هطلت الأمطار في هوي بعد ظهر اليوم.
-"هل مازلت تشرب بقدر ما كنت تشرب من قبل؟" سألت ترينه بهدوء.
ابتسمت هونغ وهي تنظر إلى كوب القهوة السوداء بدون سكر: "نعم. لا تغيير."
لم يعودا شابين، لكن الأجواء بينهما لا تزال لطيفة كما كانت في الماضي. لم يعد حبًا. لم يعد شوقًا. إنه مجرد رابط صامت، كخيط خفي يربط بين شخصين تشابكت أيديهما وسارا في أجمل سنوات حياتهما الدراسية.
الرسم التوضيحي: LE NGOC DUY
كانت هيو نقطة البداية، أرضًا خصبة لنشوء حب هونغ وترينه الشغوف. في ذلك الوقت، قدم هونغ من كوانغ تري إلى هيو للدراسة الجامعية، وأقام في غرفة صغيرة رثة عند سفح جسر في دا، بالقرب من منزل ترينه. التقى الاثنان صدفةً خلال نشاطٍ لاتحاد الشباب المدرسي.
ترينه من هوي، رقيقة وكتومة. جمالها ليس باهرًا، بل رقيق ووقور. صوتها رقيق، وعيناها عذبتان، ويداها ماهرتان. كل ظهيرة أو عصر بعد المدرسة، تمر ترينه حاملةً صندوق غداء ساخنًا لهونغ. تُغمر الوجبات بالرعاية والحنان. ترينه هي الفتاة التي تُشعر هونغ بالأمان في أيام شبابه المضطربة.
لم يكن حبهما كالمعتاد. لا وعود، لا دراما. مجرد نزهة بعد الظهر على ضفاف نهر العطور، وليالٍ ماطرة يستمعان إلى موسيقى ترينه عبر مكبر صوت قديم، ترينه تُسند رأسها على كتف هونغ، وتقول بهدوء: "من الآن فصاعدًا، أينما ذهبت، تذكر أن تأكل وتشرب كما ينبغي، حسنًا؟"
بعد تخرجه، عاد هونغ إلى كوانغ تري ليعمل في وكالة حكومية. أما ترينه، فقد بقيت في هوي لمتابعة دراستها للماجستير. لكن البعد الجغرافي، واختلاف توقعات العائلة، ونصائح والدي هونغ حول "التوافق العمري - عدم التوافق العمري"... أضعفت العلاقة تدريجيًا. لم يودع أحد. فقط الرسائل أصبحت أقل تكرارًا تدريجيًا، وتلاشى القلق أيضًا على مر السنين. كما أصبحت المكالمات الهاتفية هادئة ومنعزلة.
في أحد أيام ما بعد الظهيرة في نهاية العام، أرسل هونغ إلى ترينه رسالة قصيرة: "لم نعد قادرين على البقاء معًا. عش حياة سعيدة".
قرأت ترينه هذه الجملة مرارًا وتكرارًا مئات المرات. في تلك الليلة، بكت كثيرًا. شعرت بالأسف على نفسها، وغضبت، بل وكرهته. لماذا لم تقلها بوضوح؟ لماذا لم تقل السبب؟
ثم، بعد تلك الأيام الهادئة، تخلصت ترينه من حزنها وانصرفت بهدوء. أدركت أن بعض العلاقات - في مرحلة ما - لا بد أن تنتهي. ليس لأن أحدًا كان السبب، بل لأن الحياة اختارت مسارًا مختلفًا.
بعد عامين، تزوجت ترينه. وعندما وُلد ابنها الأول، اختارت بهدوء اسم "ناو" لتناديها به في المنزل - وهو الاسم الحميم الذي اعتاد هونغ أن يناديها به كل عصر عندما كان يأتي للإقامة، عندما يراها ترتدي سترة بنية وتربط شعرها بقطعة قماش بنية فاتحة. لم يعرف أحد السبب. وحدها ترينه أدركت أن هذه طريقتها في الاحتفاظ ببعض من رقة ذلك الوقت لنفسها.
بعد سنوات عديدة، تزوج هونغ أيضًا. كانت زوجته مُعلمة في مدرسة ابتدائية بمدينة دونغ ها، لطيفة وقادرة. كان لديه طفلان، صبي وفتاة، يتبادلان أطراف الحديث كل عصر بعد المدرسة. كانت حياته مستقرة وسهلة. كان رجلًا مثاليًا في نظر عائلته وزملائه. لكن كانت هناك لحظات هدوء لم يرها أحد. في الليالي الممطرة، كان يجلس بهدوء يستذكر الماضي، بما في ذلك ذكريات ترينه.
لا يتواصلان كثيرًا. ولكن عندما تحتاج ترينه مساعدة، تلجأ دائمًا إلى هونغ. وهو دائمًا ما يساعد بهدوء، كرد فعل طبيعي، كطريقة للحفاظ على جانب من الود في حياة صاخبة.
أحيانًا، عندما تسنح له فرصة الذهاب إلى هوي للعمل، كان هونغ يدعو ترينه لتناول القهوة. لم يذكرا الماضي، بل كانا يتبادلان الحديث عن أطفالهما وعملهما وحياتهما اليومية. كل منهما يفهم الآخر: لم يعودا ملكًا لبعضهما. لكن لا أحد يستطيع إنكار أن الآخر جزءٌ لا يتجزأ من الماضي، يستحيل نسيانه، ويستحيل العودة إليه.
الليلة، بعد عودته من رحلة عمل في هوي، جلس هونغ بجانب النافذة، يراقب طفليه نائمين بسلام بجانب زوجته. كانت زوجته امرأةً تحملت همومًا كثيرة بصمت، وتحملت همومًا كثيرة. هي التي كانت معه في أوقاته العصيبة، تعتني بكل وجبة ونوم.
تنهد. كان قلبه خفيفًا وعميقًا أيضًا.
الحب شيء لا يُقاس بالصواب أو الخطأ. إنه موجود كجزء من الذاكرة. كالقمر الذي غاب ولكنه لا يزال يُشرق على بركة ماء دافئة. لا أشعر بالذنب. كما لا أشعر بأن عليّ النسيان. لأن كل شيء نقي ويستحق التقدير.
رنّ هاتف. كان المتصل ترينه.
- هل أنت في المنزل بعد؟
- حسنًا. شكرًا ترينه. هيو تمطر بغزارة اليوم.
- نعم. كيف حال ابنك؟
- كبرت بسرعة. زوجتي بخير أيضًا. اعتنِ بصحتك.
- أجل... حسنًا، سأنام باكرًا. سلّمي على أختكِ والأطفال نيابةً عني.
انتهت المكالمة. أغلق هانغ الهاتف. في الخارج، كان المطر لا يزال يهطل بهدوء. لم يعد هناك أي انفعال عنيف، فقط تدفق طويل وعميق، يخترق أفكاره التي اعتادت على الكبت.
خرج إلى الشرفة. كانت ليلة كوانغ تري هادئة ولطيفة. هبت الرياح عبر أشجار جوز الهند في الفناء الخلفي. استلقى القط الكاليكو ملتفًا عند قدم الكرسي، يتنفس بانتظام كأنه تنهد بعيد. عشر سنوات... كافية لشفاء كل الخدوش، وطويلة بما يكفي لتصبح الأشياء المألوفة غريبة.
في هبوب الريح، أدرك هونغ فجأةً ما كان يتجنب التفكير فيه دائمًا: أن المسافة بين "كان" و"الآن" لم تكن الوقت، بل الرضا. كان يعتقد أنه إذا التقيا مجددًا، فسيكون هناك مئات الكلمات ليقولاها. لكن في النهاية، لم يكن سوى: "كيف حالك؟". ويبدو أن النضج هو أن يدرك المرء أنه، أحيانًا، يكفي مجرد معرفة أن من أحبه يومًا ما يعيش بسلام. هناك أناس رحلوا عنا، لكنهم دائمًا فينا. كرائحة الأرز الطازج في الخريف، كصوت جرس معبد ثانه دوين يتردد صداه في ظهيرة الشتاء. رقّة، هدوء.
ابتسم هونغ. شعر بالارتياح في تلك اللحظة، كما لو أنه أغلق درج ذكرياته، لم يكن مقفلاً، بل دفعه برفق، وتركه هناك. أنيق ولطيف. كانت ترينه لا تزال جزءًا من شبابه، لكنها لم تعد مصدر قلق. في خضم حياة حافلة بالعائلة والعمل والأطفال، كانت لحظات الصمت هذه تساعده أحيانًا على التأمل في قلبه، ورؤية كيف عاش وكيف نضج من خلال حب قديم.
تران توين
المصدر: https://baoquangtri.vn/giu-lai-mot-chut-dieu-dang-193696.htm
تعليق (0)