أصدرت دار النشر النسائية الفيتنامية للتو كتاب "Con gai - Fille" للمؤلفة كاميل لورانس، وترجمة هوينه هوو فوك. فوك هو المرسل الذي تحدث مباشرة باللغة الفرنسية أثناء التبادل مع الكاتب مارك ليفي في مدينة هوشي منه في نوفمبر 2022.
كتاب "ابنة – فيل". (الصورة: دار النشر النسائية الفيتنامية)
يتناول فيلم "الابنة - Fille" مصير المرأة من خلال شخصية لورانس باراكيه، التي تواجه التغيرات في المجتمع الفرنسي على مدى 40 عامًا. ولدت لورانس باراكيه عام 1959 في عائلة من الطبقة المتوسطة، ونشأت مع شقيقتها في مدينة روان بشمال فرنسا، حيث كان والدها طبيبًا ووالدتها ربة منزل.
منذ سن مبكرة للغاية، ومن خلال اللغة ووالديه، أدرك لورانس أن مكانة الابنة في الحياة كانت دائمًا أقل من مكانة الابن: عندما سأله موظف التعداد السكاني في عام 1964 عما إذا كان لديه أطفال، أجاب والد لورانس: "لا، لدي ابنتان".
بحلول تسعينيات القرن العشرين، أصبحت أمًا، وبدأت تكافح من أجل حل مسألة ما يعنيه أن تكون فتاة، وما هي الدروس التي ينبغي أو لا ينبغي لها أن تعلمها.
"الابنة - فيل" هو عمل مثير للاهتمام وفريد من نوعه. تستخدم كاميل لورانس السرد الثلاثي لوصف الأفكار والمشاعر والتحول من فتاة إلى امرأة. وهذا يساعد على تمثيل تجربة المرأة في القرن العشرين والحادي والعشرين بشكل أصيل وفريد. إلى حد ما، أصبح لورانس ممثلاً لقصص حياة عدد لا يحصى من النساء.
الاسم الحقيقي للمؤلفة كاميل لورينز هو لورانس رويل ميزيير، المولود عام 1957 في ديجون. قامت بالتدريس في روان، ثم في المغرب، منذ عام 1984. ومنذ سبتمبر 2011، قامت بالتدريس في معهد باريس للدراسات السياسية .
في عام 1994، شهدت مأساة شخصية، وهي فقدان طفل، الأمر الذي ألهمها لعمل "فيليب" (1995) وبعد ذلك "هذا غائب". كما نشرت كاميل لورانس مقالات، أبرزها "Quelques-uns" (1999)، وهي مقالة حول مشكلة الكلمات. تم تحويل العديد من رواياتها إلى مسرحيات، وتم تحويل روايتها "Celle que vous croyez" إلى فيلم في عام 2019.
منذ عام 2002، كتبت كاميل لورينز في صحف مختلفة مثل Le Grain des mots، L'Humanité، Le Monde، Liberation. كانت عضوًا في لجنة تحكيم جائزة فيمينا (2007-2019) وهي حاليًا عضو في لجنة تحكيم جائزة غونكور.
يعتبر كاميل لورانس أحد "أساتذة" الأدب الفرنسي المعاصر. في إطار متابعة نوع "الرواية الذاتية"، الذي تسميه غالبًا "كتابة الذات"، كتبت كاميل لورانس العديد من القصص القصيرة والروايات لأكثر من عقدين من الزمن. وفي رواية "الابنة" ساعدتها موهبتها الأدبية في وصف لحظات ثاقبة من طفولتها أثرت على حياتها في مرحلة البلوغ اللاحقة، وتحليل تجربة المرأة في مجتمع متحيز جنسياً بطريقة خفية وواضحة.
المترجم هوينه هوو فوك.
تمت ترجمة الكتاب على يد هوينه هوو فوك، الملقب بـ JB. إن قصة مجيء هوينه هوو فوك إلى "كون جاي - فيل" كانت مصادفة تمامًا وهي قصة ملهمة للعديد من القراء.
في عام 2022، أحد الأحداث الأدبية التي يهتم بها القراء، وخاصة القراء الشباب، هو مجيء الكاتب الفرنسي مارك ليفي إلى فيتنام للتفاعل مع القراء وحضور مسرحية مقتبسة من عمله في نوفمبر في مدينة هوشي منه.
يتفاعل Huynh Huu Phuoc مع الكاتب مارك ليفي في شارع Nguyen Van Binh Book Street بمدينة Ho Chi Minh. (الصورة مأخوذة من مقطع نها نام)
خلال تبادل الحديث والدردشة مع القراء في شارع نجوين فان بينه للكتاب في مدينة هوشي منه في التاسع من نوفمبر/تشرين الثاني، فوجئ الجميع عندما وقف شاب يرتدي زي الشاحن وتحدث مباشرة إلى مارك ليفي باللغة الفرنسية، دون الحاجة إلى مترجم.
هذه هي هوينه هوو فوك، وهي طالبة تدرس درجة مزدوجة في اللغة الفرنسية والجغرافيا في جامعة التعليم في مدينة هوشي منه. كان فوك قد شهد للتو اضطرابات عائلية في ذلك الوقت، واضطر إلى القيام بالعديد من الوظائف الإضافية لكسب المال للمدرسة. لم يتردد فوك في القيام بأي عمل، من العمل كمساعد مطعم، أو الخدمة في مقهى، أو عامل موقف سيارات، أو حارس أمن، أو رجل توصيل... من بين كل الوظائف، فإن وظيفة رجل التوصيل هي الوظيفة التي يعمل بها فوك لأطول فترة.
بعد اللقاء مع الكاتب مارك ليفي، انتشرت صورة الشاحن الناطق بالفرنسية على نطاق واسع بين مجتمع الإنترنت. وبفضل لطف الآخرين، عاد فوك إلى المدرسة لاستكمال دراسته.
خلال فترة عودته إلى المدرسة، أكمل هوينه هوو فوك ترجمة كتابه الأول "Con gai - Fille" - وهي الفرصة التي ربطته بدار النشر النسائية الفيتنامية.
في حديثها عن الشاحن الناطق بالفرنسية وأول كتاب مترجم له، قالت ممثلة دار النشر النسائية الفيتنامية: "لقد ألهمت قصة هوينه هو فوك الجميع بقوة لروح عدم الاستسلام، مهما كانت تحديات الحياة. وبصفتنا "عرابة" أول كتاب لفوك كمترجمة، نأمل أن تُلهم قصة فوك عن الدراسة والإرادة القوية للنهوض الشباب على إرادة التغلب على الشدائد وتحقيق أحلامهم".
فونج هوا (بحسب nhandan.vn)
مصدر
تعليق (0)