خلال المناقشة بمناسبة إطلاق كتاب "عمارة هانوي - التبادل الثقافي الفيتنامي الفرنسي" في صباح يوم 12 يناير في شارع الكتب في مدينة هوشي منه، قام الصحفي وباحث التاريخ الحضري تران هوو فوك تيان بتقييم هذا الكتاب باعتباره "كتابًا غير مسبوق"، "ليس فقط كبيرًا من حيث السعة ولكن أيضًا يحتوي على العديد من القصص".
"عمارة هانوي - التبادل الثقافي بين فيتنام وفرنسا" كتابٌ مميزٌ بمشاركة العديد من المجموعات والأفراد من داخل البلاد وخارجها، من مختلف الأعمار والمهن، من خبراء مرموقين إلى شباب شغوفين بالإبداع. يُذكر أن الدكتور المعماري تران كووك باو يتولى مسؤولية المحتوى الفيتنامي، بينما يتولى المترجم الشاب ثام ين لينه الترجمة إلى الفرنسية، ويساهم المخرج فيت لينه في التحرير، ويدير المشروع تران هاي آنه، الشخصية المعروفة من خلال رواية "سونغ" المصورة الشهيرة في فرنسا وفيتنام. كما ينقل الكتاب أفكار السيد موريس نجوين، حفيد المهندس المعماري فرانسوا تشارلز لاجيسكيه، أحد مصممي دار أوبرا هانوي .
السيد نجوين تشانه فونغ (في الوسط) والصحفي فوك تيان في حفل إطلاق الكتاب. الصورة: TD
يتبع تصميم الكتاب خصائص العمارة في كل فترة، من عمارة ثانغ لونغ - هانوي القديمة إلى فترة الاستعمار الفرنسي مع أنماط مثل الفنون الجميلة، آرت ديكو، الهند الصينية. ويتوسع العمل أيضًا ليشمل الهياكل الفولاذية، وعصر النهضة القوطي، وينتهي بعمارة هانوي بعد عام 1954. هنا، سيشاهد القراء صورًا لهياكل مألوفة وغريبة على حد سواء، وخاصة الأماكن التي يصعب الوصول إليها مثل مكتب الرئيس ، وبيت الضيافة الحكومي ، والمحكمة الشعبية العليا، ووزارة الخارجية ، وما إلى ذلك. وعلى وجه الخصوص، يتم أيضًا إعادة إنشاء الطريقة التي يتفاعل بها الناس مع الهياكل بأشكال عديدة، من الصور إلى اللوحات.
صدر العمل باللغتين الفيتنامية والفرنسية، عن دار فانبوك ودار النشر جيوِي. الصورة: دار النشر
قال السيد نجوين تشانه فونغ، ممثل شركة AA، صاحبة فكرة المشروع، إن الجمهور المستهدف من الكتاب هم الشباب، ثم المعماريون والمهتمون بالتراث. لذا، فإن أسلوب الكتابة والتصميم والعرض والتنسيق... كلها متحدة في اتجاه مترابط وجديد. ومن هنا، نأمل أن يكتسب الشباب منظورًا جديدًا وأن يزداد اهتمامهم بالتراث.
تعليق (0)