لم يكن الزواج سهلاً على أحد. عندما يقع غريبان في الحب ويعيشان معًا، يرغبان في بناء منزل وإنجاب أطفال والعيش معًا لبقية حياتهما. لكن بين الأحلام والواقع، تبقى دائمًا فجوة كبيرة.
العيش معًا في ظل صعوبات لا تُحصى، واختلافات في التفكير ونمط الحياة، وخلافات في تربية الأبناء، وغيرها، يدفع العديد من الأزواج إلى "الاستسلام". عندها، لا يعودون قادرين على تقبّل بعضهم البعض، ولا يطيقون بعضهم البعض، ولا يرغبون في المحاولة من أجل بعضهم البعض.
لطالما اعتقدنا، عند الحديث عن الطلاق، أن أبناء الأسرة المفككة هم الأكثر تضررًا. في الواقع، هناك فئة أخرى أغفلناها، وهي آباء الطرفين.
إن ضياع سعادة الأطفال يؤثر بشدة على صحة ونفسية الوالدين، فمهما كبروا، يظلون أبناءً صغارًا لوالديهم. ولا يطمئن أي والد لرؤية أطفاله تعساء.
أمام انهيار زواج أبنائهم، يختلف أسلوب كل والد في التعامل مع الأمر. هناك دموع صامتة، وكلمات تأنيب عابرة... لكن ربما، في النهاية، يتعاطف كل والد مع ألم أبنائه.
من بين الأعمال المقدمة إلى المسابقة الثانية للكتابة "الأب وابنته" التي نظمتها مجلة فيتنام العائلية، يصور العمل "أبي!" للمؤلف نجوين آنه نجويت ( هاي فونج ) صورة أب يشهد ابنته "تضيع القارب" مرتين، مما أثار مشاعر المنظمين.
تذكر الكاتبة زواجيها السابقين، قائلةً إنها تزوجت لأول مرة وهي في سنتها الجامعية الأخيرة، وهو زواجٌ يُطلق عليه الناس عادةً "زواج الحمل". ولما علمت الفتاة، التي كانت في العشرينيات من عمرها آنذاك، بحملها، شعرت بالخوف والذعر، ولم تجرؤ على إخبار أحد. إلا أن والدها اكتشف الأمر، فواساها برفق، وحماها من غضب والدتها.
لا أعرف كيف عرف والدي، فقد دعاني بلطف إلى الغرفة، وشجعني على مشاركة ما يقلقني... كان يستمع بهدوء، يمسد شعري من حين لآخر، ويواسيني كطفلة. ثم اختار كلماته ليخاطب بها والدتي، مهدئًا إياها بصبر من غضبها الشديد على الذنب الفادح الذي ارتكبته. أشاد بي الأقارب والجيران لذكائي وجمالي. الآن وقد تلاشت هالة الفخر، اضطرت والدتي التي كانت تدرس إلى الزواج لتجنب الحمل، يا له من أمر مُهين!
ربما جعل الزواج في هذه السن المبكرة الزوجين غير مدركين تمامًا لمسؤولياتهما كوالدين وزوجين. انهار الزواج، وأعادت الكاتبة طفلتها إلى منزل والديها. في ذلك الوقت، كان والدها هو من يتولى وحده رعاية الطفلة وتعليمها.
عندما التحق ابنها بالجامعة، قررت الكاتبة الزواج مرة أخرى، لكن القدر كان ساخرًا. انفصلت وعادت إلى والديها رغم كل ما دار في المجتمع من ثرثرة. في الأربعين من عمرها، ومع جروح الماضي، شعرت الكاتبة أحيانًا "بالخوف من الرجال"، فقررت البقاء عزباء حتى يتزوج ابنها، لتساعده في رعاية أحفادها. إلا أن والدها اعترض.
من كان يظن أن والدي سيعارض بشدة فكرة "البقاء عازبًا". نصحني بألا أخشى الحب، بل سأقع في الحب إذا التقيت برجل يخفق قلبي. الحب يجعل الناس أصغر سنًا وأكثر اكتفاءً. مهما بلغ حب والديّ لي، لم يستطيعا منحي شعور السعادة الزوجية. لقد دهشتُ كثيرًا عندما قال والدي ذلك، هكذا اعترفت الكاتبة نجوين آنه نجويت.
لذا، مهما بلغ نضج الأبناء أو سذاجتهم، لا يزال الآباء يتمنون لأبنائهم السعادة. ومثل الأب في رواية "أبي نور حياتي" للكاتبة نغوك نو (مدينة هو تشي منه )، استمع إلى مكالمة ابنته التي تُخبره بفسخ خطوبته وهو في حالة نفسية هادئة دون لوم أو شكوى.
