Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

حكاية شعبية من إيدي: سيدة الرياح

Báo Đắk NôngBáo Đắk Nông22/05/2023

[إعلان 1]

وفي الصباح، قال ي ريت لأصدقائه:

- أوه، حلمت الليلة الماضية أن رأسي كان متكئًا على ضفة النهر، وصدري كان متكئًا على الجبل ويدي تداعب الآنسة ريح والآنسة ملح.

فلما سمع الأصدقاء ذلك قالوا:

- أوه، إذن شاركها معنا ومع Y Rĭt! شاركها معنا ومع Y Rĭt!

- كيف يمكنني المشاركة، هذا مجرد حلم؟ - أجاب Y Rĭt.

فتوقفت مجموعة الأصدقاء عن اللعب مع يريت وطردوه من المجموعة، ولم يسمحوا له باللعب معهم. حزن يريت، فعاد إلى منزله وأخبر جدته بكل شيء:

يا جدتي! حلمتُ الليلة الماضية أن أحدهم أخبرني بهذا: رأسي مائل على ضفة النهر، وصدري مائل على الجبل، ويدي تداعبان الريح والملح. أخبرتُ أصدقائي بذلك، فطلبوا مني أن أشاركهم إياه. كيف لي أن أشاركهم إياه وهو مجرد حلم؟ فغضبوا مني، ولم يسمحوا لي بالبقاء مع المجموعة بعد الآن يا جدتي!

لا تحزن يا عزيزي! يمكنك اللعب بمفردك. اذهب واصطد السلطعون والسمك بمفردك.

لذلك لم يعد لدى يريت أي أصدقاء ليلعب معهم لأنه لم يعد يستطيع مشاركة حلمه، لذلك لم يعد أصدقاؤه يسمحون له باللعب معهم بعد الآن.

كان الجلوس وحيدًا مملًا، فذهب واي ريت للصيد على طول ضفة النهر، مجرد المشي بمفرده. مشى حتى تعب، وجلس ليستريح على صخرة على ضفة النهر. بعد فترة وجيزة، ظهرت الريح والملح، وحلقت الأختان الريح والملح من السحب، ونزلتا للاستحمام في السماء الصافية. وعندما رأى واي ريت مدى جمالهما، جلس لمشاهدتهما. كانت الريح والملح جميلتين للغاية، حقًا ابنتا الجنيات. وعندما وصلتا إلى ضفة النهر، خلعت الأختان ملابسهما وتركتاها على الضفة، ثم نزلتا للاستحمام. كانت الريح والملح يلعبان مع بعضهما البعض أثناء الاستحمام، ويرشان الماء على بعضهما البعض. أما واي ريت، فقد اختبأ خوفًا من أن يكتشفه الريح والملح. بعد الاستحمام، عادت الأختان إلى السماء، ورفرفت فساتينهما برشاقة، ثم اختفيا تدريجيًا. وقف واي ريت يراقب حتى أصبحت ظلال الفتاتين أصغر فأصغر تدريجيًا، حتى لم يعد بإمكانه رؤية أي شيء، وكان كل شيء من حوله صامتًا.

بعد أن صعدت سيدات الريح والملح إلى السماء، عاد يي ريت إلى منزله أيضًا. توقف عن الصيد، وعندما عاد، قال لجدته:

يا جدتي، ذهبتُ للصيد، أنا مُتعب، أجلسُ لأستريح تحت ظل شجرة. رأيتُ ريحًا وملحًا، جميلين للغاية، بشرتهما بيضاء وناعمة، جميلين جدًا يا جدتي، لقد نزلا من السماء.

إن كان كذلك، فاذهب غدًا. إن خلعوا ملابسهم، خذ ملابس الطيران. قالت الجدة لي ريت.

في اليوم التالي، واصل ي ريت الصيد في ذلك الجزء من النهر، منتظرًا نزول الأختين للاستحمام. لم ير الأختين، جيو وموي، إلا عند الظهر. جلست ي ريت بهدوء، مختبئة تنتظر أن تخلع الأختان ملابس السباحة. بعد خلعهما، قفزتا في النهر. وبينما كانت الأختان تلعبان، تستحمان، وتتبادلان الضحكات على الشاطئ، سار ي ريت برفق ليأخذ ملابس الأخت الكبرى - جيو - وأخذها بعيدًا. بعد أن حصل على زي الطيران، ركضت ي ريت بعيدًا، حاملةً الملابس بالقرب منها.

