في عام 1958، أثناء جمع المعلومات والوثائق للحصول على الإلهام لمسابقة تأليف تأليف أغنية عن فتاة جنوبية، قرأ الموسيقي نجوين دوك توان قصة فو ثي ساو في العمل "التغلب على كون داو" للكاتب فونج كوان. إن إحدى التفاصيل ذات القيمة الكبيرة بالنسبة للموسيقي هي أن السيدة ساو كانت تحب اللعب بزهرة الكمثرى عندما كانت طفلة. على الرغم من أنه حتى ذلك الوقت، لم يكن نجوين دوك توان يعرف ما هي شجرة الكمثرى، ولم يقم قط بزيارة قبر فو ثي ساو، ولكن مع امتنانه اللامتناهي للبطلة، وفي المشاعر المتدفقة، كان لدى الموسيقي الموهوب من هانوي أغنية مدى الحياة:
عندما تتفتح أزهار الكمثرى، في وطننا الحبيب، تربته الحمراء، لا تزال القرى تذكر اسم البطل الذي ضحى بحياته من أجلها. لا تزال الأجيال القادمة تتذكر، وجبال وأنهار البلاد ممتنة للبطل الذي ضحى بحياته من أجلها.
كانت تلك الفتاة الشابة كالربيع، كرست حياتها كلها للقتال بكل الإيمان، حتى في الموت لم تتراجع. لقد ضحت الأخت ساو، لكن صوتها لا يزال يتردد في قلوب الذين ما زالوا على قيد الحياة، ويحثهم على المضي قدمًا وعدم التراجع أبدًا.
حتى لو تفتحت أزهار الكمثرى، إلا أن القبر الأخضر لا يزال يبكي، عندما لا تزال البلاد مقسمة إلى قسمين، متى سيأتي الليل ويأتي الصباح لتتفتح بقية الأزهار؟ ينتشر الربيع في جميع أنحاء الأرض، وأنا آتي لأغني أمام القبر العميق للبطلة.
إن العمل "شكرًا للسيدة فو ثي ساو" ليس طويلاً جدًا، أقل من 150 كلمة، مقسم إلى 3 أجزاء ذات محتوى وبنية متماسكة وموجزة. في الجزء الأول، تبدأ الأغنية بلحن سردي لطيف وعاطفي: "في موسم تفتح أزهار الكمثرى، في مسقط رأسي ذي التربة الحمراء، لا تزال القرية تذكر اسم البطل الذي مات من أجل موسم تفتح أزهار الكمثرى". مع هذا الافتتاح اللطيف، الممزوج بكلمات مألوفة وبسيطة: "موسم الزهور"، "المدينة"، "الأرض"، "القرية"، سرعان ما فاز المؤلف بتعاطف المستمع لدخول ريف الجنوب ذي التربة الحمراء الهادئة والمسالمة. الجملة الثانية من الجزء الأول "الجبال والأنهار، والبلاد تشكر البطل الذي مات من أجل الأجيال القادمة" تكرر لحن الجملة الأولى، ولكن تم دفع الكلمات إلى نطاق أوسع وعمومي وواسع من المشاعر مع "الجبال والأنهار"، "البلاد"، من "البطل الذي مات من أجل أن تتفتح أزهار الكمثرى" تم رفعها إلى "البطل الذي مات من أجل الأجيال القادمة". وهذا ليس فقط تأكيدًا وتكريمًا للبطل فو ثي ساو، بل يُظهر أيضًا براعة المؤلف في تطوير الفكرة الموسيقية الأولى بهذه الطريقة الطبيعية والواضحة.
من محور السرد، تنتقل الأغنية إلى الجزء الثاني بنغمة عالية أكثر إشراقًا، مما يجعل اللحن أكثر جاذبية وإثارة: "تلك الشابة مثل الربيع، لقد كرست حياتها كلها للقتال مع العديد من المعتقدات، حتى في الموت لا تزال لا تتراجع". تتطور الدائرة العاطفية في مجال الارتباط من زهرة الكمثرى التي ترمز إلى ربيع الأرض والسماء، إلى المرأة الشابة التي ترمز إلى ربيع الشباب. وعلى هذا الشباب أن يتوجهوا إلى الجبال والأنهار والبلاد بإيمان متقد وشجاعة لا تلين، "حتى لو جاء الموت فلن يتراجع أحد". من اللحن الواضح والقوي، تتكشف الطبيعة المأساوية والمديحية بوضوح عندما يتردد صدى المقطع الثاني مثل الجوقة "لقد ضحت الأخت ساو، ولا يزال صوتها يتردد في قلوب الأحياء، ويحثهم على المضي قدمًا وعدم التراجع أبدًا". ومن خلال كلمات الأغنية، تم نقش صورة الأخت ساو الشابة الشجاعة في قلوب الأحياء كمثال شجاع على "عدم التراجع حتى في الموت"، وتشجيع وحث إرادة الناس وتصميمهم على "المضي قدمًا دون تراجع". اللحن الموسيقي للجملة الأولى لا يزال هو نفسه، ولكن كلمات ونبرة الجملة التالية أقوى وأكثر حسماً، وتكمل بنجاح مهمة اختتام ذروة العمل بأكمله.
