وصلتُ إلى بلدة فوك خان، بمقاطعة لاو كاي ، في يومٍ من أواخر الخريف... كانت أشعة الشمس الأخيرة تتساقط برفق على العشب والأشجار والمنازل المبنية على ركائز في قرية نا خيم الصغيرة. التقينا بالسيد لي شوان دينه، الذي يحمل في قلبه دائمًا فخرًا ومسؤولية الحفاظ على تقنيات صناعة الأقنعة الخاصة بشعب داو توين ونقلها للأجيال القادمة، وهي تقنيات توارثتها خمسة أجيال من عائلة لي. استقبلنا السيد دينه بابتسامة دافئة على طاولته المزينة بألوان ورسومات لا حصر لها لأقنعة مقدسة في الحياة الدينية لشعب داو توين هنا.
أراقب يدي السيد لي شوان دينه، المتصلبتين بفعل السنين، وهما تلامسان برفق كل نقش، وكل حبة خشب، وكل ضربة فرشاة، وكل لون، كما لو كانت توقظ الروح الكامنة في الداخل. لقد ارتبطت هذه الأقنعة المقدسة والغامضة لعرقية داو بأجيال في منطقة فوك خان.

في ثقافة شعب داو توين، لا تُعدّ الأقنعة الخشبية والورقية مجرد أدوات زخرفية أو دعائم احتفالية، بل هي تجسيد للروح، وجسر يربط بين البشر والآلهة، وبين العالمين المرئي وغير المرئي. وتكتسب هذه الأقنعة أهمية خاصة في طقوس بلوغ سن الرشد - وهي طقوس تُقرّ بأهلية رجل داو توين ليكون شامانًا - أو في مراسم الجنازة - وهي مراسم تُعاد فيها أرواح الموتى إلى أسلافهم، حيث تُعدّ هذه الأقنعة ضرورية للغاية.
كل قناع يجسد إلهًا حاميًا للقرية. وفقًا للمعتقدات القديمة، لدى شعب الداو ما يصل إلى 52 إلهًا، يحكمون عوالم السماء والأرض والماء والأشجار والعشب والمحاصيل... لكل إله وجهه وتعبيره الفريد، المرسوم بدقة متناهية على ورق مصنوع يدويًا - يُعرف أيضًا بورق الخيزران أو ورق الدو (نوع من الورق يصنعه شعب الداو يدويًا من الخيزران أو جذوع أشجار الدو). من إله الأرض الصامت، إلى إله الماء المهيب، إلى القابلة الرحيمة أو سيد الغابة الشرس - جميعهم ينبثقون من أيدي حرفيين ماهرين وقلوب مُخلصة مثل السيد دينه.
الخشب والورق والحبر هي الألوان المختارة للسماء والأرض... في المنزل الخشبي التقليدي لشعب داو توين، تمتزج رائحة خشب التين والورق والحبر مع دخان المطبخ، مما يخلق جواً دافئاً وحميمياً.

روى السيد لي شوان دين ببطء: "لا يُمكن اختيار الخشب عشوائيًا عند صنع الأقنعة. يجب أن يكون الخشب سليمًا، لم يُكسر أو يُصَب بصاعقة أو يُقطع. لأن أتباع الداو يعتقدون أن الأشجار مساكن للأرواح. يجب أن يكون الخشب المستخدم في الأقنعة جديدًا وطازجًا، لا تزال تفوح منه رائحة العصارة عند نحته." يُعد خشب التين الخيار الأكثر شيوعًا - فهو خفيف ومسامي وسهل النحت. كما ترمز شجرة التين إلى الخصوبة والرخاء، وتمثل الحظ السعيد.
بعد تشكيل الأقنعة، تُترك لتجف في الهواء بشكل طبيعي، في انتظار يوم مبارك لتُكرّس، أي لتُنفخ فيها الروح، فتحوّل رسميًا إلى شيء مقدس. ويتم ذلك عادةً خلال الولائم النباتية أو طقوس التنشئة، حيث يتلو الشامان التعاويذ، ويقرع الطبول، ويدعو الأرواح للدخول إلى القناع.
إلى جانب الشكل، يُعد اللون العنصر الذي يمنح أقنعة شعب داو توين روحها. يحمل كل لون رمزيته الخاصة: فالأحمر يمثل القوة وإراقة الدماء، والأصفر يمثل النور والازدهار، والأخضر يمثل الغابات والحياة، والأبيض يمثل العالم السفلي والنقاء.

