Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

الصداع الناتج عن الخلط بين أوراق التنبول وأوراق لولوت البايبر والكزبرة والشبت، هل هما مختلفان؟

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ09/05/2024

[إعلان_1]
Hình dáng cây lá lốt

شكل نبات أوراق التنبول

في السابق، جذب مطعم يقدم الشعرية مع التوفو والمو في البلدة القديمة في نها ترانج انتباه مستخدمي الإنترنت بسبب استجابته للزبائن:

سيدتي، معكرونة الشعيرية مع التوفو لا تحتوي على خردل أخضر. الخضراوات التي تُباع مع معكرونة الشعيرية مع التوفو تشمل الريحان، والبلسم الفيتنامي، والأعشاب، والخس. طلبنا لا يتضمن الريحان. هل يمكنكِ التمييز بين الريحان والبلسم الفيتنامي؟

المقال "زبون ينتقد مطعماً لتقديمه أوراق الريحان مع الشعيرية والتوفو، هل يعرف المطعم شيئاً عن البلسم الفيتنامي؟" - يتحدث عن الفرق بين الريحان والبلسم الفيتنامي والخس والخردل - نُشر على موقع Tuoi Tre Online في 6 مايو، وحظي بتفاعلات من القراء، ليس فقط في قسم التعليقات بالصحيفة، ولكن أيضاً في عدد من المنتديات حول المطبخ والأكل.

هل من الشائع الخلط بين البريلا والبلسم الفيتنامي؟

"البيريلا والبلسم الفيتنامي لهما لونان مختلفان، كيف يمكن الخلط بينهما؟ أحدهما بنفسجي والآخر أخضر"، "أستسلم، لا يمكن الخلط بينهما"... هذه تعليقات من القراء على بعض المجموعات.

اعترض أحدهم على الفور: "من الشائع الخلط بين البيريلا والبلسم الفيتنامي". وكتب مستخدم فيسبوك، هانغ فان: "البيريلا مزيج من أوراق خضراء (عند قلبها، يظهر الجزء الأرجواني)، لذا من السهل الخلط بينها".

حتى في قسم التعليقات على الصفحة الرئيسية لمطعم بون داو المذكور أعلاه، هناك العديد من الأشخاص الذين يخطئون بين نباتين من نباتات البيريلا ونبات كينه جيو.

بالإضافة إلى ذلك، لا يزال العديد من الناس يتجادلون حول الخس مقابل الخردل الأخضر.

بسبب عوامل إقليمية، لا يزال البعض يُطلق على الخس اسم "ملفوف" (مع أنه ليس شائعًا). لذلك، يعتقد بعض الضيوف أن الضيف الذي يُطلق على الخس اسم "ملفوف" ليس مُخطئًا.

وكان بعض الأشخاص أكثر قسوة عندما علقوا على أن المطعم "تحدث ردًا"، "لا أستطيع معرفة الفرق، لذلك أتساءل، ما الذي يفعله المطعم بشراسة؟".

وفي نهاية المطاف، أصبح الحادث الذي بدا صغيرا موضوع نقاش عبر الإنترنت، وجذب انتباه العديد من الأشخاص.

اضطر مطعم فو كو المذكور أعلاه إلى نشر مقال جديد، موضحًا الأمر بوضوح أكبر ليتمكن الزبائن من الفهم: "لأن العميل لاحظ في تطبيق الطلب أنه لم يتناول البريلا. قرأ المطعم الملاحظة، واختار خضراوات بدون البريلا للزبون، ومع ذلك منحه العميل تقييمًا بنجمتين واتهمه ظلمًا بأن كيس الخضراوات مليء بالبريلا، لذا أعتقد أن العميل لم يستطع التمييز بينهما."

"عند إتمام الطلب على التطبيق، لن تكون معلومات رقم هاتف العميل متاحة، وبالتالي لا يُمكن تعديل تقييمه. العديد من هذه الأمور غير المعقولة تؤثر سلبًا على المطعم..."، كتب هذا المطعم.

