Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

تعليم لغة تا مون للجيل القادم

Việt NamViệt Nam22/10/2024

[إعلان 1]

يعيش في تاي نينه 21 أقلية عرقية، تضم 5,551 أسرة، أي ما مجموعه 20,415 شخصًا، أي ما يعادل 1.73% من سكان المقاطعة. لكل أقلية عرقية لغتها الخاصة. في الواقع، لكل أقلية عرقية حاليًا لغتها الخاصة، ولكن ليس لكل جماعة عرقية أو مجموعة عرقية لغتها المكتوبة الخاصة. وهذا يُشكل حاجة ملحة للحفاظ على اللغات العرقية، لأن "وجود اللغة يعني وجود الأمة"، والعكس صحيح.

وظيفة   إن الحفاظ على لغات وكتابات الأقليات العرقية وصيانتها ونقلها يشبه "مسألة رياضية" ذات حلول عديدة، ولكن السؤال هو أي حل هو الأسرع والأكثر ملاءمة.   على الرغم من عدم الاعتراف بهم كأقلية عرقية حتى الآن، لا يزال مجتمع تا مون في تاي نينه محافظًا على قيمه الثقافية والروحية والدينية، وخاصة لغته. لا يمتلك مجتمع تا مون لغة مكتوبة خاصة به، بل ينقلون لغتهم بالكلام.

يضم فصل لغة تا مون 50 طالبًا من شعب تا مون الذين يعيشون في مدينة تاي نينه.

إنشاء الأحرف اللاتينية لكتابة Ta Mun

تنفيذًا لمشروع 06 التابع لوزارة الثقافة والرياضة والسياحة بشأن تنفيذ مشروع "الحفاظ على القيم الثقافية التقليدية الجميلة للأقليات العرقية وتعزيزها المرتبطة بتنمية السياحة" في إطار برنامج الهدف الوطني للتنمية الاجتماعية والاقتصادية للأقليات العرقية والمناطق الجبلية في الفترة 2021-2030، نفذت وزارة الثقافة والرياضة والسياحة في تاي نينه العديد من البرامج للحفاظ على الأشكال الثقافية غير المادية، بما في ذلك لغات وكتابات الأقليات العرقية.

في يونيو الماضي، نسق المتحف الإقليمي مع المعهد الوطني الفيتنامي للثقافة والفنون في مدينة هو تشي منه لتنظيم دورة تدريبية لتعليم لغة تا مون لشعب تا مون في قريتي تان لاب (بلدية تان بينه) وثانه هيب (بلدية ثانه تان) في البيت الثقافي العرقي تا مون (قرية تان لاب، بلدة تان بينه، مدينة تاي نينه). شارك في الدورة 50 طالبًا من تا مون المقيمين في المقاطعة.

بالمشاركة في الدورة، يكتسب الطلاب لمحة عامة عن لغة تا مون، ويكتسبونها بشكل طبيعي من خلال الممارسة والتجربة والتدريب وفقًا للنماذج، وغناء الأغاني الشعبية التقليدية لشعب تا مون. وبالتالي، يكتسبون ويطورون مهاراتهم اللغوية في الاستماع والتحدث والقراءة والكتابة على مستوى أساسي (باللاتينية).

بصفته أحد مُدرّبي الدورة، أقرّ السيد لام فان رون، وهو شيخ قرية وشخصية مرموقة في مجتمع تا مون، بأن لغة تا مون آخذة في الانقراض تدريجيًا، وخاصةً بين جيل الشباب. وبفضل اهتمام الحزب والدولة، فتحت السلطات فصولًا لتعليم لغة تا مون لأبناء الشعب. فإذا دُرّست شفويًا، "نسي المتعلمون ما يقولون"، لذا ابتكر السيد رون فكرة نسخ اللغة المنطوقة بالأحرف اللاتينية للحفاظ على لغة شعبه كتابةً.

درّستُ أنا والسيدة لام ثي نيم الفصل، لكن تنظيمه كان صعبًا من حيث تحفيز الأطفال على الحضور. مع ذلك، بعد حضور بعض الحصص، بدا الأطفال مهتمين. بعد انتهاء الحصة، قابلني الأطفال وسألوني عن موعد الحصة التالية ليتمكنوا من الانضمام. ناقشتُ معهم أنه عند عودتهم إلى منازلهم، يجب عليهم التحدث مع آبائهم بلغتهم الأم للمساعدة في الحفاظ على اللغة وحمايتها من الاندثار والضياع، هذا ما قاله لام فان رون، شيخ القرية، لمجموعة الصحفيين.

لطالما كانت مسألة الحفاظ على لغات الأقليات العرقية وصيانتها محل اهتمام خاص لحزبنا ودولتنا. تنص المادة 5، الفصل الأول، من دستور فيتنام لعام 2013 بوضوح على أن: "للمجموعات العرقية الحق في استخدام لغتها وكتابتها، والحفاظ على هويتها الوطنية، وتعزيز عاداتها وممارساتها وتقاليدها وثقافتها الأصيلة".

