Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

بوابة كو هوان، منطقة خلابة تجمع بين البحر والسماء.

يقع مصب نهر كو هوان في مدينة نها ترانج (مقاطعة خان هوا)، حيث يصب نهر كو هوان (المعروف أيضًا باسم نهر كو، ونهر كاي، ونهر فو لوك، وما إلى ذلك) في البحر.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên13/03/2025

يسجل كتاب داي نام نهات ثونغ تشي ما يلي :

- "البوابة الكبيرة لمدينة كو هوان: تقع على بعد 19 ميلاً شرق مقاطعة فينه شوونغ؛ يبلغ عرض مصب النهر 1009 ترونغ، وعمقه عند المد العالي 8 ثوك 5 تاك، وعمقه عند الجزر 7 تاك. إلى الشمال من مصب النهر يوجد جبل صخري، وإلى الجنوب يوجد رصيف رملي، وإلى الشرق توجد جزيرتان تُسميان هون دو وهون أو، ويحرسهما قائد حامية ومساعده."

Cửa Cù Huân, một vùng trời biển hữu tình- Ảnh 1.

بوابة Cu Huan - جسر Xom Bong

صورة: فونغ مان كوونغ

يقع مصب نهر كو هوان الصغير على بُعد 29 ميلاً شمال شرق مقاطعة فينه شوانغ، ويبلغ عرضه 190 ترونغ، ويصل عمق المد فيه إلى 6 ثوك، بينما ينخفض ​​إلى 4 تاك. وتحيط بالمصب جزر لام نغوين، وتام، وبا لا، ولون، ومون، بالإضافة إلى الجزر المجاورة التي تتجمع فيها السفن والقوارب. فعندما تهب الرياح من الشمال، ترسو السفن جنوب الجبال، وعندما تهب من الجنوب، ترسو شمالها. ويطل المصب على البحر. وفي فصلي الخريف والشتاء، تُثير الرياح القوية الرمال، مما يجعل المنطقة غير صالحة للسكن، فتضطر السفن إلى الانتقال إلى جزيرة لام نغوين. وفي فصلي الربيع والصيف، تعود السفن إلى المصب. ( Đại Nam nhất thống chí ، دار نشر ثوين هوا، 2006، المجلد 3، الصفحة 127).

يشير العرض في كتاب "Đại Nam nhất thống chí" إلى وجود ميناءين بحريين يحملان اسم "Cù Huân": الميناء الكبير والميناء الصغير، وكلاهما يتفرع من نهر يحمل نفس الاسم ويصب في البحر. ويصف الباحث نغو فان بان فرعي النهر على النحو التالي:

يتدفق نهر Cái Cù Huân من منطقة Diên Khánh إلى قرية Xuân Lạc، في بلدة Vĩnh Ngọc، حيث ينقسم إلى فرعين:

- يتدفق الفرع الأول باتجاه الجنوب الشرقي، ويلتف حول سفح جبل دونغ بو، ثم يتبع نهر كوان ترونغ وصولاً إلى ترونغ تاي وترونغ دونغ قبل أن يصب في البحر عبر مصب نهر تيو كو هوان، المعروف أيضًا باسم كوا بي.

Cửa Cù Huân, một vùng trời biển hữu tình- Ảnh 2.

بوابة كو هوان - كون هاملت، 1902

صورة: مواد أرشيفية

يتجه الفرع الثاني شمال شرقًا، ليصل إلى حي نغوك هيب، ثم ينقسم إلى فرعين: الأول يصب في حي فونغ كوي، ويمر عبر رصيف ترونغ كا في حي فونغ ساي، ويُعرف بنهر نغو ترونغ، ثم يتدفق إلى ها را. هنا، تتشكل دوامات مائية تُكوّن بحيرة شوونغ هوان (اسمها المكتوب كو دام)، والتي رُدمت لاحقًا لبناء سوق دام. يصب نصف مياه النهر في البحيرة، بينما يتدفق النصف الآخر إلى زوم كون ليصل إلى البحر عبر مصب داي كو هوان، المعروف أيضًا باسم البوابة الكبيرة أو مصب نها ترانغ. أما الفرع الثاني فهو أوسع وأعمق، ويتدفق إلى زوم بونغ في حي فينه ثو، ثم إلى البحر، أيضًا عبر مصب داي كو هوان. يشبه فرعا النهر ذراعين ممدودتين، تُحيطان بضفة رملية طميية، تُعرف شعبيًا باسم كون دي (ضفة رمل الماعز).

تُعدّ قرية كون معلمًا ثقافيًا بارزًا في منطقة خان هوا - نها ترانج. يعتمد سكانها بشكل رئيسي على صيد الأسماك. يحدّها البحر من الشرق، ونهر كو هوان من الغرب. بدأ تشكّل قرية كون عند مصبّ نهر كو هوان مع إنشاء قرية صغيرة تُدعى قرية بونغ على جزيرة صغيرة. سُمّيت قرية بونغ بهذا الاسم لأنّ شيوخها كانوا يُكلّفون فتياتها بأداء طقوس رقصة بونغ وتقديم القرابين خلال مهرجان ثين يا نا في ثاب با. في الماضي، كانت السفن التجارية القادمة من محافظات أخرى تنقل البضائع إلى نها ترانج للتجارة. بعضها كان يبحر في نهر كاي إلى مقاطعة دين خان، بينما كان البعض الآخر يتّجه إلى بحيرة شونغ هوان للتجارة. ونظرًا لسهولة الوصول إلى البحيرة والسكن فيها، استقرّ فيها أناس من أماكن مختلفة. ومع مرور الوقت، تشكّلت العديد من القرى الصغيرة، مثل قرية كون، وقرية لاش، وقرية ها را، وقرية جيا، وقرية كوي...

Cửa Cù Huân, một vùng trời biển hữu tình- Ảnh 3.

تشوت هاملت في أوائل القرن العشرين

صورة: مواد أرشيفية

قرية تشوت (قرية ترونغ تاي) هي قرية ساحلية أخرى تحمل بصمات ثقافية عديدة لمنطقة مصب نهر كو هوان. يُعرّف كتاب "داي نام كوك آم تو في" للمؤلف هوينه تينه باولوس كوا، الذي نُشر في سايغون عام ١٨٩٥، تشوت بأنها خليج صغير يقع على جرف صخري، حيث يمكن للقوارب أن تحتمي من الرياح. ويذكر الكتاب نفسه بوضوح اسم المكان "تشوت نها ترانغ" بمعنى "مكان محمي من الرياح في نها ترانغ".

قرية تشوت - قرية ترونغ تاي، تظهر في القافية الشعبية لأصحاب القوارب: "كم تبعد تشوت عن نها ترانج؟/يذهب البعض لشراء المراتب، ويخرج آخرون لشراء البطانيات/الإخوة مبتهجون ونشيطون/يسأل البعض عن الاتجاهات، ويسأل آخرون عن الاتجاهات/يشرب الإخوة الشاي والنبيذ بسعادة/عندما يكون شاطئ ميو مزدحمًا، سننزلق إليه."

يُظهر البيت الشعري أعلاه أن البحارة المسافرين من الجنوب إلى الشمال أو من الشمال إلى الجنوب كانوا يتوقفون في قرية تشوت للشرب والدردشة وتبادل المعلومات وشراء سعف النخيل لصنع حصائر الأشرعة والروطان لربط الصواري.

يُعرف مصب نهر كو هوان الكبير اليوم بمنطقة جسر ثاب با وزوم بونغ. خلال عهد أسرة نغوين، كان مصب كو هوان يقع على الممر المائي الواصل بين العاصمة هوي وجيا دينه، وكان يُستخدم أيضًا كمحطة توقف للقوارب. توقف فان ثانه جيان (1796-1867)، أول شخص من جنوب فيتنام يحصل على درجة الدكتوراه، بقاربه عند مصب كو هوان، وكتب رواية عن أسطورة السيدة ثين يا نا. أمر نغوين كوين، حاكم مقاطعة خان هوا، بنقش اسم على مسلة نُصبت خلف البرج، ولا تزال قائمة حتى اليوم. في عام 1836، أرسل الإمبراطور مينه مانغ ترونغ دانغ كوي (1793-1865) لإجراء مسح للمقاطعات الجنوبية الست. أثناء توقفه في كو هوان في طريقه جنوباً، قام بتأليف قصيدة "مساء كو هوان "، التي تصور مشهد المساء في مصب نهر كو هوان - مكان صاخب وشاعري في آن واحد، حيث أسرت السماء والبحر القلب.

في أغسطس 1885، عندما نزلت القوات الفرنسية على نهر كاي، تولى الوطني ترينه فونغ قيادة المقاومة مباشرةً لاعتراض العدو عند مصب النهر. استدرج ترينه فونغ العدو بذكاء إلى عمق النهر، ثم استخدم أساليب حرب العصابات، مُلحقًا بهم خسائر فادحة.

يتميز سكان منطقة كوهوان الساحلية بلطفهم وصدقهم وولائهم العميق ومحبتهم الكبيرة. كما أن هذه الأرض غنية بتراثها الثقافي المتوارث عبر الأجيال. وتعبر أغنية شعبية قديمة عن حبهم لوطنهم وولائهم الكبير لأهل هذه القرية الساحلية.

"متى سيتم تقسيم هون تشو إلى أربعة أجزاء؟"

"كان البحر في نها ترانج يجف، وعندها اضطررت إلى إنهاء علاقتنا." (يتبع)

المصدر: https://thanhnien.vn/cua-cu-huan-mot-vung-troi-bien-huu-tinh-185250313195733498.htm


تعليق (0)

يرجى ترك تعليق لمشاركة مشاعرك!

نفس الفئة

نفس المؤلف

إرث

شكل

الشركات

الشؤون الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج

Happy Vietnam
القيادة

القيادة

حيث لا تحتاج "السعادة" إلى مترجم

حيث لا تحتاج "السعادة" إلى مترجم

قطار الغروب

قطار الغروب