Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

عش لتحكي، واكتب لتحفظ

(QBĐT) - بدأ يتحدث ببطء عن ذكريات الحرب وكأنه يروي قصة من الأمس. ظلت الذكريات تتحرك في صدري الدافئ. في زاوية الغرفة يوجد رف خشبي قديم، مرتب بشكل أنيق مع كتب الشعر والدفاتر والكتب المدرسية. كل قصيدة، كل سطر من الكتابة هو نقش للذاكرة، للجسد والدم، لذكريات الرفاق الذين سقطوا في الحرب منذ أكثر من 50 عامًا.

Báo Quảng BìnhBáo Quảng Bình28/04/2025



 

السيد هوانغ دينه بونغ (75 عامًا، بلدة با دون) هو مدرس متقاعد، وهو أيضًا مؤلف العديد من كتب القصائد ومذكرات الحرب. وبعد نصف قرن من يوم السلام ، ما زال يواصل الاحتفاظ بذكرياته كتابيًا وكأنه يريد أن يخبر الجيل القادم لكي يفهم بشكل أفضل ثمن الاستقلال.

 

الرجل الذي مر عبر النار

 

كان الشاب هوانغ دينه بونغ يحب الأدب والقراءة، فدخل الجامعة بحلم بسيط: أن يصبح مدرسًا للأدب. ولكن في عام 1971، عندما دخلت البلاد المرحلة الأكثر كثافة في حرب المقاومة ضد أميركا، غادر هو - مثل أكثر من 200 طالب ومحاضر في جامعة فينه التربوية - المنصة، وانضم إلى الجيش، وحمل حقيبة ظهره للذهاب إلى المعركة.

 

في المسيرة من نغي آن إلى تري ثين، ومن كوانج تري إلى جبال ثوا ثين هيو، لم تكن الأمتعة تحمل بنادق AK فحسب، بل كانت تحمل أيضًا حقائب ظهر مليئة بالرصاص. في الداخل يوجد دفتر ملاحظات صغير. وفيه الشعر - حيث يسجل أفكاره، وقلقه، وشظاياه العاطفية بين خط الحياة والموت. وكان لوحدته اسم خاص جدًا: فرقة الأدب والتاريخ. أنهت الحرب حلمهم بالوقوف على المنصة، لكن القنابل والرصاص لم تتمكن من إيقاف حبهم للأدب.

المؤلف هوانغ دينه بونغ (الصف العلوي، اليمين) مع زملائه في الفصل قبل المسيرة.

المؤلف هوانغ دينه بونغ (الصف العلوي، اليمين) مع زملائه في الفصل قبل المسيرة.

خلال السنوات التي قضاها في ساحة المعركة، اختار أن يكتب مذكراته بالشعر. ذات مرة، تم حرق القصائد المكتوبة بخط اليد على عجل في النار. لقد أصيب مرتين، واختفت قصائده مرتين مع دخان البارود. ولكن لحسن الحظ، فإنه لا يزال يتذكر تلك القصائد الصادقة ليحتفظ بها. هناك قصائد مجمعة من الذكريات، من الندوب المؤلمة، من أسماء الرفاق الذين سقطوا بجانب الكتفين. في قصيدة "نداء الأسماء"، كتب عن الألم الذي يمتد عبر بنكين من الزمن: "نصف الفرقة مفقودة/ والنصف الآخر جريح/ ورائحة الحرب ساحقة/ نداء الأسماء يجعل قلبي يؤلمني". إن أولئك الذين خاضوا الحرب، وشهدوا الألم والخسارة، هم وحدهم من يملكون طريقة خاصة في "استدعاء الأسماء"، والتي كما قال هي "استدعاء الأسماء بالدم والدموع".

 

الكلمات ليست معقدة، وليست مجازية، وليست سلسة، وليست أنيقة. لكن هذه البساطة هي التي تضرب مباشرة في قلب القارئ بمشاعر حقيقية وعارية حول الخسارة. إن شعر هوانغ دينه بونغ لا يعكس بالضرورة مشاعره الخاصة. إنه صدى جيل. إنه الوداع الذي لم يقال بعد، والأخبار من الوطن التي لم تُرسل بعد، والنظرة الأخيرة لصديق توفي. بالنسبة له، الكتابة هي حفظ الذكريات لأولئك الذين لم تعد لديهم الفرصة لروايتها. لقد كتب ذات مرة عن صديق سقط في وسط الغابة، وكانت الرسالة غير المكتملة لا تزال في حقيبته. اكتب عن ليالي المسير عندما كان صوت نهر ترونغ سون يهمس مثل تهويدة الأم. الكتابة عن صمت القبور المجهولة، حيث لا يحتاج الموت إلى سجل، فقط ورقة ذابلة تكفي لتكون شاهد قبر.

 

خلال 10 سنوات في ساحة المعركة، خاض فوج المشاة السادس - فو شوان - 2828 معركة. قُتل أكثر من 12 ألف جندي. في يوم السلام، لم يتبق من فرقة الأدب والتاريخ سوى 7 أشخاص، لكن جميعهم كانوا مصابين بجروح ناجمة عن القنابل والرصاص في أجسادهم. قال: "ظلّت الحرب تطاردني طوال حياتي، تتسلل إلى كل شريان وعضلة. حتى في هذا العمر، لا يزال دمي دم جندي في ساحة المعركة". استخدم ذلك الجندي، في الأيام الأولى للمعركة، الفحم لكتابة قصائد للشاعر تو هو على جدار خشبي كقسم محفور في قلبه: "سأحتفظ بأرضي/ ولا حتى بوصة واحدة!/ هذه ساعة الحياة والموت/ ماذا أحتاج إلى الدم والعظام؟".

