مجموعة شعرية "الشخص الذي يبحث عن شكل البلاد" - مجموعة قصائد جميلة عن العم هو.
في شرحه لهذا، كتب الشاعر تو هو في قصيدتي "صباح مايو" و"على خطى العم هو": " هو تشي منه / هو في كل مكان... / هو الأب والعم والأخ / قلبه الكبير يُصفّي مئات من جداول الدم الحمراء"، "لماذا؟ الأرض مثقلة بالامتنان / تتذكر اسمه دائمًا: هو تشي منه / كالإيمان، كالشجاعة / كالإنسانية، كالتضحية". في قصيدة "وطن الفيتناميين"، كتب الشاعر نجوين دينه ثي: "هنا يعيش رجل ذو شعر فضي/ ليس لديه أطفال ولكنه يملك الملايين/ يناديه شعبنا بالعم/ حياته كلها ملك للوطن"؛ في قصيدة "الذي غيّر حياتي، الذي غيّر شعري"، كتب الشاعر تشي لان فيان: "في قلبي، جاء العم هو منذ زمن طويل/ العم هو عظيم ولكنه لا يُفاجئ أحدًا/ في صباح أحد الأيام، وأنا أنظر إلى قلبي، رأيت العم هو/ الدموع تنهمر، شعرت بامتنان شديد"... وفيها أبيات لا تُنسى تركت انطباعًا قويًا: "هو تشي مينه/ هو في كل مكان"، "ليس لديه أطفال ولكن لديه ملايين الأطفال"، "العم هو عظيم ولكنه لا يُفاجئ أحدًا"...
الأعمال المذكورة أعلاه ولدت في فييت باك، وكتبت في الخمسينيات من القرن الماضي، ولا تزال حية حتى اليوم، وواحدة منها هي "الليلة العم هو لا ينام" للشاعر مينه هوي. ومن خلال استغلال ليلة العم هو التي قضاها بلا نوم بسبب قلقه على الشعب والجيش أثناء حرب المقاومة ضد الفرنسيين، تمكن مينه هيو من تأليف قصيدة لا تُنسى: "الليلة جلس العم هو هناك/ الليلة لم ينم العم هو/ لسبب مشترك/ العم هو هو هو تشي مينه".
ومن بين الشعراء الذين كتبوا كثيراً عن العم هو، أول من ذكر هو تو هوو - الشخصية الرائدة في الشعر الثوري - الشاعر العظيم للأمة. يعود هذا الموضوع إليه مراراً وتكراراً من خلال العديد من القصائد الشهيرة: "هو تشي منه"، "صباح مايو"، "نمضي قدماً"، "ثلاثون عاماً من حياتنا مع الحزب"، "أجنحة لا تعرف الكلل"، "العم هو"، "اتباع العم هو"... وهو يكرس طاقته دائماً لهذا الموضوع بإخلاص، وبمشاعر متدفقة وإيمان مطلق. حب العم هو العظيم وحده كان كافياً ليكتب أبياتاً ذات معنى شامل وجامع من خلال قصيدة "العم هو": "يا ليتني أستطيع أن أطمئن/ خمس ساعات أقل ثقلاً بحب الحياة/ يا عمي! قلبك واسعٌ جداً/ يحتضن الوطن كله، كل الأرواح البشرية".
بعد تو هو، لا بد أن نذكر هاي نهو - الذي كتب أكثر من 40 قصيدة عن الرئيس هو تشي مينه، والذي يعتبر دائمًا أشعاره عن الرئيس هو تشي مينه جزءًا من مسيرته الشعرية. "نحن نراقب نومك يا عم هو"، "ولد ماركسي"، "قصيدة كتبت في قرية سين"... تعتبر من مؤلفاته الناجحة. بكل احترام، كتب هاي نهو أبياتًا مخصصة له عندما دخل الأبدية وأصبح خالدًا في "نحن نراقب نومك، العم هو": "دعنا نسير بخفة، بخفة شديدة/ أيها القمر، أيها القمر، دعنا ننحني رؤوسنا بصمت/ لم ينم العم هو بسلام طوال حياته/ الآن وقد نام العم هو، فنحن نراقب نومه". وبنفس المصدر من المشاعر، كتبت ثو بون قصيدة "أرسل قلبي إلى والدي"، والتي تحتوي على أبيات لا تنسى: "هناك حرفي بنى القلعة البرونزية/ الذي يرقد بسلام عند النهر الأحمر، يا أمي!/ أسير تحت نفس السماء/ في ألم ولكن لا يزال يتألق بالإيمان". أما بالنسبة لفين فونج، فهناك "زيارة ضريح العم هو"، والتي تم تأليفها لاحقًا في أغنية "زيارة ضريح العم هو" للموسيقي هوانج هييب، والتي تتضمن المقطع التالي: "تمر الشمس كل يوم فوق الضريح/ ترى شمسًا حمراء جدًا في الضريح/ كل يوم يسير الناس في شوق/ يصنعون أكاليل الزهور لتقديم الينابيع التسعة والسبعين" و"العم يرقد في الضريح نائمًا بسلام/ في منتصف قمر لطيف مشرق/ لا يزال يعلم أن السماء الزرقاء أبدية/ ولكن لماذا يؤلمني قلبي؟"
من بين القصائد العديدة التي كتبها أصدقاء من جميع أنحاء العالم عن العم هو، فإن قصيدة "هو تشي منه، اسمه قصيدة كاملة" لفيليكس بيتا رودريغيز (كوبا) هي قصيدة فريدة من نوعها بسبب فكرتها وأيضًا لأن المؤلف يشرح أن مصير العم هو مرتبط ارتباطًا وثيقًا بمصير أمته ومصير شعبه، حتى درجة اللحم والدم، من خلال طريقة كلام مؤثرة: "لأنه كان جائعًا لكل جوع الماضي / لأنه مات مليوني مرة في المجاعة الرهيبة عام 1945 / لأنه ارتدى كل قميص ممزق / ومشى حافي القدمين مع كل زوج من الأقدام الحافيتين لشعب البلاد ...".
ولا يزال موضوع الرئيس هوشي منه وقلبه النبيل والمتسامح يلهم أعمالاً جديدة للشعراء حتى يومنا هذا. في الفترة من 2021 إلى 2024، كتب الشاعر هوو ثينه القصيدة الطويلة "تان تراو مون"، وكتب الشاعر نجوين نجوك تونغ قصيدة "التعلم من العم هو، افعل عملاً صالحاً كل يوم"، "كلمات العم هو تضيء الوطن". وفيها تعتبر أغنية "تان تراو مون" ملحمة غنائية عن العلاقة بين الزعيم هو تشي مينه وشعبه.
المصدر: https://hanoimoi.vn/ten-nguoi-la-ca-mot-niem-tho-702623.html
تعليق (0)