بعد تفكير طويل، أصدر الكاتب هيو أوك للتو روايته "تيجر ستريم" - وهو عمل يقدم منظورًا إنسانيًا جديدًا للحرب بين فيتنام والولايات المتحدة.
في 29 أكتوبر/تشرين الأول، في هانوي ، نظمت دار نشر رابطة الكُتّاب حفل إطلاق رواية "سووي كوب" للكاتب هوو أوك. يتألف العمل من 500 صفحة، ويطرح منظورًا جديدًا للحرب.
الكاتب هوو أوك يوقع للقراء في حفل إطلاق الكتاب (صورة: فونغ باو). إعلان من DTads
وفقًا للكاتب هوو أوك، تُعتبر هذه "حربًا مصغرة في حرب البلاد الكبرى". بعد إتمامها، واصل المؤلف التحرير والإضافة، وصدرت أحدث نسخة مطبوعة في أكتوبر ٢٠٢٣.
تدور أحداث الرواية في منطقة Suoi Cop - وهو المكان الذي تبدأ فيه سلسلة جبال Truong Son الشرقية، ويحد سلسلة جبال Truong Son الغربية وعلى مقربة شديدة من الطريق السريع 9 في Quang Tri .
أشار إلى أن الفترة التي أصبح فيها اسم "سووي كوب" اسمًا جغرافيًا كانت بمثابة الاستعداد الأمريكي لاستراتيجية "فيتنمة الحرب". وبلغت ذروتها في أواخر ربيع عام ١٩٧١، عندما شنت ثلاث عمليات رئيسية في منطقة الطريق رقم ٩ - جنوب لاوس، وشمال شرق كمبوديا، ومنطقة تقاطع الحدود.
لقد فعلوا ذلك من أجل تدمير القاعدة اللوجستية، وقطع ممر النقل الاستراتيجي من مؤخرة الشمال الاشتراكي إلى خط المواجهة العظيم في الجنوب، وخنق مقاومة شعبنا، الثورتين اللاوية والكمبودية.
حصر سووي كوب الحرب في موقع بمنطقة الكهوف قرب الحدود الفيتنامية اللاوسية. ورغم أنها لم تكن واسعة، إلا أنها كانت موقعًا استراتيجيًا بالغ الأهمية، ما استدعى حماية الحدود، وحماية "الممر الغربي" في ترونغ سون، المنطقة التي يمكن أن تمر مباشرة عبر تقاطع الحدود إلى المكتب المركزي لجنوب فيتنام. كانت هذه مهمة المشاة الذين يحمون طريق ترونغ سون والقوات الخاصة للشرطة المسلحة.
غلاف رواية "تيجر النمر" للكاتب هوو أوك (الصورة: اللجنة المنظمة).
في ذلك الوقت، كنت جنديًا في القوات الخاصة بالشرطة المسلحة، أشارك مباشرةً في القتال والعمليات الخاصة من مرحلة إلى أخرى. يُجسّد عنوان "سووي كوب" صورة الحرب ضد أمريكا تمامًا، والتي تُمثّل "سووي كوب" حربًا مصغّرة منها في الحرب الكبرى التي خاضتها البلاد. هناك سياقٌ كامل، وزمانٌ، ومكانٌ، ومحتوى تاريخي، ووجوهٌ، وشخصياتٌ في الحرب، بكامل سمات الشخصية والمصير،" كما اعترف.
الشاعر نجوين كوانج ثيو يشارك في إطلاق رواية "تيار النمر" (تصوير: فونج باو).
يعتقد الشاعر نجوين كوانغ ثيو، رئيس رابطة كُتّاب فيتنام ، أنه حتى مع حمل السلاح لتدمير العدو في الحرب، فإن حلم عيش حياة إنسانية حقيقية أقوى من أي وقت مضى. تهدف الأيديولوجية الكاملة في رواية "سووي كوب" للكاتب هوو أوك إلى إبراز هذا الجمال الإنساني الأعظم.
وأكد الشاعر نجوين كوانج ثيو أن "الكاتب هوو أوك لديه مفهوم فني جديد للواقع والناس، ولديه اكتشافات جديدة حول الحرب والجنود، فضلاً عن طريقته الخاصة في فك رموز الحرب، وقد فاز بالعديد من القراء".
قال الناقد والموسيقي نجوين ثوي خا عن الكتاب: "مرّ وقت طويل منذ رواية باو نينه "حزن الحرب" حتى قرأتُ رواية حربية رائعة خلال فترة معاداة أمريكا. عملٌ يترك أصداءً كثيرة بعد طيّ صفحته الأخيرة. بصراحة، عندما قرأته، لم أعتقد أنه سيجذب كاتبًا صعب المراس مثلي. لكنني انبهرتُ."
من المعروف أن رواية "سووي كوب" تُرجمت إلى الإنجليزية والفرنسية والمجرية فور صدورها في فيتنام. وتُعدّ النسخة المجرية من "سووي كوب" أول نسخة بلغة أجنبية من هذه الرواية، وقد صدرت في صيف عام ٢٠٢٣ عن دار النشر المجرية "AB Art".
فونج هوا (بحسب dantri.com.vn)
مصدر
تعليق (0)