اعترف الكاتب: "لقد عرفنا بعضنا البعض منذ ما يقرب من أربع سنوات، والتقطنا صورًا، وحددنا موعدًا للزفاف في نهاية العام. حتى أنني كنت حاملًا قبل ذلك. لكن... أحيانًا تُرسل الحياة دروسًا غير متوقعة".
بغض النظر عن ثرثرة العالم، ظل الأب على استعداد للوقوف إلى جانب ابنته. بالنسبة له، لا بأس أن لا تتزوج ابنته البالغة من العمر 30 عامًا، المهم أن تجد من يحبها بصدق، وألا تختار الشخص الخطأ على عجل. ومع ذلك، بمجرد أن أغلق الهاتف، لم يستطع الأب حبس دموعه. دموع شفقة على الألم الذي تحملته ابنته: "بعد ذلك بوقت طويل أخبرتني أختي أنه عندما كان يتحدث معي عبر الهاتف، مهما بدا والدي قويًا، كان يغلق الهاتف ويجلس في بؤس. غطى وجهه وبكى كطفل. بكى لأنه شعر بالأسف الشديد على ابنته، بكى لأنه كان دائمًا يفعل الخير ليجمع الفضيلة لابنته، لكنني الآن وقعت في هذا الموقف المؤلم".
في قصة "أبي - بطلي مدى الحياة" للمؤلف نجوين ثي بيتش نهان ( فو ين )، والتي تحكي نفس القصة، فإن الأب لديه طريقة مختلفة تمامًا لمواجهة الأمر.
ذكرت الكاتبة أنها خلال فترة وجودهما معًا، تعرضت للإساءة من زوجها "اللعوب" مرات عديدة. وكانت تأخذ طفلتها إلى منزل والديها مرات عديدة، لكن والدها، رغم حبه الشديد لطفلته، لم يدافع عنها قط دفاعًا أعمى: "قال والدي: ابنتي متزوجة، والأمر ليس بهذه البساطة، إذ لا يمكن أخذها إلى المنزل بمفردها إن أرادت. دافعت والدتي عني قائلة: إنها تعرضت للضرب من زوجها. لكن والدي كان لا يزال مصممًا على سماع الطرفين، ثم أمرني بالعودة إلى المنزل".
بعد خمس سنوات من الزواج، قرر الزوجان الطلاق. سافر والد الكاتبة مئات الأميال فور سماعه الخبر بحثًا عن صهره، أملًا في إنقاذ الزواج، لكن انتظاره باء بالفشل. ورغم أنه لم يُرِد طلاق ابنته، إلا أنه رحب بها بصدر رحب بعد فوات الأوان.
للأسف، طلب من والديه فقط إخباره، ولم يتصل بوالد زوجته شخصيًا. حزنتُ كثيرًا عندما رأيتُ "بطل" حياتي يغادر بنظراته الحزينة. بعد الطلاق، قال والدي: "يجب أن نتوقف أنا وأمي عن البقاء في بلد غريب، وأن نرتب للعودة إلى الوطن، حيث يكون أبي وأمي معًا"، هذا ما قالته الكاتبة نغوين ثي بيتش نهان.
كان هناك وقت اعتبر فيه الناس الطلاق أمرًا فظيعًا، لذلك على الرغم من أنه كان مؤلمًا، إلا أنهم ما زالوا يتحملونه بسبب حقيقة أن أطفالهم سيكون لديهم آباء، وأن والديهم يمكنهم أن يتطلعوا إلى جيرانهم وأقاربهم، وأنهم أنفسهم لن يضطروا إلى إحناء رؤوسهم للعالم.
الآن، أصبح المجتمع أكثر انفتاحًا، متحررًا من قيود الأحكام المسبقة القديمة، ولم يعد الناس يصرّون على أسنانهم ويتحملون، بل يتجاهلون غرورهم لمحاولة رأب الصدوع في زواجهم. ومثل هاتف معطل، بدلًا من إصلاحه، يشترون واحدًا جديدًا.
لكن لكل زهرة ولكل عائلة ظروفها الخاصة، فلا أحد يستطيع أن يعيش زواج شخص آخر ليحكم عليه. لكل شخص أسبابه الخاصة، أسباب مشروعة بالنسبة له.
الأمر المهم هو أنه بعد كل زواج فاشل، يستطيع الأطفال العودة إلى أسرهم، إلى أحضان والديهم، حيث يجدون الحماية والمأوى من عواصف الحياة.
قواعد المسابقة الكتابية الثانية حول موضوع "الأب وابنته" في عام 2024
متطلبات المشاركة
يجب أن تكون المشاركات مقالات لم تُنشر في أي وسيلة إعلامية أو إذاعية أو مواقع تواصل اجتماعي، ولم تُشارك في مسابقات أخرى. اكتبوا عن قصص واقعية يكون فيها الكاتب هو الشخصية أو الشاهد، وذكريات، وأسرار، وقصص الآباء لبناتهم، والعكس صحيح، مُعبّرًا عنها في شكل ملاحظات، وتقارير، ومقابلات، ومقالات، ومذكرات، وما إلى ذلك. تُشجع اللجنة المنظمة الكُتّاب على استخدام صور حقيقية للشخصيات في مشاركاتهم.
- يجب أن تكون المقالة مكتوبة باللغة الفيتنامية، بطول يتراوح من 1000 إلى 1500 كلمة، مطبوعة على ورق أو مرسلة عبر البريد الإلكتروني المقدم من قبل اللجنة المنظمة.
يحق لكل كاتب تقديم ثلاثة (03) مشاركات كحد أقصى، ويتحمل مسؤولية صحة ودقة المحتوى. يُمنع نسخ أو انتحال أعمال الآخرين بأي شكل من الأشكال.
- سيتم دفع حقوق الملكية للمدخلات المختارة المنشورة في مجلة فيتنام العائلية وفقًا للوائح وستكون مملوكة لهيئة التحرير؛ وليس للمؤلف الحق في المطالبة بحقوق الطبع والنشر.
المتسابقون: جميع المواطنين الفيتناميين في الداخل والخارج باستثناء موظفي اللجنة المنظمة ولجنة التحكيم والرعاة والوحدات المرافقة للمسابقة.
الوقت والعنوان لاستلام المشاركات
موعد استلام المشاركات: من ٢٧ مارس ٢٠٢٤ إلى ١٠ يونيو ٢٠٢٤، بناءً على تاريخ ختم البريد ووقت استلام البريد. سيُقام حفل الختام وحفل توزيع الجوائز في يوم الأسرة الفيتنامي، ٢٨ يونيو ٢٠٢٤.
تُرسل المشاركات، سواءً بخط اليد أو بالطباعة، إلى مكتب تحرير مجلة العائلة الفيتنامية. العنوان: رقم ٢، شارع لي دوك ثو، حي كاو جياي، هانوي.
اكتب بوضوح على الظرف: اسم المسابقة "أب وابنته" مع معلومات المؤلف والعنوان ورقم الهاتف. اللجنة المنظمة غير مسؤولة عن فقدان أو تلف اسم المسابقة بسبب أخطاء بريدية.
- يتم إرسال المشاركات عبر البريد الإلكتروني: [email protected]
جائزة
مسابقة الكتابة الثانية "الأب وابنته" في عام 2024 لها هيكل الجائزة التالي: 01 جائزة أولى، 02 جائزة ثانية، 03 جوائز ثالثة، 05 جوائز ترضية و05 جوائز ثانوية.
بالإضافة إلى الجائزة النقدية، سيحصل المؤلفون الفائزون أيضًا على شهادة من اللجنة المنظمة، وكتاب يحتوي على المشاركات والهدايا (إن وجدت) من الراعي.
لجنة تحكيم المسابقة
– الشاعر هونغ ثانه كوانغ – رئيس لجنة التحكيم
– الشاعر تران هو فيت – رئيس قسم الثقافة والفنون، صحيفة نهان دان
– الكاتب نجوين موت
– الكاتب والصحفي فو هونغ ثو – صحيفة تيان فونغ
لمزيد من المعلومات حول المسابقة، يرجى الاتصال
- مكتب تحرير مجلة فيتنام العائلية: رقم 2 شارع لي دوك ثو، منطقة كاو جياي، مدينة هانوي.
الصحفي فان خان آن - رئيس التحرير، عضو اللجنة المنظمة. رقم الهاتف: 0975.470.476
+ السيدة بوي ثي هاي أون – هيئة التحرير. رقم الهاتف: 0973.957.126
– البريد الإلكتروني: [email protected].
فونغ آنه
المصدر: https://giadinhonline.vn/hon-nhan-do-vo-con-lai-ve-trong-vong-tay-cha-d199256.html
تعليق (0)