يقع موقع نغوين دو التاريخي في ريف تيان دين، ويضم العديد من الوثائق والتحف القيّمة المتعلقة بحياة الشاعر العظيم نغوين دو وعائلته ومسيرته المهنية. فإلى جانب حفظه لنظام المراسيم الملكية من مختلف السلالات الحاكمة، ونسب عائلة نغوين تيان دين، ونصوص هان نوم القديمة، والكتب، والأبيات الشعرية، فإنه يضم أيضاً العديد من الوثائق والتحف الفريدة ذات القيمة التاريخية والثقافية الاستثنائية.

إلى جانب أهميتها الأرشيفية، فإن كل لوحة حجرية، أو صفحة من صفحات أنساب العائلة، أو نسخة قديمة من حكاية كيو، أو نقش مكتوب بخط هان نوم، بمثابة شهادة حية على التاريخ، تساهم في تصوير شخصية ثقافية عظيمة ورحلة إنشاء التحفة الفنية "حكاية كيو" - وهو عمل تجاوز الزمن ليصبح جزءًا عميقًا من الحياة الروحية للشعب الفيتنامي.
صرحت السيدة تران ثي فينه، نائبة رئيس مجلس إدارة متاحف نغوين دو، قائلةً: "تضم المتاحف حاليًا أكثر من ألفي وثيقة وأثر قيّمة تتعلق بحياة الشاعر العظيم نغوين دو ومسيرته المهنية، مما يُسهم في تعزيز فهم الجمهور لحياته وأفكاره وقيمة تحفته الأدبية الخالدة، "حكاية كيو". ومن بين هذه الوثائق والآثار العديد من القطع الأثرية المميزة، مثل نسخ مكتوبة بخط نوم القديم من "حكاية كيو"، ونظام مطبوعات خشبية، ومجموعة من أحجار الحبر، ومجموعة من خزف ماي هاك، والعديد من نصوص هان نوم المتعلقة بحياة الشاعر العظيم وأفكاره. تتمتع هذه الآثار بقيمة تاريخية وثقافية عميقة، وتُسهم في الوقت نفسه في إعادة إحياء الفضاء الثقافي والبيئة المعيشية التي غذّت روح نغوين دو وشخصيته وفكره الفني."



ضمن منظومة التراث الخاصة بالشاعر العظيم نغوين دو، تُعتبر النسخ القديمة من حكاية كيو كنوزًا ثمينة. ويحتفظ مجلس إدارة الآثار حاليًا بأكثر من أربعين نسخة قديمة من حكاية كيو مكتوبة بخط نوم وخط كوك نغو، إلى جانب العديد من النسخ النادرة المترجمة إلى أكثر من عشرين لغة حول العالم . وعلى مرّ القرون، نُقلت حكاية كيو عبر الأجيال، من الكتابة اليدوية والطباعة والقراءة الشفوية والتحرير والتعليق والتلاو والاقتباس، واستُخدمت في التنجيم والتناقل الشعبي. لذا، تُعدّ كل نسخة من حكاية كيو شهادة نصية لا تُقدّر بثمن، شاهدة على حيوية تحفة فنية خالدة رافقت الأمة عبر تقلبات تاريخية لا حصر لها.

لأجيال من الطلاب، كان الشاعر العظيم نغوين دو وقصة كيو حاضرين بشكل أساسي من خلال صفحات الكتب المدرسية. لكن اليوم، وهو يقف أمام كنوز مسقط رأسه تيان دين، ويرى بأم عينيه مخطوطات قديمة لقصة كيو غارقة في التاريخ، وقطع أثرية مرتبطة بحياة الشاعر العظيم، ويستمع إلى قصص عن خلفيته ومسيرته المهنية، تبدو الفجوة بين صفحات الكتاب والحياة الواقعية وكأنها تتقلص.
قال نغوين فان هوي دوي، وهو طالب من مدرسة نغوين دو الثانوية: "أُعجبتُ كثيراً برؤية النسخ القديمة من حكاية كيو، والوثائق المتعلقة بحياة الشاعر العظيم نغوين دو، والمكان الثقافي في تيان دين. شعرتُ هنا بقربٍ أكبر من الشاعر العظيم، وأدركتُ أن حكاية كيو ليست مجرد عملٍ للدراسة، بل هي أيضاً تعبيرٌ عن الإنسانية والحب والألم والتوق إلى السعادة."

يحمل إرث الشاعر العظيم نغوين دو وقصيدة كيو العديد من القيم الجوهرية، أبرزها قيمتها النصية ودورها في تشكيل الوعي الوطني. فكل نسخة قديمة من قصة كيو، وكل قطعة أثرية محفوظة في تيان ديان، ليست مجرد وثيقة تاريخية، بل تُسهم أيضًا في فهم أعمق للحياة الثقافية والفكرية وعصر الشاعر العظيم. ومن منظور البحث، تُظهر قصة كيو براعة نغوين دو في الارتقاء باللغة الفيتنامية، حيث أوصل شكل الشعر الشعبي (لوك بات) إلى ذروة الشعر الأكاديمي؛ وفي الوقت نفسه، تركت بصمة عميقة على القيم الإنسانية والفكر الإنساني الثري.
قال الدكتور فو هونغ هاي: من بين الشخصيات الفيتنامية التي كرمتها اليونسكو، يُعد الشاعر العظيم نغوين دو حالةً استثنائية. فإرثه، ولا سيما قصيدته "حكاية كيو"، يُظهر قيمةً خالدةً وحيويةً دائمةً مع مرور الزمن، وكما يُقال: "الجوهرة تزداد بريقًا كلما صُقلت". وكما يقول شعره: "كل كلمة لؤلؤة، وكل سطر حرير مطرز".

لا تساهم كل وثيقة محفوظة وكل قطعة أثرية تم فك رموزها في إلقاء المزيد من الضوء على حياة الشاعر العظيم نغوين دو وأفكاره وإرثه فحسب، بل توسع أيضًا فهمنا لعمق الثقافة الوطنية. متجاوزةً تقلبات الزمن، ومن مهد الثقافة في تيان ديان، تستمر هذه الإرث في نشر قيمتها، مُذكِّرةً أجيال اليوم بمسؤوليتها في الحفاظ على اللغة الفيتنامية، والاعتزاز بالهوية الثقافية، وصون الشخصية الفيتنامية. ومن هذا المنطلق، يستمر الفكر الإنساني للشاعر العظيم نغوين دو وقيم "حكاية كيو" في الصمود في نسيج الثقافة الوطنية وأرض هونغ لام.
المصدر: https://baohatinh.vn/nhung-bau-vat-luu-dau-dai-thi-hao-nguyen-du-post311452.html









تعليق (0)