قال السيد دينه إنه عندما يرسم الشامان الأقنعة، يجب عليهم فهم كل طبقة من المعاني الكامنة فيها. فمجرد لمسة لون خاطئة قد تشوه قدسية الطقوس. غالبًا ما تبدو الأقنعة النهائية شرسة المظهر - عيون مفتوحة على مصراعيها، وأسنان مكشوفة، وأفواه فاغرة، وشعر يتدفق كجدول أسود. لكن وراء هذا المظهر "المرعب" يكمن اعتقاد راسخ: أن هذه الشراسة تهدف إلى درء الأرواح الشريرة، وحماية القرويين وضمان السلام، وحصاد وفير، وتحرير أرواح الموتى.
لا يزال السيد لي شوان دينه، الذي تجاوز عمره الستين عاماً، يحافظ على شعلة الحفاظ على التراث الثقافي مشتعلة - حيث يعمل كشامان في قرية داو توين التابعة للأقلية العرقية ... ولهذا السبب، يُعد السيد دينه واحداً من القلائل من شعب داو توين في فوك خان الذين يعرفون كيفية صنع الأقنعة الخشبية وتلوين الأقنعة الورقية، وهو تقليد ينتقل من الأب إلى الابن، حيث يمثل السيد دينه الجيل الخامس.
لا يزال السيد دينه يحتفظ بالقناع الخشبي المستخدم في طقوس التنشئة لدى شعب داو توين، والذي ورثه عن جده الأكبر. في كل مرة يلمس فيها هذا القناع الخشبي المتشقق والمتآكل بفعل الزمن، يشعر وكأنه يسمع همسات الجبال والغابات، وصدى تعاليم أجداده يتردد في أذنيه.
"أحافظ على حرفة الرسم وصناعة الأقنعة لا لبيعها، بل للحفاظ على تقاليد شعب الداو، لكي تعرف الأجيال القادمة كيفية أداء الطقوس بشكل صحيح. الأقنعة ليست مجرد أشياء، بل هي قصص عن نسب عائلاتنا ومعتقداتنا." وبينما كان يتحدث، أضاءت عينا السيد دينه وسط دخان المطبخ الكثيف.

يتعلم ابن السيد دين وحفيده الآن هذه الحرفة أيضاً، مواصلين بذلك تقليد والدهم في صناعة الأقنعة الخشبية وتلوين الأقنعة الورقية الخاصة بعرقية داو. كثيراً ما يأتي شباب القرية، وحتى من مناطق أخرى مثل باك ها وسابا وباو ثانغ، إلى منزله، ليس فقط لمشاهدته وهو يرسم الأقنعة، بل أيضاً للاستماع إلى قصصه عن الآلهة والأغاني والرقصات في الطقوس القديمة...
خلال رحلتنا إلى فوك خان، التقينا بالفنان خوك كوك آن - وهو ابن هانوي ، الذي أمضى ما يقرب من 20 عامًا في البحث عن ثقافة الجماعات العرقية في المرتفعات، وخاصة شعب داو في لاو كاي، ويبدو أنه وجد "الروح" في الأقنعة المصنوعة من الخشب وعظام الخيزران والورق المعجن.

