دخلت تو هوو "الحياة" من خلال الكتب والصحف.
من خلال مذكرات تو هو، "استذكار زمن "، يتعرف القراء على أن الشاعر الثوري، عندما كان في الصف الأول الابتدائي باسم نغوين كيم ثانه، كان بارعًا في اللغة الفرنسية، وقد اطلع على الأدب الفرنسي من خلال أعمال مثل "بلا مأوى" لهيكتور مالو وقصص قصيرة لألفونس دوديه. أمضى ثانه الصغير وقتًا طويلًا في مكتبة المدرسة لبناء قاعدة معرفية أساسية. كتب تو هو: "على أي حال، معرفتي باللغة الفرنسية منحتني القدرة على قراءة الأعمال الفرنسية الأصلية أو الكتب الأجنبية من الغرب التي تُرجمت إلى الفرنسية. كانت المدرسة تضم مكتبة، لذا أتيحت لي فرصة قراءة العديد من الكتب الجيدة، باستثناء الكتب الشيوعية".

كتاب جون ريد، "عشرة أيام هزت العالم" (طبعة 1960)، هو أحد الأعمال التي قرأها تو هوو عندما كان طالبًا.
من الكتب التي صادفها في المدرسة، انخرط تو هو لاحقًا في الحياة من خلال العديد من الأعمال النظرية والأيديولوجية الأخرى في مكتبة هاي تريو "هونغ جيانغ" ومكتبة لي دوان "ثوان هوا". تكشف مذكراته، " استذكار زمن"، أنه بفضل تعريف هاي تريو له، قرأ كيم ثانه أعمالًا من الأدب السوفيتي مثل "الأم" (م. غوركي)، و "كيف صُقل الفولاذ" (أوستروفسكي)، و "عشرة أيام هزت العالم" (جون ريد، النسخة الفيتنامية الحالية بعنوان "عشرة أيام هزت العالم "). في الوقت نفسه، عرّفه لي دوان، صاحب مكتبة ثوان هوا، على أعمال مثل " البيان الشيوعي" و"رأس المال ". يقول تو هو عن مسيرته نحو الثورة: "من خلال قراءة الكتب والتفاعل مع ثوريين مثل لي دوان، وهاي تريو، وفان دانغ لو، ونغوين تشي ديو، أصبحتُ تدريجيًا مُستنيرًا بالشيوعية ".
مارس الملحن دو نهوان، مؤلف أغنية "فيتنام، وطني"، مهارة نادرة منذ صغره: تجليد الكتب. أما عن القراءة، فقد ذكر دو نهوان في مذكراته "أصوات الحياة": "كنت أقرأ باستمرار شعر شوان ديو وذا لو. استمتعت حقًا بقراءة روايات ذا لو المشوقة مثل "الذهب والدم"، و"على طريق الألف ميل"، و"لي فونغ المراسل "، وحتى قصص التحقيق التي كلفت بها دار نشر لي نغوك هونغ كتّابًا آخرين".

مذكرات من تيان جيانغ (نُشرت عام 1986) بقلم نغوين ثي ثاب، ولا سبيل آخر (نُشرت عام 1969) بقلم نغوين ثي دينه
صورة: تران دينه با
في كون داو، قراءة ومراجعة كتاب "روح الفراشة التي تحلم بالخلود"
بالنسبة لمن يعتبرون الكتب رفاقًا مقربين، فإنهم يتوقون إلى الرفقة في أي ظرف، حتى في السجن، برغبة في اكتساب المعرفة لا تختلف عن رغبة الجائع في الطعام. ولذلك، في كتابه "رسائل من كون لون" (الذي نشره نغوين دوك كينه عام 1937)، طلب الثوري نغوين دوك تشينه، في العديد من الرسائل إلى شقيقه الأصغر وأصدقائه، بإلحاح، إرسال الكتب والصحف، بالإضافة إلى المال والرسائل. فعلى سبيل المثال، في رسالة مؤرخة في 13 أبريل 1935، طلب من نغوين كونغ هوان أن يرسل إليه روايات حديثة النشر؛ وفي رسالة مؤرخة في 28 ديسمبر 1935، طلب من شقيقه أن يرسل إليه الماء والبصل، ولا ينسى الكتب والصحف. وعلى وجه الخصوص، عبّرت الرسالة المؤرخة في 1 مارس 1936 عن رغبة شديدة: "نحن هنا في الخارج نحتاج إلى الكتب والصحف أكثر من النقانق أو لفائف القرفة. سأذهب لجمع الصناديق، والإخوة في الوطن ينتظرون فقط لإعادتها... ماذا؟... كتب مثالية أو مادية ، أو صحف مثل Tiến Bộ (التقدم) أو Kiến Văn (المعرفة )... أخبروا Anh Liệu [Trần Huy Liệu] أن يرسلها لنا لنقرأها."

تعرضت رواية " روح الفراشة التي تحلم بالخلود " (طبعة 1933) لانتقادات من قبل نغوين دوك تشينه.
صورة: المكتبة الوطنية الفرنسية
لم يقتصر الأمر على القراءة فحسب؛ فبصفته رجلاً يتمتع بمنطق قوي ومستوى عالٍ من التفكير النقدي، انخرط نغوين دوك تشينه أيضاً في النقد الأدبي. تعرض كتاب خاي هونغ " حلم الفراشة" لانتقادات بسبب إفراطه في وصف الأحلام؛ واعتُبرت قصته القصيرة "عطر يثير الذكريات" عملاً لكاتب برجوازي (رسالة إلى نغوين دوك تشينه وتران هوي ليو بتاريخ 27 مايو 1935). في المقابل، حظي كتاب نهات لينه " الانفصال" بإشادة واسعة ووُصف بأنه "جيد جداً! من الناحية الفنية"، ولكنه غير واضح من الناحية الاجتماعية، إذ يقدم حلاً غير مكتمل للمقاومة والتحرر لشخصية الآنسة لون (رسالة بتاريخ 28 أغسطس 1936).
كان هناك ثائرات حافظن على حب صادق للكتب منذ الصغر. كشفت الجنرال نغوين ثي دينه في مذكراتها "لا سبيل آخر" أنها سمعت وقرأت قصة لوك فان تيان في طفولتها، ولذلك كرهت الأشرار منذ صغرها وأحبت الصور الجميلة للوك فان تيان وكيو نغويت نغا. أما الثورية نغوين ثي ثاب، فكانت شغوفة بالكتب، إذ كتبت في مذكراتها "من أرض تيان جيانغ": "كنتُ شغوفة جدًا بالقراءة. في كل مرة كنتُ أحمل فيها الموز أو جوز التنبول إلى السوق لبيعه، لم أكن أجرؤ على تناول أي وجبة خفيفة، بل كنتُ أدخر المال لشراء الكتب. كتب صغيرة ورقيقة مثل "فو دونغ سو"، و"باخ ثو ها"، و"لأن الزهرة تسقط"، و"قطرة دم الحب المشترك " ... كنتُ أقرأها مرارًا وتكرارًا دون أن أملّ أبدًا".
بحسب مذكراتها "من أرض تيان جيانغ "، فإنه بالإضافة إلى الكتب الأدبية المذكورة آنفًا، ساهمت كتب لاحقة عن حياة وكتابات فان تشاو ترينه وفان بوي تشاو الوطنية في إيقاظ وعي الشابة بقضايا المساواة بين الجنسين، والعادات والتقاليد البالية... علاوة على ذلك، "بحثت عن الكتب والصحف الثورية السرية وقرأتها"، ولاحقًا، بتوجيه من رفاقها الثوريين المخضرمين، انطلقت الشابة نغوين ثي ثاب في درب النشاط الثوري لإنقاذ البلاد. ( يتبع )
المصدر: https://thanhnien.vn/det-nhung-soi-vang-can-sach-bao-hon-lap-suong-banh-que-185250423215339019.htm









تعليق (0)