بعد الاستحمام حتى ارتوت قلوبهما، ذهبت الأختان، ويند وسولت، إلى الشاطئ للحصول على ملابس لارتدائها:

- أوه! أين ملابسي؟ أين ملابسي؟ سألت ويند أختها الصغرى.

أما أختها الصغرى، موي، فكانت لا تزال تحتفظ بملابسها الطائرة. بحثت الأختان عنها. كيف وجدتها؟ لقد أخذها يي ريت. في وقت متأخر من بعد الظهر، طارت أختها الصغرى، موي، إلى السماء، وملابسها ترفرف برشاقة، بينما راقبتها الأخت الكبرى بحزن.

أما واي ريت، فبعد أن أخذ ملابس ويند، لم يعد إلى المنزل. كان فضوليًا لمعرفة ما سيحدث لهم، فاختبأ بين الشجيرات وألقى نظرة خاطفة.

والآن عندما رأته الريح مختبئًا في الأدغال، بدأت بالبكاء:

يا أخي يريت! يا أخي يريت، أرجوك أعد لي ملابسي! يا أخي يريت، أرجوك أعد لي ملابسي! انظر إلى ساقيّ اللامعتين، إلى وجهي الجميل.

سمع ما قالته الريح، فالتفت فجأةً ونظر. فجأةً، تحولت يي ريت إلى كومة من روث الجاموس. ركضت الريح لتحضر ملابسها، وارتدتها، ثم طارت إلى السماء.

كان الظلام قد حلّ، ولم يعد يي ريت بعد. سارعت للبحث عنه في الطريق الذي أخبرها عنه. رأت كومة من روث الجاموس وصنارة صيده، فاستخدمت السحر لتعيد يي ريت إلى إنسان. وعندما عادا إلى المنزل، قالت له مجددًا:

يا عزيزتي! إن أردتِ أخذ ملابس الريح، فخذيها، ولكن عندما تناديكِ، لا تلتفتي! بعد أن تأخذيها، خذيها إلى المنزل!

- هل هذا صحيح يا سيدتي؟ أجاب ي ريت.

بعد فترة، نزلت الأختان "الريح" و"الملح" للاستحمام مجددًا. خوفًا من أن يسرق "ي ريت" ملابسهما، خلعتاها وأخفتاها بين الشجيرات. بعد أن أخفتا ملابسهما، نزلتا للاستحمام. ولأنهما كانتا منشغلتين باللعب والاستحمام ورش الماء، لم تلاحظا أن "ي ريت" قد أخذ ملابس "ويند". بعد الاستحمام، وعندما وصلا إلى الشاطئ، كانت ملابس "موي" لا تزال هناك، لكن "ي ريت" سرق ملابس "ويند". طارت أخت "موي" الصغرى إلى السماء، بينما ركض "ويند" خلف "ي ريت" وهو ينادي:

يا أخي يريت! يا أخي يريت، أرجوك أعد لي ملابسي! يا أخي يريت، أرجوك أعد لي ملابسي! انظر إلى ساقيّ اللامعتين، إلى وجهي الجميل.

كلما طاردته سيدة الرياح، ركض يي ريت أسرع. عندما وصل إلى المنزل، أخفاها في سلته القديمة، ثم اختبأ. طاردته سيدة الرياح إلى منزل يي ريت. عندما وصلا، صاحت سيدة الرياح:

يا جدتي! أخوي ي. ريت خبأ ملابسي! كيف لي أن أحصل على ملابس لأعود؟

أوه، لا أعرف أين هو، لا أستطيع أن أرى أين هو مخفي، أجابت.

أنا ميت يا جدتي. والداي المسكينان يبحثان عني.

ماذا نفعل الآن؟ لماذا لا تبقى هنا؟ اقترحت السيدة ي. ريت.

