في كلمتها خلال الفعالية، أكدت الأستاذة المشاركة الدكتورة تران ثي ماي ديو، مديرة جامعة فان لانغ، على دور الجامعة في تنشئة جيل من المواطنين المتكاملين فكريًا. وقالت إن المعرض نُفِّذ بعناية فائقة، بهدف نقل روح شعر الزن على أكمل وجه، ونشر رسالة المسؤولية في الحفاظ على القيم الثقافية الفيتنامية وتعزيزها للعالم .

تميز المعرض بحضور الشاعر نغوين دوي، وهو كاتب بارز في الأدب المعاصر، ويعمل حاليًا في جامعة فان لانغ. رافقه الأستاذ الشاعر نغوين با تشونغ، وهو ناقد ومترجم فيتنامي أمريكي، كرّس حياته للمشروع على مدار العشرين عامًا الماضية. كما استضافت الفعالية الباحث دونغ ترونغ كوك، وهو باحث بارز في مجال التاريخ، والكاتبة والمخرجة نغوين ثي كيم فونغ، التي قدمت مساهمات عديدة في الأدب والسينما الفيتنامية.
لا يقتصر المعرض على عرض الشعر فحسب، بل يُجسّد أيضًا روح الزن والقيم الفلسفية الشرقية وفلسفة الحياة الإنسانية في سياق التحديث. يُقدّم المعرض 30 نسخة من صفحات شعرية قيّمة من مجموعتين شعريتين بارزتين:
شعر لي - تران زين (2000-2005): تم اختياره وترجمته إلى كووك نغو بواسطة نغوين دوي ونغوين با تشونغ، وترجمه إلى الإنجليزية نغوين با تشونغ والشاعر الأمريكي كيفن بوين.
شعر لي نجوين زين (2007-2019): تم اختياره وترجمته إلى الفيتنامية بواسطة نجوين دوي ونجوين با تشونغ، وترجمته إلى الإنجليزية بواسطة نجوين با تشونغ والشاعر الأمريكي سام هاميل.
تُقدّم هذه المختارات الفريدة أكثر من 60 قصيدة زِن، مُختارة من كنزٍ يمتد لأكثر من ألف عام من الأدب الفيتنامي، ومُترجمة من الصينية إلى أسلوب "لوك بات" - وهو شكل شعري ذو هوية وطنية، يُعبّر عن روح الزِن في الحياة المعاصرة. هذا المشروع ثمرة جهد فني وتبادل ثقافي بين الدول.

أبرز ما في المعرض هو مجموعة قصائد لي-تران زين كبيرة الحجم (80×110 سم، 80 صفحة)، وهي مطبوعة فريدة مطبوعة يدويًا على ورق دو التقليدي. كل صفحة من الشعر مصحوبة برسوم توضيحية رسمها الشاعر نجوين دوي نفسه في أماكن مقدسة مثل غابة الخيزران ين تو، حيث كان الملك تران نهان تونغ يمارس طقوسه. كل صفحة من الشعر، وكل إطار، يُمثل جانبًا ثقافيًا، يُجسد فلسفة حياة الشعب الفيتنامي المتناغمة والعميقة.
على مدى العقدين الماضيين، من المعرض الأول في مكتبة العلوم العامة في مدينة هو تشي منه (19 مايو/أيار 2025) إلى معبد الأدب (هانوي)، ومن بوسطن (الولايات المتحدة) إلى بوتسدام (ألمانيا)، تجاوز الشعر الزن الفيتنامي الكلاسيكي جميع الحدود الجغرافية، ليحكي القصة العميقة للأمة بلغة الصمت والتنوير والرحمة.
لا يواصل هذا المعرض في جامعة فان لانغ هذه الرحلة فحسب، بل يمثل أيضًا خطوة تطويرية جديدة لنشر روح الزن في جميع أنحاء الفضاء التعليمي ، مما يساهم في تعزيز العمق الثقافي وتشكيل شخصية الجيل الشاب.
قال الشاعر نجوين دوي: "آمل أن يُثري المعرض طلاب جامعة فان لانغ بفهمٍ للثقافة الوطنية، والذي سينعكس تدريجيًا على أرض الواقع. إن احترام الطبيعة، واحترام الناس، واحترام أنماط الحياة الثقافية، هي السبيل إلى بناء إنسانٍ متكامل. إن روح الزن هي روح الثقافة والنظام."
تأسست جامعة فان لانغ عام ١٩٩٥، وسُمّيت تيمنًا بالاسم الوطني الأول للشعب الفيتنامي، وهي ملتزمة بفلسفتها القائمة على "التعلم من خلال التجربة"، بهدف تنشئة متعلمين شاملين يتمتعون بالأخلاق والتعلم مدى الحياة والتأثير والإسهامات الإيجابية في المجتمع. تُنظّم الجامعة سنويًا ما يقرب من ألف نشاط أكاديمي وفني وخدمة مجتمعية، يُسهم الكثير منها في غرس القيم الثقافية الفيتنامية ونشرها. تُتاح للطلاب فرصة التعرف على التراث الثقافي غير المادي وتجربته، مثل أغاني باك نينه كوان هو الشعبية، وموسيقى الهواة الجنوبية، وموسيقى تاي شوي، وأجراس المرتفعات الوسطى، من خلال برامج تبادل مواضيعية تُنظّم بانتظام. لا تُعيد هذه الأنشطة إحياء المساحات الثقافية التقليدية فحسب، بل تُسهم أيضًا في الحفاظ على القيم التراثية وتعزيزها في بيئة الجامعة.
جامعة فان لانغ هي واحدة من أكبر الجامعات الخاصة في البلاد، حيث اختارها أكثر من 145,000 طالب للدراسة فيها خلال الثلاثين عامًا الماضية. تقدم الجامعة حاليًا أكثر من 130 برنامجًا تدريبيًا من البكالوريوس إلى الدكتوراه، في مجالات متنوعة مثل إدارة الأعمال، والفنون والتصميم، والقانون، والعلوم الاجتماعية والإنسانية، والاتصالات، والتكنولوجيا والهندسة، والعمارة، والسياحة، وعلوم الصحة؛ بالإضافة إلى شبكة واسعة من الشركاء الدوليين في 25 دولة و4 قارات.
المصدر: https://cand.com.vn/Chuyen-dong-van-hoa/trien-lam-tho-thien-co-dien-viet-nam-tai-truong-dai-hoc-van-lang-i768941/
تعليق (0)