وتعيدنا نهاية الأغنية إلى الإيقاع الحميمي، تهمس: "حتى لو تفتحت أزهار الكمثرى، فإن القبور الخضراء لا تزال تبكي، عندما تكون البلاد لا تزال مقسمة إلى منطقتين، متى سيأتي الليل وتتفتح الأزهار؟" إن الصور المتناقضة بين "زهرة الكمثرى تتفتح" و"القبر الأخضر" إلى جانب تكرار كلمة "تتفتح" في بداية الجملة ونهايتها وصوت "النحيب" في منتصف الجملة، تبدو وكأنها تذكرنا إلى الأبد بندم المؤلف والمستمع المكبوت، الذي لم يجرؤ على التحدث بصوت عالٍ، عن رحيل البطلة التي كان شعرها لا يزال أخضر. الجميل في الأغنية أنها رغم حزنها لا تثير الحزن أو اليأس، بل تنتهي بكلمات وأفكار مليئة بالثقة والأمل بمستقبل مشرق للوطن والبلاد: "ينتشر الربيع في الأرض، أتيت لأغني أمام القبر العميق للبطلة". إن تضحية الأخت ساو لم تكن أبدا بلا معنى. لقد ضحت من أجل النضال من أجل استقلال وحرية الوطن. لقد ضحت من أجل أن تتفتح الأزهار العطرة والفواكه اللذيذة إلى الأبد، حتى تستيقظ قلوب الناس دائمًا بالعزيمة والشجاعة، حتى تستمر الأغنية على شفاه أولئك الذين يحبون الحرية ويحبون العدالة!
"شكرًا لفو ثي ساو" هي أغنية عن قصة تاريخية بطولية شخصيتها الرئيسية هي البطلة فو ثي ساو. متغلبًا على أسلوب السرد العاطفي أو الدرامي، نجح الموسيقي نجوين دوك توان في تصوير الشخصيات وتقييمها بمهارة بلغة بسيطة وإيقاع لطيف وعاطفي، ونقل المشاعر إلى المستمع، وإثارة الفخر والامتنان تجاه البطلة. وفي خضم شبابها الجميل والحالم والرومانسي، انضمت إلى حرب المقاومة لحماية وطنها وسقطت على أرضها. رغم تضحياتها، فإن مثالها سيبقى خالداً في قلوب الأحياء. لقد تحولت إلى كل بتلة زهرة، إلى ربيع البلاد. وبعد ذلك، في كل ربيع، تتفتح أزهار الكمثرى مرة أخرى، مما يجعل الناس يشعرون بالتأثر ويتذكرونها - البطلة.
باعتبارها تجسيدًا نموذجيًا ومثاليًا ومثاليًا لفن استغلال الموضوعات التاريخية والعواطف الحقيقية والموهبة الإبداعية للفنان - الجندي، فقد لامست أغنية "ممتن للسيدة فو ثي ساو" قلوب الملايين من الشعب الفيتنامي الوطني. لقد مر أكثر من 60 عامًا، لكن الأغنية لا تزال محبوبة من قبل الجمهور وتحتل مرتبة ثابتة بين أفضل الأعمال الموسيقية الثورية الفيتنامية الحديثة في القرن العشرين. لقد بنى العديد من المطربين المحترفين والهواة سمعتهم من خلال غناء هذه الأغنية، وربما يكون الفنان المتميز ثانه ثوي هو الأكثر نجاحًا منهم. ساعدت الأغنية ثانه ثوي في الفوز بجائزة في مسابقة الغناء التلفزيوني في مدينة هو تشي منه عام 1994، كما دعاها المخرج لي دان أيضًا للعب دور فو ثي ساو في فيلم "فتاة الأرض الحمراء" عام 1995. في عام 2000، حصل الموسيقي نجوين دوك توان على جائزة هو تشي منه للآداب والفنون عن سلسلة من 6 أعمال، بما في ذلك "ممتن للسيدة فو ثي ساو".
ثانه ماي
مصدر
تعليق (0)