لم تكن الريح تملك ما يكفي من الملابس للسفر إلى السماء، فاضطرت للبقاء في منزل جدة يريت وابن أخيه. ثم، وبعد أن أخذا إجازةً ليوم واحد في السنة، ويومًا واحدًا في الشهر، أصبحا زوجًا وزوجة. في الصباح كانا يعملان في الحقول، وفي المساء كانا يعملان بجدّ، ثم أنجبت، وهي حامل، ابنًا.

في أحد الأيام، ذهب يريت إلى الحقول وحيدًا، بينما بقيت زوجته وجيو في المنزل. كان جيو حزينًا ومتشوقًا. نظرت إلى السماء فرأت سربًا من الطيور يحلق. همست:

- أوه، لو كان لدي ملابس طيران مثل الأيام القديمة، كنت سأتمكن من الطيران أعلى منكم، أيها الطيور.

- ماذا قلت للتو؟ سألت.

- لا سيدتي! أجابت.

ثم استمرت الريح في مراقبة سرب الطيور، وبعد فترة من الوقت همست:

- أوه، لو كان لدي ملابس طيران مثل الأيام القديمة، كنت سأتمكن من الطيران أعلى منكم، أيها الطيور.

عندما سمعتها تقول ذلك، أشارت على الفور إلى الملابس التي أخفتها في وقت سابق لأنها أرادت أن ترى طيرانها:

- أجل! هل تريد الطيران حقًا؟ إن كنت تريد، فلا تعُد إلى الوطن! أنت تطير فقط من أجل جدتك، جدتك تريد رؤيتك تطير.

- لا يا سيدتي، لا داعي لذلك. لديّ أطفال الآن، ولا أريد الطيران بعد الآن.

- حاول الطيران، القليل فقط يكفي!

فظلت تحثها على الطيران، لكنها رفضت. ثم، إذ لم تعد قادرة على الرفض، قالت:

- إذا كان الأمر كذلك، فخذها، وسأحاول أن أطير بها لكي تراها!

ذهبت بسعادة لتجلب ملابس الطيران ليرتديها ويند. بعد أن ارتدت الملابس القديمة، طارت ويند، وصعدت إلى جدار المنزل وسمعت الطفل يبكي: "إيه، إيه...". نزلت لإرضاع طفلها. بعد أن أرضعته، طارت إلى السطح وسمعت الطفل يبكي مجددًا. نادت:

- انزلي، دعي الطفل يرضع أولاً!

هبطت الريح لتطعم صغيرها الذي كان يتوق للحليب. بعد أن أرضعته، صعدت مجددًا، محلقة فوق قمم الأشجار. في تلك اللحظة، لم تعد تسمع بكاء الطفل. واصلت التحليق أعلى. في تلك اللحظة، غادرت لأنها لم تعد قادرة على الهبوط. صعدت الريح إلى السحاب، عائدة إلى منزل والديها. في هذه الأثناء، ظل صغيرها يبكي، يبكي على أمه، يبكي طلبًا للحليب.

في فترة ما بعد الظهر، عاد ي ريت من الحقل، معتقدًا أن زوجته كانت هناك كالعادة، نظر ي ريت حوله لكنه لم يرها.

-أين بيتي؟

- لقد طار إلى السماء يا ابنتي.

- أوه! لماذا؟

- كنتُ مخطئة، لماذا أعطيته ملابس طيران؟ الآن الطفل يبكي طلبًا للحليب، ولا أعرف ماذا أفعل.

ثم ذهب يريت إلى منزل عمه. كان عمه حدادًا ماهرًا. رأى عمه يريت قادمًا بوجه حزين، فسأله:

- لماذا أنت هنا؟ ما الأمر؟

- هذا صحيح يا عمي! زوجتي، ريح، طارت إلى السماء مع والديها. يا عمي، من فضلك اصنع لي جناحين لأذهب لأبحث عنها!