 

"لا يمكن نسيان أي شيء"

 

وبعد عودته من ساحة المعركة، عاد إلى حلمه الأصلي: أن يصبح مدرسًا للأدب. ولكن الحرب لم تنتهي مثل الكتاب. لقد تبعه بهدوء إلى الفصل الدراسي، وإلى كل محاضرة. أثناء محاضرة عن قصيدة "الرفيق"، اختنق. في أحد الأيام، بينما كان يكتب على السبورة، توقفت يده فجأة، خوفًا من أن يكتب عن طريق الخطأ اسم صديق متوفى. إن الحدود الهشة بين "الأحياء" و"الموتى" تطارد دائمًا أولئك الذين مروا بالنار والرصاص. كما كتب ذات مرة في قصيدة "التوسل من أجل الوقت": " شعر مغطى بالصقيع / نصف حي، نصف إيجابي / نصف قلق، نصف سلبي / نصف الماضي / نصف يفكر في الحاضر / مبتهج بالمستقبل / الحياة طويلة وواسعة / إذا اتخذت خطوة خاطئة، سأصبح خاطئًا / قصيدة ترونغ سون كتبتها في السحب والجبال / هل يستطيع أحد أن يقرأها في نهاية السماء البعيدة؟".

تدور قصائد ومذكرات المؤلف هوانغ دينه بونغ كلها حول الحرب.

تدور قصائد ومذكرات المؤلف هوانغ دينه بونغ كلها حول الحرب.

بالنسبة للمعلم بونج، الحرب ليست مجرد شيء يجب أن نحكيه، بل هي درس أخلاقي هادئ، يتم استيعابه بعمق في كل درس. في نظر أجيال عديدة من الطلاب، فهو معلم زرع المعرفة بلا كلل من "نار" ساحة المعركة وبذكريات لا تُنسى. في فصوله الدراسية، يسمع الطلاب عن نجوين دو ونجوين تراي، ولكن أيضًا عن جنود مجهولين، لا تبقى أسماؤهم إلا في القصائد وذكريات رفاقهم. لم يكن يبشر بالأخلاق، بل كان يروي قصصاً مليئة بالدماء والدموع والإنسانية، كافية لجعل الطلاب يجلسون في صمت لساعات ويتذكرونها إلى الأبد.

 

المؤلف هوانغ دينه بونغ، ​​من مواليد عام 1950، هو المدير السابق لمدرسة لونغ ذا فينه الثانوية (بلدة با دون). نشر العديد من مجموعات القصائد والمذكرات عن الحرب، وخاصة "Yen Ngua Sau Cuoc Chien"، "Hang Han Thoi Gian"، "Diem Danh"، "Diep Khuc Doi"، "Noi Niem Regiment"... حيث فازت مجموعة المذكرات "Yen Ngua Sau Cuoc Chien" بالجائزة B من جائزة لو ترونغ لو السادسة للأدب والفنون (2016-2020).

إلى جانب الشعر، يعد هوانغ دينه بونغ أيضًا مؤلفًا للعديد من المذكرات العاطفية وكتب الرحلات. إن الكتب مثل "ين نغوا ساو كوك تشين" (السرج بعد الحرب) و"حنين الفوج" (مشاعر الفوج) ليست وثائق حرب فحسب، بل هي أيضًا تيار من الأدب. كتاباته مليئة بالمضمون الحقيقي، وليس "متكلفة" أو "مزخرفة". كل شخصية، كل تفصيلة فيها ظل شخص عاش، ضحى، وتذكره الجميع بكل قلب جندي، كما يقول الكاتب نجوين ذي تونغ، "عند قراءة كتابات جندي كان طالبًا سابقًا في كلية الآداب على وشك التخرج والوقوف على المنصة، سوف "يلتقط" القراء تفاصيل قيمة لا حصر لها عن الحرب".

 

يبلغ السيد هوانغ دينه بونغ 75 عامًا هذا العام، ويعيش مع عائلته الصغيرة في تكساس. با دون. زاوية المكتب بسيطة وتحتوي على رف خشبي، ومرتبة بشكل أنيق مع كتب الشعر والدفاتر والكتب المدرسية. وما زال يقرأ من 50 إلى 60 صفحة من الكتب يومياً، وهي عادة لا غنى عنها لشخص كرس حياته كلها للمعرفة.

 

ليس كل من عاش الحرب يختار أن يرويها. بعض الناس يصمتون بسبب الألم الشديد. ينسى بعض الناس أن يعيشوا حياة أسهل. ولكنه - الرجل الذي مر بمصاعب - اختار أن يكتب، ليس لتمجيد نفسه، بل للحفاظ على جزء من الحقيقة للأجيال القادمة. بالنسبة له، كل سطر من الشعر، كل صفحة من الكتاب هي بمثابة عود بخور للميت، لأنه مثل بيت الشاعرة الروسية أولغا الذي كان يعتز به دائمًا: "لا أحد يُنسى / لا يمكن نسيان أي شيء". وتعتبر كتاباته بمثابة تذكير هادئ بأن السلام لا يأتي بسهولة وأن الذكريات بحاجة إلى أن تُروى حتى لا ننسى دروس الماضي.

ديو هونغ

المصدر: https://baoquangbinh.vn/van-hoa/202504/song-de-ke-lai-viet-de-giu-gin-2225925/


تعليق (0)

No data
No data

نفس الفئة

ما هو المثير للاهتمام في دا نانغ هذا الصيف؟
الحياة البرية في جزيرة كات با
رحلة دائمة على هضبة الحجر
كات با - سيمفونية الصيف

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

No videos available

أخبار

النظام السياسي

محلي

منتج