Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

أحب العمل أمام الكاميرا وخلفها.

Công LuậnCông Luận30/06/2023

[إعلان 1]

يعتبر التلفاز محادثة مكبرة.

+ الصحفي فو كوانغ: من قدم لينا فام إلى VTV4؟

- المحررة لينا فام: ذات مرة دعاني أحد المذيعين والمحررين في قناة VTV4، وهو صديقي أيضًا، بالصدفة لزيارة تلفزيون فيتنام وسألني: هل لديك أي شيء لتفعله هذا الصيف (2014)؟ العمل في VTV4 في الصيف من أجل المتعة. وكل شيء بدأ من هناك.

+الصحفي فو كوانغ: ما هو العمل الذي تقوم به طوال اليوم دون أن تشعر بالملل؟

- المحررة لينا فام: شاهد الفيلم

MC Lina Pham Editor أنا أحب عملي سواء أمام الكاميرا أو خلفها 1

محررة، MC لينا فام

+الصحفي فو كوانغ: ما هي الوظائف الثلاث التي ترغب لينا فام دائمًا في القيام بها؟

- المحررة لينا فام: ثلاثة أشياء أريد القيام بها: - من خلال عملي، أخدم حاجة مشروعة للمجتمع - بعد خدمة تلك الحاجة، أجلب الفرح، أو لحظة من التنوير للجميع - أجلب الفرح لابنتي وأفراد عائلتي.

+ الصحفي فو كوانغ: من هم الصحفيون الفيتناميون والدوليون الذين يعجبون بك؟

- المحررة لينا فام: الصحفية التي أعجب بها: على الصعيد الدولي هي كريستيان أمانبور؛ في البلاد يوجد الصحفيان والمخرجان تا كوينه تو ولي هونغ كوانغ. مع السيد تا كوينه تو، أبكي بعد مشاهدة معظم أفلامه. يعتبر موضوع الهوية الإنسانية من نقاط قوته. ولقد لامس الجمهور. لا أزال أتذكر اليوم الذي انضممت فيه لأول مرة إلى المحطة، حيث لم أكن أعرف أحدًا، وكنت جالسًا في استوديو المخرج عندما دخل، سعيدًا، وعرض على زملائه على الفور اللقطات التي صورها للتو. إنها صورة لرجل أسود يخوض الماء ليصطاد السمك في خندق في مكان ما في الجنوب. علمت لاحقًا أن ذلك كان في عمله "أطفال الحرب من ذوي الدم المختلط". لن أنسى أبدًا هذا الشغف بالمهنة. وتواضعه يذكرني دائمًا بكيفية العيش مع مهنتي. بالنسبة للصحافية الدولية أمانبور، فهي مراسلة حربية، تتواجد في المناطق الساخنة، وتتخصص في إجراء المقابلات مع السياسيين. أحبها لأنني أشعر بعمق معرفتها وهدوئها وجودتها الصحفية العالية.

+ الصحفي فو كوانغ: ما هي الشخصية الفيتنامية التي تطاردك حتى الآن؟

MC Lina Pham Editor أنا أحب عملي سواء أمام الكاميرا أو خلفها 2

حوار مع الأمين العام للأمم المتحدة أنطونيو غوتيريش حول "حديث فيتنام"

- المحررة لينا فام: الشخصية الأكثر إثارة للقلق في برنامج Talk Vietnam حتى يومنا هذا هي الأمين العام للأمم المتحدة أنطونيو غوتيريش. لأن الشخصية لم تقبل إلا عندما نزلت من الطائرة في فيتنام. المدة قصيرة جدًا وتتطلب أداءً حيًا ويجب بثها فورًا مع ترجمة باللغة الفيتنامية. يجب ألا يحتوي المحتوى على أي أخطاء سياسية أو مفاهيمية. وهذا يشكل ضغطًا كبيرًا من حيث العمل لأن الجمهور يشمل علماء دوليين وضيوف فيتناميين ودوليين وسفارات والعديد من المنظمات الدولية. ولكنني كنت سعيدًا بتلقي التربيتة على كتفي من وزير الخارجية الفيتنامي بعد ذلك، والتي قال فيها إنني قمت بعمل جيد. لقد عرفت أيضًا أنني كنت أحافظ على "موقفي" وإيقاعي عندما سمعت ضحكات من الجمهور على النكات التي أطلقها الأمين العام أثناء المحاضرة. إنهم الشخصيات الأكثر خصوصية في المحادثة، وهم الجمهور الأكثر خصوصية وربما الأكثر صعوبة في محادثة فيتنام.

+ الصحفي فو كوانغ: ما هي المهارات التلفزيونية التي تفتقر إليها لينا فام؟

- المحررة لينا فام: الافتقار إلى المهارات المهنية: أعتقد أنها لن تكون كافية أبدًا. وخاصة في عصر التكنولوجيا هذا، سوف تولد مهارات جديدة.

+ الصحفي فو كوانغ: ما هي المهارات المحددة التي تريد لينا فام أن تمتلكها الآن؟

MC Lina Pham Editor أنا أحب عملي سواء أمام الكاميرا أو خلفها 3

ساعدت محادثة مع الأمين العام للأمم المتحدة أنطونيو غوتيريش لينا فام في الفوز بجائزة المطرقة والمنجل الذهبية لعام 2022.

- المحررة لينا فام: مهارة الحكم على المواقف بشكل أكثر دقة، لالتقاط الأشياء الأكثر جمالا وإثارة للاهتمام التي تقدمها لك الشخصية.

+ الصحفي فو كوانغ: الصحفي الأمريكي تيري أنزوتس شارك: التلفزيون هو محادثة مكبرة. ماذا تعتقد بشأن هذا البيان؟

- المحررة لينا فام: أجد هذه الفكرة مثيرة للاهتمام. يجب أن يكون للمحادثة متحدث ومستمع، وإذا كانت "مكبرة" فيجب أن يكون محتواها يستحق المشاهدة. كيفية إجراء محادثة بين شخصين ولكن أيضًا بين الجميع. أعتقد أن هذه هي طبيعة التلفزيون أيضًا.

+ الصحفي فو كوانغ: ما هي النسبة المئوية التي تساهم بها اللغة الإنجليزية في نجاح لينا فام في برنامج Talk Vietnam؟

- المحررة لينا فام: اللغة الإنجليزية هي أداة للمساعدة في نقل المحتوى. إذا كانت اللغة الإنجليزية جيدة ولكن المحتوى غير موجود، فهي سيئة أيضًا. المحتوى جيد ولكن اللغة الإنجليزية السيئة سيئة أيضًا. ينبغي أن تذهب دائما بالتوازي. لا أريد تحديد ذلك. تمامًا كما هو الحال مع اللغة الفيتنامية، ليس كل من يتحدث الفيتنامية جيدًا يستطيع أن يكون مقدم برنامج أو ينتج برنامجًا جيدًا، أليس كذلك؟ ولكن العمل لا يمكن أن يتم بدون أدوات العمل. اللغة الإنجليزية في هذه الحالة هي أداة العمل.

+ الصحفي فو كوانغ: قناة تلفزيونية أمريكية قضت يومًا كاملًا مع ظهور مقدم البرنامج على الهواء بوجه عارٍ. ماذا تعليق لينا فام على هذه الحادثة؟

MC Lina Pham Editor أنا أحب عملي سواء أمام الكاميرا أو خلفها 4

أصبحت المحررة لينا فام وجهًا مألوفًا بحصولها على جوائز مرموقة.

- المحررة لينا فام: أعتقد أنه إذا كان وجه المذيع العاري مثيرًا للتعاطف بدرجة كافية، فلماذا لا؟ مثل المغنية غريبة الأطوار ليدي غاغا التي غنت بدون ماكياج في حفل توزيع جوائز الأوسكار الأخير. تتناسب الصورة مع رسالة الأغنية، وتتناسب مع الإعداد، والأهم من ذلك كله، أنها مريحة للعين بشكل عام. وهنا مسألة وجهة نظر. في مجتمع يتمتع بمستوى عال من التعليم، يفهم المشاهدون على الفور سبب قيام التلفزيون بهذا. في مجتمع مليء بالأحكام المسبقة والقوالب النمطية، سيكون هناك بالتأكيد العديد من الآراء المتعارضة. باختصار، عندما تفعل شيئًا ما، يجب عليك أن تفهم سبب قيامك به، وما هو الهدف من قيامك به.

أحب الأسئلة القصيرة، وكلما كانت أقصر كان ذلك أفضل.

+ الصحفي فو كوانغ: كيف تشعر لينا فام عندما يبدأ العديد من مقدمي البرامج التلفزيونية مقابلاتهم بأسئلة مغلقة؟

- المحررة لينا فام: لقد لاحظت ذلك أيضًا. لو كان العالم يحتوي على "نعم" و"لا" فإن الأمور سوف تكون أسهل بكثير، أليس كذلك؟ لكن ربما يريد البطل "استفزاز" الشخصية، وجعلها تقول "لا" وتشرح (يضحك). أمزح فقط، أعتقد أنه من الجيد أن تسأل أي شيء، طالما أنه مناسب ويجعل الشخص الذي يُسأل عنه يشعر بالراحة الكافية لمشاركة قصته.

+الصحفي فو كوانغ: ويكون الأمر أسوأ عندما نطرح سؤالاً يحمل معنيين؟

- المحرر لينا فام: هذا الخطأ شائع جدًا. ربما بسبب الجشع والندم على عدم السؤال، لقد نسيت عن طريق الخطأ (يضحك). ولكن من الصحيح أنه في مرحلة ما، حل مشكلة واحدة هو الأفضل. فهو يعطي الوضوح والتركيز للشخصية. أنا شخصياً أحب الأسئلة القصيرة، وكلما كانت أقصر كان ذلك أفضل. لأنني قرأت في مكان ما أنه عندما تتمكن من استخدام التعبير الأكثر قابلية للفهم لتوضيح مشكلتك، فهذا يعني أنك تفهم المشكلة جيدًا. وأعتقد أن المشاهدين سوف يحبون هذا.

