Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

رحلة الحفاظ على الكتابة القديمة في الحياة الثقافية الخميرية.

بالنسبة لشعب الخمير، فإن الكتابة البالية ليست مجرد أداة لغوية، بل هي أيضاً مفتاح لفتح عالم التعاليم البوذية والتاريخ والأخلاق والهوية الثقافية.

Báo Nhân dânBáo Nhân dân31/12/2025

تُعقد دروس اللغة البالية في آن جيانغ منذ سنوات عديدة.
تُعقد دروس اللغة البالية في آن جيانغ منذ سنوات عديدة.

وإدراكاً لهذه القيمة، دأبت منطقة آن جيانغ - إحدى المناطق التي تضم عددًا كبيرًا من السكان الخمير - على تنفيذ العديد من الحلول للحفاظ على كتابة بالي وحمايتها وتعزيزها كجزء لا يتجزأ من الهوية الثقافية للمجموعة العرقية.

إن الحفاظ على اللغة المكتوبة مهمة ثقافية.

لغة بالي هي اللغة الكلاسيكية للبوذية التيرافادية، مكتوبة بخطها الخاص، ومنتشرة على نطاق واسع داخل مجتمع الخمير في فيتنام من خلال نظام معابد الخمير التيرافادية البوذية.

في الحياة الثقافية والدينية لشعب الخمير، تحتل الكتابة البالية مكانة خاصة لأنها لغة النصوص البوذية والتعاليم البوذية وكنز المعرفة الأخلاقية التي تناقلتها الأجيال عبر العديد من الأجيال.

بحسب الباحثين الثقافيين الخميريين، فإن قراءة وكتابة لغة بالي لا تقتصر على تعلم الكتابة فحسب، بل هي عملية تلقي وممارسة ونقل القيم الروحية الأساسية، بدءًا من النظرة العالمية وفلسفة الحياة وصولاً إلى طرق التصرف داخل المجتمع.

في مقاطعة آن جيانغ، يتجلى حضور الكتابة البالية بوضوح في الحياة الدينية والثقافية لشعب الخمير، لا سيما في معابد بوذية ثيرافادا. ولا يزال العديد من الرهبان والعلماء الكبار يُعلّمون اللغة البالية بجدٍّ للأجيال الشابة داخل المعابد، معتبرين ذلك واجبًا مقدسًا تجاه أسلافهم. ويرى الرهبان أن الحفاظ على الكتابة البالية هو الحفاظ على "روح" بوذية ثيرافادا الخميرية، لأنه إذا اندثرت الكتابة، فإن الفهم الصحيح للتعاليم وممارستها سيتلاشى أيضًا.

ndo_br_pali3.jpg
فصل دراسي تحت سقف المعبد

مع ذلك، وفي ظلّ التغيرات الاجتماعية المتسارعة، يواجه خط بالي تحديات جمّة. فقد جعلت عوامل مثل التوسع الحضري، وضغوط كسب العيش، والتأثير القوي لوسائل الترفيه الحديثة، تعلّم هذا الخط القديم أقل جاذبية لشريحة من الشباب الخميري.

تعتمد العديد من الفصول الدراسية التقليدية على التفاني الشخصي للرهبان أو الحرفيين، وتفتقر إلى المناهج الدراسية الموحدة، وتفتقر إلى التمويل اللازم لاستدامتها، مما يؤدي إلى خطر التراجع إذا لم يتم تقديم الدعم في الوقت المناسب من الدولة.

إدراكًا لهذه الصعوبات، أدرجت مقاطعة آن جيانغ، بشكل استباقي، الحفاظ على اللغة الخميرية وكتابتها، بما في ذلك كتابة بالي، ضمن برامجها وخططها التنموية الاجتماعية والثقافية، المرتبطة بالشؤون العرقية. ومن أهم هذه الأسس الخطة رقم 10/KH-SDTTG، الصادرة عن إدارة الشؤون العرقية والدينية في مقاطعة آن جيانغ بتاريخ 4 أغسطس/آب 2025، لدعم تعليم اللغة الخميرية. وتهدف هذه الخطة إلى إنشاء إطار قانوني وتوفير الموارد اللازمة لتنظيم دروس اللغة في المجتمع، ولا سيما في معابد بوذية ثيرافادا الخميرية.

توضح هذه الوثيقة بوضوح وجهة نظر المقاطعة: إن الحفاظ على الكتابة الخميرية ليس مجرد مهمة ثقافية، بل هو أيضاً حل أساسي لتعزيز الوحدة الوطنية وتحسين الحياة الروحية للشعب الخميري.

الاتجاه الصحيح

في الواقع، تبنت مقاطعة آن جيانغ، بدءاً من وضع السياسات وصولاً إلى تطبيقها، مناهج مرنة تتناسب مع الخصائص المحلية. تُعقد دروس اللغة البالية في الغالب تحت أسقف المعابد - وهي أماكن مألوفة ومقدسة لدى شعب الخمير - مما يخلق شعوراً بالتقارب والمشاركة الطوعية في التعلم.

تُقدّم الدولة تمويلاً جزئياً ومواد تعليمية، مع تقديرها واحترامها لدور الرهبان، "المعلمين المجهولين"، الذين نقلوا المعرفة بصمت لسنوات طويلة. وصرح ممثل عن إدارة الأقليات العرقية والدينية في مقاطعة آن جيانغ بأن دعم تعليم اللغتين الخميرية والبالية ليس قسرياً، بل يستند إلى الاحتياجات الفعلية للمجتمع، مع التركيز على المعابد والزعماء الدينيين كقوة دافعة.

بفضل هذا النهج، تم التغلب تدريجياً على العديد من الصعوبات. ففي السابق، كان تعلم لغة بالي متقطعاً إلى حد كبير ويفتقر إلى التواصل بين المناطق. أما الآن، فقد تم إنشاء شبكة مستقرة نسبياً من الفصول الدراسية، بالتنسيق بين الحكومة والقطاع الثقافي وقطاع التعليم وكنيسة الخمير ثيرافادا البوذية.

كما تقوم بعض المناطق في المقاطعة بدمج تعليم القراءة والكتابة مع التربية الأخلاقية وتدريب الشباب على مهارات الحياة، مما يساعد على منع "حصر" لغة بالي في الأماكن الدينية، ونشر قيمها الإنسانية في حياة المجتمع.

ndo_br_pali1.jpg
السيد نغوين هوانغ فينه، نائب رئيس اللجنة الشعبية لحي تشي لانغ

صرح السيد نغوين هوانغ فينه، نائب رئيس اللجنة الشعبية لمنطقة تشي لانغ - وهي منطقة ذات كثافة سكانية عالية من الخمير - بأن لجنة الحزب واللجنة الشعبية لمنطقة تشي لانغ قد حددتا الحفاظ على الهوية الثقافية العرقية للخمير وتعزيزها كمهمة هامة ومنتظمة وطويلة الأمد، بما يسهم في تعزيز الوحدة العظيمة للجماعات العرقية. وذلك لأن لغة الجماعات العرقية ونظام كتابتها وعاداتها وتقاليدها تحتاج إلى الاحترام والحفاظ عليها ونقلها إلى الأجيال الشابة.

صرح الراهب الجليل تشاو سوك كوان، نائب رئيس دير ماي آ (حي تشي لانغ) والمعلم المباشر للصفوف، بأن دروس اللغة البالية في الباغودا مستمرة منذ سبع سنوات (2019-2025). وبفضل اهتمام الحزب والدولة، ودعم السلطات المحلية، كان تعليم اللغة البالية وتعلمها فعالاً. ومن المتوقع أن يزداد عدد الرهبان والأطفال الخمير الذين يدرسون اللغة البالية في عام 2025 مقارنةً بعام 2024. وتخطط الباغودا حاليًا لاستقطاب المزيد من الطلاب في عام 2026 وتوسيع نطاق الصفوف.

تُظهر النتائج أن توجه مقاطعة آن جيانغ صحيح. فقد أصبح العديد من شباب الخمير، بعد مشاركتهم في هذه الدروس، قادرين على قراءة وفهم النصوص البالية الأساسية، والمساعدة في طقوس المعابد، وتنمية تقديرهم للتراث الثقافي لجماعتهم العرقية.

مع ذلك، فإن الحفاظ على الكتابة البالية ليس مشكلة يمكن حلها بين عشية وضحاها. فالواقع العملي يتطلب تحسين السياسات باستمرار نحو نهج أكثر استدامة وطويل الأمد.

في المقام الأول، يجب إيلاء اهتمام خاص لتدريب جيل جديد من المعلمين. كما أن إعداد مناهج ومواد تعليمية للغة البالية، مصممة خصيصًا لمختلف الفئات العمرية ومستويات الكفاءة، يُعدّ مسألة تتطلب جهودًا تعاونية من المتخصصين والباحثين. علاوة على ذلك، يُعتبر تطبيق التكنولوجيا الرقمية في أرشفة ورقمنة النصوص البالية، وتطوير مواد تعليمية إلكترونية ثنائية اللغة (الخميرية والفيتنامية)، اتجاهًا أساسيًا في سياق التحول الرقمي الحالي.

ndo_br_pali2.jpg
المبجل تشاو سوك كوان، نائب رئيس دير ماي أ باغودا (حي تشي لانغ)

من منظور إدارة الدولة، يجب وضع الحفاظ على النصوص المكتوبة ضمن الاستراتيجية العامة للتنمية الثقافية في مناطق الأقليات العرقية، وذلك بربطها بأهداف رفع المستوى الفكري للشعب، وتنمية الموارد البشرية، وتعزيز ثقة الشعب في سياسات وتوجيهات الحزب والدولة.

بالنسبة لمقاطعة آن جيانغ، التي تتمتع بتقاليد طويلة من الوحدة بين الجماعات العرقية، فإن الاستثمار المستمر في لغة بالي هو أيضاً استثمار في استدامة الوحدة الوطنية.

بالنظر إلى دروس لغة بالي التي تُعقد تحت أسقف المعابد في آن جيانغ اليوم، تتضح رسالة جلية: لا ينبض التراث الثقافي بالحياة إلا عندما يُعتز به المجتمع وتدعمه الدولة. إن الحفاظ على خط بالي لا يقتصر على الحفاظ على نظام كتابة قديم فحسب، بل يتعلق أيضاً بالحفاظ على الذاكرة التاريخية، ودعم المبادئ الأخلاقية، والحفاظ على التواصل بين أجيال شعب الخمير في خضم التحديث.

وهذه هي أيضاً الطريقة التي تساهم بها مقاطعة آن جيانغ في إثراء المشهد الثقافي المتنوع والموحد للمجتمعات العرقية في فيتنام.

المصدر: https://nhandan.vn/hanh-trinh-gin-giu-chu-co-trong-doi-song-van-hoa-khmer-post934180.html


تعليق (0)

يرجى ترك تعليق لمشاركة مشاعرك!

نفس الفئة

نفس المؤلف

إرث

شكل

الشركات

الشؤون الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج

Happy Vietnam
صحيفة هانهي بيبول اليوم

صحيفة هانهي بيبول اليوم

محصول

محصول

درع سماء الوطن

درع سماء الوطن