة كامل المساحة بمحصولين من الأرز، بإنتاج يزيد عن 12 طنًا سنويًا. أما المحصول الثالث، فيزرعه المزارعون بمرونة الذرة والبطاطس وأنواعًا مختلفة من الخضراوات. وتستغل السيدة ها ثي نام الصفوف المتبقية لزراعة البطاطا الحلوة في موسمها، قائلةً: "تبلغ مساحة هذه الأرض 360 مترًا مربعًا. في بعض السنوات أزرع الذرة، وفي سنوات أخرى أزرع البطاطس والخضراوات. تمتلك العائلة بأكملها 2000 متر مربع ، وحتى مع محدودية الأيدي العاملة، علينا أن نسعى جاهدين لزراعة كل شيء؛ لا يمكننا ترك الأرض تُهدر."

بعد إتمام عملية الزراعة، استغلّ القرويون أيام المطر، فواصلوا جلب شتلات أشجار البوذي والقرفة والشحم إلى التلال لإعادة زراعتها في المناطق التي أُزيلت منها الأشجار حديثًا. ورغم أن القرية لا تضمّ غابات كثيفة، إلا أن المنطقة المحيطة بجبل هان قد أُعيد تشجيرها بالكامل تقريبًا. ويتبع السكان مبدأ إعادة التشجير أينما استصلحوا أرضًا؛ وبفضل ذلك، ازدادت ثروة بعض الأسر بامتلاكها بضعة هكتارات من الغابات.
يمتلك السيد هوانغ فان هوان غابة مساحتها 3.7 هكتار، وتحدث بسعادة عن تلال أشجار البوذي وأشجار السنط، ومنطقة أشجار الصنوبر التي بدأ حصادها، بالإضافة إلى تجهيز الشتلات لموسم الزراعة الربيعي. وإلى جانب اقتصاد الغابة، تربي عائلته أيضًا ما بين 5 إلى 6 أزواج من جرذان الخيزران ومجموعتين من الخنازير كل عام، ويبلغ متوسط إنتاجهم من لحم الخنزير حوالي 4 أطنان. وقال السيد هوان، مشيرًا إلى منزله الحالي ومعبّرًا بحماس عن هدف عائلته: "سأعيد بناء هذا المنزل في عام 2027".

بفضل ممارسات تجارية فعّالة، حققت عائلة السيد هوان، إلى جانب العديد من الأسر الأخرى في القرية، أهدافها. حاليًا، يمتلك أكثر من 65% من الأسر في قرية هان منازل مبنية، ولم يتبق سوى 4 أسر فقيرة وأسرتين على حافة الفقر. والأكثر إثارة للإعجاب، أن شعب تاي هنا ما زال يحافظ على أكثر من 12 منزلًا تقليديًا مبنيًا على ركائز. على الرغم من أن جسر بن رين المعلق الذي يربط قرية هان بمركز البلدية مخصص للمشاة والدراجات النارية فقط، فقد قامت 5 أسر بشراء سيارات لأغراض النقل والتجارة. هذا يدل بوضوح على ازدهار سكان القرية، وعلى النتائج الإيجابية في بناء منطقة ريفية جديدة، وعلى مكانة القرية الثقافية التي حافظت عليها لسنوات طويلة.
حتى الآن، ترسّخت جذور الأرز في حقول تشام، وهان، ودونغ ثاك، وخوانغ، ودينه، ونمت بقوة، مبشرةً بحصاد ربيعي وفير. وتتجلى فرحة موسم الزراعة الوفير في كل أسرة، حيث يزرع الناس محاصيلهم خلال الموسم الدافئ، ويشاركون في مهرجان الحصاد الذي تنظمه بلدية ثونغ بانغ لا.
خلال المهرجان، أُعيد تمثيل الطقوس التقليدية بمشاركة جميع قرى كومونة ثونغ بانغ لا البالغ عددها 23 قرية. كما قدم سكان قرية هان العديد من عروض رقصة زوي، وشاركت الفرق الثقافية والرياضية بنشاط في المسابقات والعروض، مما أضفى أجواءً حيوية على مهرجان الحصاد. وفي ختام المهرجان، عاد القرويون إلى حقولهم وحدائقهم بحماس وفخر بتقاليدهم الثقافية، إلا أن بعض المخاوف لا تزال قائمة.

إنّ أكبر هاجس اليوم هو كيفية ضمان حفاظ الأجيال القادمة على لغة تاي. ولأنّ اللغة المكتوبة ليست متاحة على نطاق واسع بعد، فإنّ الحفاظ على لغة تاي يعتمد كلياً على نمط حياة كل عائلة. في الواقع، لا يزال الأجداد يتواصلون بلغة تاي ويعلّمون أبناءهم التحدث بها، لكنّ جعل الجيل الشاب يستمع إلى لغة أجدادهم ويفهمها بعمق لا يزال يُمثّل تحدياً كبيراً. فضغوط العمل والدراسة اليومية لا تترك للأطفال سوى القليل من الوقت لقضائه مع أجدادهم وآبائهم؛ ويُعدّ غياب التواصل بلغتهم الأم في الحياة اليومية العقبة الأكبر.
ترى السيدة ها ثي لان، وهي فنانة شعبية من عرقية تاي من بلدة ثونغ بانغ لا، أن الحفاظ على اللغة يبدأ بالممارسة المنتظمة داخل الأسرة. وتقترح السيدة لان حلولاً لنشر لغة تاي على نطاق واسع في القرى والمدارس. على الأقل، ينبغي تخصيص أوقات محددة للأطفال لتعلم لغة تاي والتواصل بها، مما يساهم في توسيع هذا التراث الثقافي القيّم وإحيائه.
ومن بين تطلعات السكان، ولا سيما كبار السن، الرغبة في ترميم مجمع ثونغ بانغ لا، الذي يضم دارًا جماعية ومعبدًا وباغودا، في قرية هان. وتشير السجلات إلى أن الدار الجماعية شُيّدت خلال عهد أسرة لي (حوالي القرنين السادس عشر والسابع عشر)، وارتبطت ارتباطًا وثيقًا بعملية تأسيس القرى والمجتمعات من قِبل شعب تاي، إلى جانب بعض شعوب كينه ومونغ وتاي منذ القدم.

يقع المعبد بجوار نهر هان، وقد اعتُرف به كمعلم تاريخي وثقافي على مستوى المقاطعة. ورغم أن ما تبقى منه هو قطعة أرض تضم القواعد الحجرية الأصلية لأعمدة المعبد، إلا أن روحانية المكان لا تزال حاضرة في وجدان كل قروي. وقد عبّر رئيس القرية، هوانغ فان دونغ، عن أمله قائلاً: "يأمل الأهالي أن تُخطط الدولة للمنطقة المحيطة بمعبد هان والطريق المؤدي إليه، وأن تُوفر التمويل اللازم لترميم المعبد. هذا هو تطلعات أهالي قرية هان وبلدية ثونغ بانغ لا بأكملها".

لقد دخلت أرضنا فصلاً جديداً في تاريخها. فبعد اضطرابات تاريخية لا حصر لها وويلات الطبيعة، لا يزال نهر هان يتدفق، يروي الحقول ويغذي التراث الثقافي العريق لشعب موونغ هان ومنطقة ثونغ بانغ لا الأوسع. إن الحفاظ على هذا التدفق، وضمان عدم اندثار هويته، وإثراء حياته الثقافية والروحية، مسؤولية تقع على عاتق الجيل الحالي والأجيال القادمة.
المصدر: https://baolaocai.vn/ben-dong-suoi-han-post895275.html






تعليق (0)