+الصحفي فو كوانغ: أين الصمت في المقابلة حسب لينا فام؟

- المحررة لينا فام: قيمة للغاية. في بعض الأحيان يتعين علينا النضال إلى الأبد، واستخدام كل أنواع "الحيل" فقط للتحضير لهذه اللحظة من الصمت والاعتزاز بها. السبب: هذا هو الوقت الذي تتغلب فيه المشاعر على الشخصية، وتطلق العنان لجميع الزوايا والشقوق العميقة، والأشياء التي لا يمكن التعبير عنها بالكلمات! وهذه أيضًا فرصة للمشاهدين للتوقف والانضمام إلى إيقاع "المحادثة المباشرة" (على حد تعبير الصحفي تيري أنزوتس أعلاه). إن الصمت هو نغمة منخفضة ضرورية. إنه يجعل ما يأتي قبله وبعده يبقى في ذهن المشاهد لفترة أطول.

MC Lina Pham Editor أنا أحب عملي سواء أمام الكاميرا أو خلفها 5

المحررة لينا فام: أنا أحب عملي أمام الكاميرا وخلفها.

+الصحفي فو كوانغ: ما هو الدور الذي تريد لينا فام أن يعترف به المجتمع؟

- المحررة لينا فام: هناك مقولة تقول: الحقيقة في بعض الأحيان لا تكون جيدة مثل الرحلة للبحث عن الحقيقة. بالنسبة لي، الوظيفة هي نفسها. إن الجلوس تحت الأضواء الساطعة وعلى خشبة المسرح في بعض الأحيان لا يكون جيدًا مقارنة برحلة جلب تلك الشخصية، تلك القصة إلى المسرح. لذا فأنا أحب العمل أمام الكاميرا وخلفها.

أنا حقا أحب سلة التسوق الفيتنامية.

+الصحفي فو كوانغ: كيف هي لينا فام في الحياة الحقيقية؟

- المحررة لينا فام: لم أمتلك أبدًا أي منتجات تحمل علامة تجارية لأنني أكره الأشياء التي تحمل شعارات. أنا حقا أحب سلة التسوق الفيتنامية لأنني أجدها مريحة، ويمكنها أن تحمل العالم كله، وهي جميلة! وهذه هي حقيبتي المفضلة من حيث العلامة التجارية في العالم.

أنا لا أرتدي قبعة أو أضع واقيًا من الشمس أبدًا حتى عندما يكون الجو مشمسًا، لأنني أجد ذلك غير مريح للغاية. أنا حقا أحب الذهاب إلى سوق السلع المستعملة، والجلوس على الرصيف، وتناول البطاطا الحلوة ومشاهدة البائعين. الأصوات والروائح في مثل هذه الأسواق تجعلني أشعر بأن كل الضغوط التي كنت أعاني منها قد اختفت.

MC Lina Pham Editor أنا أحب عملي سواء أمام الكاميرا أو خلفها 6

المحررة لينا فام: أنا شخصياً أحب الأسئلة القصيرة، وكلما كانت أقصر كان ذلك أفضل.

وأخيرا، أنا أكره التصوير. لدي رد فعل صارم تجاه الكاميرات، وعادةً ما أبدو جيدًا فقط عندما يتم تصويري دون أن أعرف ذلك.

+الصحفي فو كوانغ: ما هو السؤال الذي لم يسأله الصحفي فو كوانغ والذي تريد لينا فام أن تُسأل عنه؟

- المحررة لينا فام: أنا حقا أحب الأسئلة التي أتلقاها من الصحفي فو كوانغ، وبصراحة، لم تسألني أي صحيفة مثل هذه الأسئلة من قبل. لحسن الحظ أن المراسل لم يسألني عن عمري. أما الباقي فقد وجدته سعيدًا جدًا ومقدرًا.

+الصحفي فو كوانغ: شكرا جزيلا! نتمنى للينا فام وقسم التلفزيون الأجنبي الاستمرار في رفع برنامج Talk Vietnam إلى المستوى الدولي.

الصحفي فو كوانغ (أداء)


[إعلان 2]
مصدر

تعليق (0)

No data
No data

نفس الموضوع

نفس الفئة

كات با - سيمفونية الصيف
ابحث عن الشمال الغربي الخاص بك
استمتع بـ "بوابة الجنة" لبو لونج - ثانه هوا
مراسم رفع العلم في جنازة الدولة للرئيس السابق تران دوك لونغ تحت المطر

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

No videos available

أخبار

النظام السياسي

محلي

منتج