احتفالاً بيوم الثقافة الفيتنامية الرابع للكتاب والقراءة - 2025، تقدم دار النشر كيم دونج مجموعة الشعر "السحب البيضاء، شعر الأم" للمؤلفة ترونغ آنه تو مع الرسوم التوضيحية للفنان كوين ثاي.
ينقل العمل، بطريقة بسيطة ودقيقة، مشاعر الحب والتعلق بالناس والطبيعة والوطن والبلد والأسرة.
في حديثها عن المجموعة الشعرية، قالت الكاتبة ترونغ آنه تو: "لم أنوِ قط كتابة قصيدة للأطفال أو للكبار. فعندما أكتب الشعر، لا أجد أمامي سوى صفحة من الورق. قد يكون قرائي أطفالًا، أو شبابًا، أو في منتصف العمر، أو مسنين... المهم هو أنني أستطيع من خلال القصيدة التعبير عن مشاعري وأفكاري. أنا سعيدة جدًا لأن العديد من قصائدي تصل إلى قراء من جميع الأعمار. وأعتقد أن القراء من جميع الأعمار يمكنهم إيجاد المعنى والفرح والرسائل في تلك القصائد، وذلك حسب قدرة كل شخص اللغوية ومشاعره."

ولعلّ ذلك يعود إلى أن كل قصيدة في مجموعة "غيوم بيضاء وشعر أم" قريبة من كل العصور، فهي مشاعر بسيطة ودقيقة تجاه كل ما حولها، من خلال عيون ترونغ آنه تو الشعرية. الصور التي تظهر في قصائده مألوفة، نقية، ومليئة بالحب.
إنها صورة الأم التي تحتضن طفلها وكأنها تحتضن عالمها الثمين، في قصيدة "الحلم السعيد"، أو صورة الشتاء المألوفة في الوطن في قصيدة "شجرة الشتاء" ...
في تعليقها على ديوان "غيوم بيضاء وشعر أم"، وجدت الكاتبة لي فونغ لين أن ترونغ آنه تو تتمتع بصوت شعري مختلف عن غيره من الكُتّاب. أعمال ترونغ آنه تو تحمل أفكارًا ثاقبة، غنية بالمعاني، لكنها تُعبّر عنها بلغة بريئة وصادقة.
وُلد الشاعر ترونغ آنه تو عام ١٩٦٧ في هانوي ، وعاش وعمل في ألمانيا لأكثر من ٣٠ عامًا. نُشرت قصائده واختيرت في الصحف والمجلات والإذاعة والتلفزيون، وفي مختارات دور النشر، وهي متوفرة في مكتبات الجامعات المحلية والدولية، وتُستخدم كمواد بحثية، وتُدرّس اللغة الفيتنامية للطلاب في الخارج، وتُقتبس في أسئلة الامتحانات وتُطبع في الكتب المدرسية في فيتنام.
صدر له مجموعة شعرية بعنوان "عواطف" (دار النشر الأدبية، 2007)؛ ومجموعة شعرية بعنوان "فصول الزهور تقولينها" (دار النشر لاتحاد الكتاب، 2018)؛ ومجموعة شعرية ثنائية اللغة باللغتين الفيتنامية والبولندية بعنوان "هوا بان ماي - بوراني كوياتي" (في بولندا، 2021).
المصدر: https://www.vietnamplus.vn/trang-may-toc-me-tap-tho-tham-dam-tinh-yeu-que-huong-va-gia-dinh-post1027727.vnp
تعليق (0)