وأضاف صاحب المطعم أن العديد من الزبائن يقولون "الخس هو أيضا ملفوف"، ويجب على المطعم أن يقبل هذا، حيث يتفهم المطعم أن هذا ينبع من الثقافة الإقليمية ولكنه لا يزال يعطي الأولوية لاستخدام اللغة المشتركة للبلد بأكمله، وتجنب الخلط بين الاثنين.

Còn đây là lá trầu không

وهنا ورقة التنبول

غالبًا ما يتم الخلط بين أوراق التنبول مع لولوت البايبر، والكزبرة مع الشبت...

من القصة السابقة، يتضح أن عدم القدرة على التمييز بين أنواع الخضراوات المختلفة ليس نادرًا. فليس فقط الخلط بين الريحان والبلسم الفيتنامي، والتنبول مع نبات البيبر لولوت، والكزبرة مع الشبت... من الأمور الشائعة أيضًا.

نادرًا ما يخلط البعض بين أشجار فاكهة النجمة وأشجار سبانخ مالابار. قال أحد الأصدقاء: "عندما كنت صغيرًا، كنت أعتقد أن أوراق فاكهة النجمة هي أوراق سبانخ مالابار. عندما أثمرت شجرة سبانخ مالابار، أدركت أنها ليست كذلك".

صديق آخر شارك ذكرياته عن أيام دراسته الجامعية حيث كان يعيش مع شخص لم يكن يعرف ما هو بايبر لولوت.

طلبت منه أن يذهب إلى السوق لشراء أوراق اللولوت لتغليف لفائف الربيع. قال إنه لا يعرف ما هي أوراق اللولوت. قلت له إن لم يكن يعرف، يمكنه الذهاب إلى متجر الخضراوات وطلب بعض أوراق اللولوت.

عاد وقال إنه لا يوجد ورق تنبول اليوم. في اليوم التالي ذهبتُ إلى السوق، وطلب مني بائع الخضراوات أن أعطيه بعض أوراق التنبول، فقال: "لم أشترِ أوراق التنبول، بل اشتريتُها".

كثيرون لا يستطيعون التمييز... صُدمتُ عندما ذهبتُ مع بعض الشباب في الشركة. كان هناك عشرة أنواع من الخضراوات والأعشاب النيئة، لكنهم لم يستطيعوا التمييز بينها. "طلبتُ من ابنتي أن تذهب لجمع الأعشاب، فاختارت ما شاءت من أوراق"... بعض المشاركات.

عند الاستماع إلى المناقشة "المزعجة"، استنتج أحد الأشخاص: "المطبخ الفيتنامي غني، مجرد الحديث عن الخضروات وحدها كافٍ لإصابتي بالصداع".

في إحدى المجموعات المتخصصة في الطهي، قال أحدهم إن هذه "قصة مضحكة، فالزهور والأوراق الفيتنامية متنوعة وغنية للغاية، ولا نهاية للقصة"، "لا يستطيع الجميع التمييز بين أنواع مختلفة من الخضروات، لذا فإن الأمر يستحق اغتنام هذه الفرصة للتعلم".


[إعلان 2]
المصدر: https://tuoitre.vn/nhuc-cai-dau-vi-nham-trau-khong-voi-la-lot-rau-mui-voi-thi-la-khac-nhau-khong-20240509112353609.htm

تعليق (0)

No data
No data

نفس الموضوع

نفس الفئة

منتخب فيتنام يصعد لتصنيف الفيفا بعد الفوز على نيبال وإندونيسيا في خطر
بعد 71 عامًا من التحرير، لا تزال هانوي تحتفظ بجمال تراثها في التدفق الحديث
الذكرى السنوية الحادية والسبعين ليوم تحرير العاصمة - تحفيز الروح المعنوية لهانوي للمضي قدمًا بقوة في العصر الجديد
المناطق التي غمرتها الفيضانات في لانغ سون كما شوهدت من طائرة هليكوبتر

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

No videos available

الأحداث الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج