"Hét nước mắm" عادةً ما تكون مجرد تركيبة حرة (وليس تركيبة من الكلمات الثابتة، ولا عبارة اصطلاحية أو تعبير عامي) في اللغة الفيتنامية. يشير مصطلح "نفاد صلصة التغميس" إلى حالة "نفدت فيها صلصة التغميس (مثل صلصة السمك، صلصة الصويا) الموجودة في الوجبة".
هذه القصة حقا "صغيرة كالأرنب". لأن هناك حالات "هروب" أكبر وأكثر إثارة للقلق، مثل نفاد المال، ونفاد الأرز، ونفاد الحطب، ونفاد الغاز... أثناء تناول الطعام، إذا "نفدت صلصة الغمس"، يمكنك سكب المزيد أو إذا كنت بحاجة إليها، يمكنك شراء المزيد، أليس كذلك؟
لكن هذا المزيج أصبح "اتجاهًا ساخنًا" بين شباب "الجيل Z". من حيث الشكل، نرى أن هذا المزيج لديه أيضًا بنية "الكل + X" المألوفة في اللغة الفيتنامية. العديد من الكلمات (بهذا الهيكل) موجودة بالفعل في القاموس الفيتنامي (هوانغ في، رئيس التحرير، دار نشر دا نانغ ، 2020)، على سبيل المثال:
كل شيء سلس [كنج] ذهب كله، كما لو كان قد تم اكتساحه حتى لم يبق منه شيء. [مثال: "لقد ذهب كل المال؛ كان وعاء العصيدة الذي أكله الجميع ممتلئًا إلى النصف واختفى" - كيم لان). (يوجد في اللغة الفيتنامية أيضًا المثل القائل "كل شيء ذهب" والذي يعني "ذهب تمامًا، ولم يتبق شيء").
خارج الماء ص. [كنج]، كل الطرق، كل الاحتمالات، لا يمكن أن تكون هناك طريقة أخرى. (مثال: "طلبت منه التوقف لكنه لم يستمع إلي؛ فكر جيدًا، إذا كنت ستحسب، فاحسب حتى النهاية..." - داو فو).
ضيق في التنفس إلى أعلى مستوى، لا أكثر. (مثال: "كان ينبغي لي أن أمشي بسرعة، ولكنني مشيت ببطء شديد خطوة بخطوة" - دوآن جيو).
لقد استنفدت طاقتي [للقيام بشيء ما]، لا أستطيع أن أفعل أي شيء آخر. (مثال: "لقد قال الناس كل شيء ولكنك لا تزال تصر" - ما فان كانغ).
وهكذا فإن المعنى العام للكلمات في هذا البناء يشير إلى موقف وصل تطوره إلى حده الأقصى، واستنفدت إمكاناته، ولم يعد بإمكانه المضي قدمًا (ليس جيدًا بشكل عام).
يستخدم الجيل Z أيضًا هذا المعنى لعبارتهم "خارج الصلصة". على سبيل المثال، يذهب شخص ما إلى مطعم ويطلب وعاء من الفو بدون بصل، لكن صاحب المطعم يضع البصل والبصل الأخضر في الوعاء، والوعاء كله ممتلئ بالبصل. فرفعوا أيديهم إلى السماء وصرخوا: لا مزيد من الصلصة! (أتخلى عن دوت كوم! ليس لدي المزيد لأقوله!).
لكن معظم الطريقة التي يستخدم بها الشباب عبارة "خارج الصلصة" اليوم لها معنى إيجابي، أي أنها في اتجاه الثناء. عندما ترتدي فتاة بيكيني وتعرض منحنياتها "الساخنة"، يهتف الجميع: "جميلة جدًا!" أو عند سماع أغنية جديدة وغريبة، يجب أن يتأثر الإنسان، فيصفعه أحدهم على فخذه ويقول: "هذه الأغنية رائعة جدًا!" أو فتاة جميلة شابة، ترتدي ملابس ومكياجًا على النحو المناسب، تجعل صديقها يرفع إصبعه ويضع "إعجابًا" بها: "أنيقة جدًا!"...
في فيلم "الحياة لا تزال جميلة" المعروض حاليًا على التلفزيون الفيتنامي، أثارت شخصية لوو (الذي يلعبه هوانغ هاي) حماس الجمهور بشدة عندما استخدم أكثر من مرة عبارة "خارج الصلصة" في حواره: "هذا الرجل ليس لديه مسقط رأس أو أقارب، ولكن لديه ابن خارج الصلصة. سوف ينهض، على عكس والده". "والديّ فخوران جدًا بوجود ابن رائع مثله"...
حتى أن الموسيقي الشاب لونغ ثو هوينه قام بتأليف أغنية بعنوان "Het nuoc dip" وأداها المغني هو فيت ترونغ بشكل مثير للإعجاب مع الكلمات الغنائية: "كلما نظرت إليك، كلما شعرت بلفائف الأرز" و "إذا عدنا معًا / فسوف ينفد منا صلصة الغمس، وصلصة الغمس تعني أننا سننفد من صلصة السمك".
لا مزيد من الماء قبل النقطة
يجب علي أن أحسب النجوم قبل أن أحبك!
وفقًا للأستاذ المشارك، الدكتور فام فان تينه/TT&VH
[إعلان 2]
مصدر
تعليق (0)