بقي يريت هناك ليساعده في صنع الأجنحة. ثم صاغها ليلًا نهارًا، لعدة أيام وليالٍ حتى انتهى منها. وبعد أن انتهى من صياغتها، قال:

- حاول أن تضع أجنحتك وتطير يا طفلي!

dsc_7515(1).jpg
بعد التغلب على العديد من العقبات والتحديات، حظي الريح وY Rit بمنزل سعيد. صورة فوتوغرافية لـ Y Krăk (صورة توضيحية)

لذا وضع Y Rit جناحيه وحاول الطيران، ولكن بعد فترة من الوقت سقطا. استمر في تشكيلهما وإصلاحهما سبع مرات قبل أن يتمكن من القيام بذلك. بعد أن ألقى الأجنحة، عاد Y Rit إلى المنزل، حاملاً ابنه معه، وطار إلى السماء ليجد زوجته - الآنسة جيو. طار إلى السحب الزرقاء، وطار طوال الطريق إلى السماء، وطار إلى قرية الآنسة جيو والآنسة موي. عندما وصل، رأى أن القرويين كانوا سعداء للغاية، وكانت هناك حتى أجراس وطبول في وليمة، وكان يتم ذبح الجاموس والأبقار بطريقة رائعة. في هذه الأثناء، كان والدا الآنسة جيو يستعدان لطلب زوج لها. لحسن الحظ، وصل زوجها، Y Rit، في الوقت المناسب. عندما وصلوا إلى منزل الآنسة جيو، انفجر الصبي في البكاء لأن والده أحضره معه. سمعت الآنسة جيو صوت بكاء ابنها، فأرادت الركض للخارج، أرادت أن تركض لمعانقة ابنها، لكن والديها منعوها، ثم حبسوها في الغرفة الداخلية. أما واي ريت، فلم يستسلم، وحاول دخول منزل الآنسة جيو. فأراد والدا الريح اختبار قلب واي ريت. كانت المرة الأولى لتحديه في طهي الأرز. نادوا جميع الشابات لطهي الأرز في قدر ووضعه بشكل صحيح، وطلبوا من واي ريت أن يشير إلى أي قدر من الأرز طهته زوجته. لحسن الحظ، تبعته ذبابة خضراء، فأمرها أن تشم القدر الذي طهت فيه يد زوجته وأن تهبط هناك. بفضل الذبابة الخضراء، فاز واي ريت.

لم يُوافق والدا الريح على ذلك، فبطّنوا جرار النبيذ بالأوراق، ورتّبوا سلسلة من جرار النبيذ متساوية الحجم، صفّوها بشكل مستقيم، ثم سمحوا لـ "ي ريت" بالتعرف على أي جرار النبيذ مبطن بالأوراق من قِبل الريح. بفضل الذباب الأخضر، فاز "ي ريت" مجددًا. تحدّاه بطرق عديدة، لكنه فاز في جميعها. في النهاية، تقبّل والدا الريح "ي ريت" كصهر لهما، ووافقا على عودة "ي ريت" وزوجها وأطفالها للعيش في البر الرئيسي مع جدة "ي ريت" حتى يشيب شعرهم وتتساقط أسنانهم. كانت حياتهم سعيدة للغاية.

"

تُجسّد القصة الرعاية والحب والدعم المتبادل بين أفراد الأسرة عند مواجهة صعوبات الحياة. كما تُظهر الرغبة في الحياة، والحب، والسعادة عند اختيار الزوج أو الزوجة، وتكوين أسرة، والاستعداد لتجاوز صعوبات الحياة وتحدياتها للوصول إلى حقيقة الحب.

تم اختيار Y Son من مجموعة حكايات Ede الشعبية، التي جمعها Nguyen Minh Tam وH'Liêr Nie Kdăm وH'Juaih Nie Kdăm.


[إعلان 2]
مصدر

تعليق (0)

No data
No data

نفس الفئة

هذا الصباح، تبدو مدينة شاطئ كوي نون "حالمة" في الضباب
جمال سابا الآسر في موسم "صيد السحاب"
كل نهر - رحلة
مدينة هوشي منه تجذب الاستثمارات من مؤسسات الاستثمار الأجنبي المباشر في فرص جديدة

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

هضبة دونج فان الحجرية - متحف جيولوجي حي نادر في العالم

الأحداث الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج