Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ماذا يعني "القصر"؟

(Baothanhhoa.vn) - سأل القارئ لي هواي نام: "أتابع بانتظام عمود "الدردشة حول الكلمات"، وبفضله أفهم الكثير من الأمور الشيقة في لغتي الأم. إن أمكن، أرجو إخباري بما يُسمى "القصر". شكرًا جزيلًا".

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa05/09/2025

ماذا يعني

رد:

"دينه فو" كلمة فيتنامية من أصل صيني، وتُفسَّر في القاموس الصيني كلمة "دينه" 營 (أحد نطقها "دوآنه") على أنها "هوان نييو ني كو؛ تو في لوي ثو ني كو - 環繞而居؛ 四圍壘土而居"، بمعنى "مُحاط بالأرض ليعيش فيه". ولذلك، تظهر كلمة "دينه/دوآنه" في "دينه فو" أيضًا في "دينه لوي" و"دوآنه تراي". تشير كلمة "ثو" 署 في "دينه فو" إلى المباني العامة، والهيئات العامة، ومراكز الحراسة، أو المعسكرات العسكرية.

مع كلمة "القصر" 營署، يشرح القاموس الصيني معنيين:

1. "المكان الذي عاشت فيه البغايا في الثكنات في العصور القديمة - 舊時營妓的坊署، ويعني "المكان الذي عاشت فيه البغايا في الثكنات في العصور القديمة".

تشير الكلمتان "دينه كي" هنا إلى بائعات الهوى اللواتي كنّ يخدمن الجنود في الجيش الصيني القديم (الذي أنشأه البلاط الإمبراطوري). يستشهد القاموس الصيني بسلسلة من الوثائق مثل: "سونغ شو - وقائع الإمبراطور المخلوع لاحقًا: "رغبةً في إطلاق العنان تدريجيًا، لم تعد المحظية الإمبراطورية قادرة على إيقافه. لم يكن يحضر سوى عدد قليل من الخدم، أو يترك الجيش، أو يقطع عشرة أميال أو عشرين ميلًا، أو يدخل المدينة، أو إلى القصور، ويعود ليلًا."؛ "نام سو - تشي كي ها - الإمبراطور المخلوع يو لين فونغ: "كان الملك وحيدًا في شيتشوان، يفتح الباب الخلفي للقصر كل ليلة، ويذهب مع مجموعة من عديمي الضمير إلى القصور للاستمتاع بالولائم والشرب."

٢. "فقط المنازل والمكاتب في الثكنات - 指營舍官署" تعني "فقط المنازل والمكاتب في الثكنات". يقتبس القاموس الصيني البيانات التالية: "كتاب تانغ الجنوبية: "في مارس، اندلع حريق هائل في جيانكانغ، استمر لأكثر من شهر، واحترقت جميع المنازل والمساكن تقريبًا".

وهكذا، في اللغة الصينية، فإن كلمة "دينغفو" 營署 لها معنيان رئيسيان: 1- تشير إلى محل إقامة وأنشطة البغايا اللاتي يخدمن في الثكنات العسكرية؛ 2- تشير إلى الثكنات أو المكاتب أو الوكالات الإدارية في الثكنات العسكرية.

في الفيتنامية، تُفسَّر كلمة "دين فو" في معظم القواميس الفيتنامية على أنها منزل كبير مخصص للمسؤولين. على سبيل المثال، يُفسِّر القاموس الفيتنامي (هوانغ في - فيتليكس) "دين فو: منزل كبير وجميل وواسع مخصص للمسؤولين وكبار موظفي الخدمة المدنية"، ويضرب مثالاً بـ "سماء الخريف جميلة، والضوء الذهبي يُشرق على أسطح القلاع والقصور". (نجوين هوي تونغ).

فيما يتعلق بمعنى كلمة "dinh" 營، يوجد في اللغة الفيتنامية أيضًا "tu dinh" 私營 والتي تعني المسكن الخاص للمسؤول؛ "dinh co" 營基 = منزل، عقار كبير،... فيما يتعلق بكلمة "thù" 署 يوجد أيضًا "quan thu" 官署 = مسكن رسمي، جزء من ممتلكات الدولة؛ "cong thu" 公署 = مبنى كبير يُستخدم كمكتب،...

وهكذا، في الفيتنامية، استُخدم مصطلح "دين فو" في الأصل للإشارة إلى المنازل الفخمة والجميلة والواسعة المخصصة للمسؤولين وكبار موظفي الخدمة المدنية (المعنى القديم). أما اليوم، فيُستخدم غالبًا للإشارة إلى المنازل الفخمة ذات الهندسة المعمارية الفخمة والراقية، المخصصة للطبقة العليا أو المسؤولين أو الأثرياء. وبالتالي، يُشير مصطلح "دين فو" عادةً إلى المنازل الخاصة (الفلل الكبيرة) بدلًا من المؤسسات العامة، مع أن مصطلح "دين فو" (營署) من أصل صيني، كما ذُكر سابقًا، يعني في الأصل المكاتب العامة (نها مون)؛ أي المنازل المخصصة للمسؤولين وكبار موظفي الخدمة المدنية.

مان نونغ (مساهم)

المصدر: https://baothanhhoa.vn/dinh-thu-nbsp-nghia-la-gi-260690.htm


تعليق (0)

No data
No data

نفس الموضوع

نفس الفئة

لا تزال الزهور "الغنية" التي تكلف مليون دونج لكل منها تحظى بشعبية كبيرة في 20 أكتوبر
الأفلام الفيتنامية والرحلة إلى جوائز الأوسكار
يذهب الشباب إلى الشمال الغربي للتحقق خلال موسم الأرز الأكثر جمالًا في العام
في موسم صيد عشبة القصب في بينه ليو

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

يجني صيادو كوانج نجاي ملايين الدونغ يوميًا بعد الفوز بالجائزة الكبرى في صيد الروبيان

الأحداث الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج