Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

لحن "ساماكي" في دا نانغ - جنوب لاوس - الجزء 4: العناق باقٍ

يزداد عدد الأطفال اللاوسيين في عائلات دا نانغ عامًا بعد عام دراسي. وفي كل بيت من تلك البيوت، يجد هؤلاء الأطفال دائمًا ترحيبًا حارًا وحفاوة بالغة.

Báo Đà NẵngBáo Đà Nẵng23/04/2026

انضمّ "الأطفال المتبنّون من لاوس"، الذين ارتدوا الزي الفيتنامي التقليدي "آو داي"، إلى عائلة السيدة ثانه في المهرجان الثقافي الفيتنامي اللاوسي. الصورة: نغوين هوو

سمِّ طفلك... اسماً يدل على المودة والوفاء.

في إحدى أمسيات عطلة نهاية الأسبوع، وكعادتها، عادت سيليتشانثو جولينار، وهي طالبة لاوسية في سنتها الأخيرة من دراسة الهندسة المعمارية في جامعة دا نانغ للتكنولوجيا، إلى منزل والديها بالتبني في شارع لي ترونغ تان (حي آن خي). وقبل استقبال جولينار، أعدت السيدة تران ثي لان ثانه أطباقها المفضلة.

قالت السيدة ثانه إن جولينار هو آخر طفل مُتبنّى متبقٍ هذا العام. قبل ذلك، أكمل خمسة أطفال آخرون - خانتي ديفيكساي، وسيثونغ لايمانيفونغ، وخايكيو زايسومفو، وسيسافينغسوك دوانغ، وكيونكام تيثونغ - دراستهم وعادوا إلى لاوس للعمل. ورغم بُعدهم، ما زالوا يتصلون بأهلهم ويرسلون لهم رسائل نصية بشكل متكرر.

فيما يتعلق بالظروف التي دفعتها لتبني هؤلاء الأطفال اللاوسيين، روت السيدة ثانه أن والدها كان جنديًا قاتل في ساحات معارك جنوب ووسط لاوس. بعد إصابته، تبنته أم لاوسية في مقاطعة سافاناكيت وتكفلت برعايته. وعند عودته إلى فيتنام، كان يأمل دائمًا في العثور على والدته بالتبني لرد جميلها، ولكن بسبب انقطاع التواصل لسنوات، لم تتحقق أمنيته.

استلهمت السيدة ثانه فكرة تبني طفلة ورعايتها عندما أطلقت مدينة دا نانغ برنامج "الإقامة المنزلية" للطلاب اللاوسيين الدارسين فيها، وذلك من قصة والدها. وقالت: "أفعل ذلك لأعبر عن امتناني للجدة في لاوس التي آوت والدي خلال الحرب القاسية، ولأساهم ولو قليلاً في خدمة المدينة، ولأظهر تعاطفي مع الطلاب اللاوسيين المحتاجين".

السيدة تران ثي لان ثانه (يسار) تهنئ ابنتها خايكيو سايسومفو (وسط) بمناسبة تخرجها من الجامعة. الصورة: نغوين هوو

في عام 2022، تبنت السيدة ثانه ثلاثة أطفال: خانتي ديفيكساي، وسيثونغ لايمانيفونغ، وسيليتشانثو جولينار. وأطلقت عليهم أسماءً فيتنامية، هي تينه، وهوو، ونغي، تخليداً لذكرى الصداقة بين فيتنام ولاوس.

بعد عام، تبنت السيدة ثانه ثلاث بنات أخريات: زايسومفو خايكيو، وسيسافينجسوك دوانغ، وكيونكام تيثونغ؛ وأطلقت عليهن أسماء فيتنامية: نغوك لان، ودا لان، وتوييت لان. وكانت تتذكر أسماءهن وتواريخ ميلادهن.

في كل مناسبة، سواءً كانت عيدًا أو رأس سنة أو ذكرى زواج أو أي وقت تتوفر فيه وجبة شهية، كانت تدعو أطفالها للعودة إلى المنزل ومشاركة الطعام مع العائلة. وفي إحدى المرات، عندما حلت ذكرى زواج عائلية ولم يتمكن الأطفال من العودة في الوقت المناسب، أحضرت هي وزوجها الطعام إلى سكن الطلاب ليأكلوه. طوال رحلة تبنيها لهؤلاء الأطفال، تلقت دعمًا من عائلتها وجيرانها والحكومة المحلية.

روت السيدة ثانه أنه وفقًا للسياسة المتبعة، كان من المفترض أن ترعى كل أسرة الأطفال لمدة تتراوح بين 15 و21 يومًا فقط، وبعدها يُعادون إلى أسرهم. ولكن في اليوم المحدد لإعادة الأطفال، قررت هي وزوجها الاحتفاظ بهم. ومع عيشهم تحت سقف واحد، أصبحت حياتهم اليومية روتينًا معتادًا. كانوا يذهبون إلى السوق معًا، ويطبخون معًا، ويتناولون الطعام معًا كعائلة واحدة. زوج السيدة ثانه جندي متقاعد، وهو يُحب الأطفال كثيرًا.

في نهاية عام ٢٠٢٤، لم تكن الابنتان قد أنهتا دراستهما، وانتهت إقامتهما في السكن الجامعي. في البداية، كانتا تخططان لاستئجار سكن في مكان آخر، ولكن عندما سمع الزوجان بذلك، قررا استقبالهما في منزلهما. مع ذلك، كانت الابنتان مترددتين بعض الشيء في البداية، خشية أن تُشكّلا عبئًا عليهما. ولم توافقا على البقاء إلا بعد أن شرح الزوجان موقفهما بوضوح. وروت السيدة ثانه قائلة: "أخبرتهما أنه سواء مكثتا في فيتنام ستة أشهر، أو سنة، أو أي مدة أخرى، فإن هذا المنزل سيرحب بهما دائمًا بأذرع مفتوحة".

بنات السيدة ثانه اللاوسيات يتعلمن كيفية صنع الفطائر الفيتنامية (بان زيو). الصورة: نغوين هوو

طوال تلك الفترة، تناوبت السيدة ثانه وزوجها على رعاية أطفالهم وتوفير وجباتهم ومساعدتهم على النوم حتى يوم التخرج. كما رافقوا أطفالهم لاستلام شهاداتهم، وشاركوا فرحتهم.

أطفالها بالتبني يتمتعون بسلوك حسن للغاية، ولسنوات عديدة، شاركوا بنشاط في الأنشطة المحلية، من الفنون والثقافة إلى فعاليات التبادل الثقافي. بعد تخرجهم، عادوا إلى لاوس للعمل، حتى أن بعضهم عمل لدى شركات فيتنامية. وبفضل إتقانهم للغة الفيتنامية، حصلوا على وظائف مستقرة ودخل لائق. "حتى بعد عودتهم إلى فيتنام، ما زالوا يتصلون ويرسلون رسائل نصية إلى أهلهم باستمرار"، هذا ما صرحت به السيدة ثانه.

تخطط السيدة ثانه لزيارة أطفالها في لاوس هذا الصيف. وبمجرد سماعهم الخبر، ينتظر أطفالها وصولها بفارغ الصبر...

لا تنسوا أبداً الامتنان الذي ندين به لمدينة دا نانغ.

قصة السيدة ثانه ليست سوى لمحة بسيطة عن مسيرة حكومة دا نانغ وشعبها في مدّ يد العون للمسؤولين والطلاب اللاوسيين. فمنذ مبادرة "البقاء في بيوت الشعب"، استمر هذا التبادل، وانتشر بثبات ليصبح مصدرًا لا ينضب للتواصل.

هنّ بمثابة "أمهات ثانية"، يرعين ويدعمن آلاف الطلاب اللاوسيين الذين يأتون إلى دا نانغ للدراسة. ومن الأمثلة على ذلك السيدة تران ثي نغوين، والسيدة فان ثي ثيب، والسيدة فو ثي شوان هونغ (من حي هوا خان)، والسيدة تانغ ثي كيم ين (من حي ثانه خي دونغ)... لسنوات عديدة، استقبلن هؤلاء الطلاب في منازلهن، وعلمنهم اللغة الفيتنامية، وشاركنهم وجبات الطعام العائلية. يقول الكثيرون إن الطلاب اللاوسيين في دا نانغ لم يعودوا ضيوفًا، بل أصبحوا جزءًا من العائلة في هذه البيوت الدافئة.

فصل دراسي للغة الفيتنامية لمسؤولين لاوسيين في مركز سافاناكيت الإقليمي للغة الفيتنامية. الصورة: ALĂNG NGƯỚC

في اليوم الآخر، عند وصولنا إلى سافاناكيت، التقينا بفيينغسومنهوت، وهو مسؤول من إدارة الشؤون الخارجية بالمقاطعة. ذكر أنه درس في دا نانغ قبل سنوات عديدة وتلقى دعمًا من الحكومة المحلية والشعب. يتحدث فيينغسومنهوت اللغة الفيتنامية بطلاقة، لذا فقد أصبح "مترجمًا" فعالًا للغاية للمجموعة بأكملها طوال رحلتنا في لاوس وخلال اجتماعاتنا مع القادة المحليين.

قال فيينغسومنهوت إن انطباعه عن دا نانغ لم يقتصر على جمال مدينة نابضة بالحياة فحسب، بل شمل أيضاً قصصاً عميقة عن اللطف والرحمة. ومع مرور الوقت، ساهمت العديد من السياسات الإنسانية التي تتبناها حكومة المدينة في خلق دافع أكبر لدى العديد من الطلاب اللاوسيين للدراسة براحة بال والعودة لخدمة وطنهم.

"بعد تخرجي، عدت إلى دا نانغ مرات عديدة. إنها مدينة نابضة بالحياة وجميلة ترحب بنا دائمًا - نحن الطلاب اللاوسيين الذين درسنا وعشنا هنا. ستظل أجيال عديدة من الطلاب اللاوسيين ممتنين لدا نانغ ولن ينسوا أبدًا هذا الكرم الثمين"، هكذا صرّح فيينغسومنهوت.

على امتداد رقعة جنوب ووسط لاوس، تتدفق حكايات المعلمين القادمين من دا نانغ والمكلفين بتدريس اللغة الفيتنامية كجدول ماء صافٍ. يروي اللاوسيون كيف كان العديد من المعلمين، بغض النظر عن الأحوال الجوية، ملتزمين بالمواعيد، يرشدون الطلاب بصبر في كل خطوة من خطوات الكتابة ويصححون النطق. تُستذكر هذه القصص كذكريات جميلة وبسيطة، لكنها لا تُنسى، للأصدقاء على الجانب الآخر من الحدود.

في دا نانغ، تستضيف العديد من العائلات طلابًا لاوسيين، مما يُرسّخ روابط تقليدية متينة. الصورة: نغوين هوو

زرنا مركز اللغة الفيتنامية في مقاطعة سافاناكيت. حوالي الظهر، كان صدى قراءة المعلمة دوان ثي باو آن لا يزال يتردد في قاعة الدرس. بعد تخرجها من جامعة دا نانغ للتربية في أوائل عام 2026، سجلت باو آن للمشاركة في برنامج يُرسل معلمين لتدريس اللغة الفيتنامية للمسؤولين والطلاب اللاوسيين. علمت باو آن بهذا البرنامج من معلميها في المدرسة، ثم تقدمت بطلبٍ إليه بمبادرةٍ وتأقلمت بسرعة مع الحياة في لاوس.

"أُدرّس خلال النهار دوراتٍ للمسؤولين، وفي المساء أُواصل تدريس الطلاب. الحصص الدراسية دائماً حيوية، والطلاب متحمسون لكل درس. على الرغم من أنني لم أمضِ وقتاً طويلاً هنا، إلا أنني أشعر أن هذه الوظيفة تُناسبني تماماً ولها معنى كبير. بطاقتي الشبابية، آمل أن أُساهم في إثراء العلاقات الودية وأن أكون جسراً بين فيتنام ولاوس عموماً، ودا نانغ وسافاناكيت خصوصاً"، هكذا صرّحت المعلمة دوان ثي باو آن.

من أسطح منازل دا نانغ إلى الفصول الدراسية في الأراضي المجاورة، يمتد هذا العناق بصمت، متتبعاً خطى الناس، ماراً بكل قرية على طول سلسلة جبال ترونغ سون...

-------------------
الجزء الأخير: تنمية صداقات قوية

المصدر: https://baodanang.vn/khuc-samaki-da-nang-nam-lao-ky-4-vong-tay-o-lai-3333791.html


تعليق (0)

يرجى ترك تعليق لمشاركة مشاعرك!

نفس الموضوع

نفس الفئة

نفس المؤلف

إرث

شكل

الشركات

الشؤون الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج

Happy Vietnam
شاهد فيلماً خلال استراحتك.

شاهد فيلماً خلال استراحتك.

جوهر الحرفية

جوهر الحرفية

طقوس الصلاة من أجل السلام في مهرجان كاتي

طقوس الصلاة من أجل السلام في مهرجان كاتي