قال الفنان خوك كوك آن، وهو من سكان هانوي، والذي أمضى ما يقرب من 20 عامًا في البحث عن ثقافة الجماعات العرقية في المرتفعات، وخاصة شعب داو في لاو كاي، إنه عندما رأى قناع داو لأول مرة، شعر بالذهول من الطاقة القوية المنبعثة من تلك الخطوط الخشنة ظاهريًا.
"إنها تحفة فنية بديعة، مشبعة بفلسفة عميقة. كل قطعة خشب، وكل درجة لون، وكل نقش يحمل في طياته رؤية العالم وفلسفة الحياة لدى شعب الداو. الجمال هنا لا يكمن في الكمال، بل في الروح، وفي حيوية معتقداتهم."
على مر السنين، سافر الفنان خوك كوك آن إلى العديد من مناطق الأقليات العرقية في مقاطعة لاو كاي لدراسة الأقنعة القديمة وتوليفات الألوان التقليدية، بهدف دمج التراث الثقافي في الرسم الحديث. بالنسبة له، لا تُعد هذه الأقنعة مجرد تراث لمجموعة عرقية، بل هي أيضاً مصدر إلهام للفن الفيتنامي المعاصر.
لا تزال تقنيات صناعة الأقنعة الخشبية وتلوين الأقنعة الورقية جزءًا لا يتجزأ من الحياة الثقافية لجماعة داو العرقية في لاو كاي، وذلك من خلال المهرجانات، وأصداء الطبول والأبواق في الجبال. وقد بذلت الحكومة المحلية والقطاع الثقافي في لاو كاي جهودًا حثيثة في السنوات الأخيرة لجمع طقوس داو والحفاظ عليها وإحيائها. كما تُنظَّم مراسم التنشئة وطقوس "ثين" بمشاركة الحرفيين والسكان المحليين.
تدمج البرامج الثقافية والسياحية تدريجياً الأقنعة الخشبية والورقية لشعب الداو كعنصر بارز في برامج الاستكشاف الثقافي، مما يساعد السياح على فهم العالم الروحي لسكان المرتفعات بشكل أفضل.
ومن المثير للاهتمام أن بعض الحرفيين والفنانين قد أدرجوا صور الأقنعة في أعمالهم الفنية، من اللوحات والمنحوتات إلى التصاميم الزخرفية، مما خلق "لغة جديدة" بين التقاليد والحداثة.

يعتقد الفنان خوك كوك آن أن: "أقنعة الداو لا ينبغي اعتبارها مجرد أدوات للطقوس، بل تراثاً جمالياً ورموزاً ثقافية. وعند تقديرها بالشكل الصحيح، يمكن لهذه الأقنعة أن تدخل الحياة المعاصرة دون أن تفقد جوهرها".
بالنسبة للسيد لي شوان دين، فإن هذا الأمر يحمل معنىً أعمق. فبالنسبة له، يُعدّ قدوم الشباب لتعلم حرفة، أو قدوم السياح لسماع قصص عن الآلهة، وسيلةً لنقل هذه المعرفة إلى الأجيال القادمة.
"أتمنى فقط أن يعلم أحفادي أن وراء هذه الوجوه الخشبية والأقنعة الورقية تكمن قصة أجدادنا، وقصة الغابة، وقصة شعبنا الداو. إذا لم ننقل هذه المعرفة للأجيال القادمة، فستبقى الأقنعة مجرد معروضات في المتاحف"، هكذا عبّر السيد دين عن أسفه.
في عصر أحد أيام الخريف المتأخرة، غمرت أشعة الشمس الذهبية الباهتة سطح منزل السيد لي شوان دين. وعلقت على الجدار قناع خشبي، توارثته خمسة أجيال، إلى جانب 52 قناعًا ورقيًا بألوان وتعبيرات متنوعة... في هذا المكان، كان "حارس شعلة" ثقافة شعب الداو يُمعن النظر في تقنيات صناعة الأقنعة وينقلها عبر الأجيال، وهو يُردد لحنًا قديمًا: "يا غابة، احفظي روحي. احفظي صوت الطبول والطبول، احفظي أقنعة أجدادنا..." وكأنه يؤكد أنه مهما مرّ الزمن، ستظل أقنعة شعب الداو تروي قصة أصولهم وحيوية شعبٍ يعرف كيف ينقش "روحه" في كل قطعة خشب، وفي كل لمسة فرشاة مقدسة.
مقدم من: بيتش هيو
المصدر: https://baolaocai.vn/nhung-chiec-mat-na-ke-chuyen-di-san-post887470.html






تعليق (0)