يزيد التوجه نحو التكامل الدولي من خطر تراجع لغات الأقليات العرقية. في الوقت نفسه، لا تُعدّ اللغة جزءًا من الثقافة فحسب، بل هي أيضًا وسيلة لتوحيد الإرادة وتعزيز التضامن الوطني.

إن استعارة لغات عرقية أخرى لترميز أصوات مجتمع تا مون ليست طريقة جديدة، ولكنها حققت نتائج مؤكدة. قدّم السيد رون بعض الأمثلة، مثل كلمة "تا" في تا مون تعني "هو"، و"أول" تعني "هي". عند قراءتها في تا مون، تُرمّز بأحرف لاتينية ليسهل على الطلاب تذكرها ومراجعتها عند عودتهم إلى منازلهم.

في الجنازات أو الأعياد، يجتمع أهل القرية ويتواصلون فيما بينهم بلغة تا مون. في كل مرة أقدم فيها القرابين، أنحني أيضًا بلغة تا مون. في الأنشطة العائلية، عند الذهاب إلى السوق والتجارة، يتحدث أهلي أيضًا بلغة تا مون. برأيي، ينبغي على الآباء السعي للحفاظ على عادة التواصل بلغتهم الأم ليتعلمها أبناؤهم ويتبعوها.

السيد لام فان رون والسيد لام فان جيو يتبادلان المحتوى المشفر للغة تا مون باستخدام الأحرف اللاتينية.

الحفاظ على نقاء لغات الأقليات العرقية

وفقًا للعديد من الوثائق والشيوخ، وصلت جماعة تا مون إلى تاي نينه عام ١٩٢٦ واستقرت بعد التحرير. مارسوا الزراعة في جماعات، لا بشكل منفصل. "آمل أن يعترف الحزب والدولة بجماعة تا مون كأقلية عرقية.

لاحقًا، عندما ذهب الأطفال للحصول على شهادات ميلادهم، قالوا إن عرقية تا مون غير موجودة في أوراقهم، مما كان صعبًا للغاية. كما أبلغني بعض الأشخاص أنهم واجهوا صعوبة في الحصول على الأوراق، واضطررتُ لشرح ذلك لهم ليفهموا أن المجموعات العرقية الـ 54 في فيتنام ليس لها عرقية تا مون خاصة بها. كما آمل أن تقوم السلطات على جميع المستويات، إن أمكن، بفتح أقواس على الأوراق، مع ذكر عرقية تا مون بوضوح حتى يكون لدينا "وضع" واضح في المستقبل - قال السيد رون.

أدرك السيد رون، بصفته طالبًا في السنة الأخيرة، أن لغة تا مون حاليًا مزيجٌ كبيرٌ من لغتي الكينه والخمير. إذا لم نجد طريقةً للحفاظ عليها، فستكون مُعرَّضةً لخطر الاندثار، وليس مجرد التلاشي. يجب الحفاظ على استمرارية الفصول الدراسية، وسيكون من الصعب تحقيق نتائج مستدامة بانتظار فرصةٍ لفتح فصلٍ دراسي.

مع ذلك، يتطلب فتح صف رسمي مراجعة وزارة التعليم والتدريب، ولكن من خلال قطاع التعليم، يجب توفر لغة مكتوبة، ولأن هذا الصف شفهي، يصعب تنظيمه بشكل منهجي. إذا قُدّم الاقتراح من خلال جهة حكومية، فيجب تقديم وثائق وشهادات. ولفتح صف رسمي، يجب أن يكون لدى هيئة التدريس شهادات ومعرفة محددة بلغات الأقليات العرقية.

البيت الثقافي العرقي تا مون - مكان للتبادل الثقافي لمجتمع تا مون في مدينة تاي نينه.

في ظل اختلاط اللغات، فُقدت مفردات تعريف الأشياء والظواهر اليومية. استعار شعب تا مون ما بين 30% و40% من مفردات شعب كينه. على سبيل المثال، لا تزال كلمة "مفتاح" في لغة تا مون تُسمى "مفتاح".

قال السيد لام فان جيوي (25 عامًا)، من قومية تا مون، المقيم في حي نينه دوك، حي نينه ثانه، مدينة تاي نينه، إنه وعائلته يستخدمون لغة قوميته دائمًا في حياتهم اليومية، وخاصةً في الأعياد وحفلات الزفاف. وأضاف أن لغة قوميته جميلة جدًا، ويتمنى أن تُدرّس في المدارس، حتى يرثها الجيل القادم من شعب تا مون ويطورها.

السؤال هو: ما الذي يجب فعله للحفاظ على اللغات العرقية وتطويرها؟ الحل الأمثل والأكثر استدامة هو تدريس اللغات العرقية في المدارس.

يُظهر الحفاظ على لغات الأقليات العرقية المساواة في المكانة بين المجموعات العرقية، مُبرزًا تنوع الثقافة الفيتنامية. كما يُعدّ الحفاظ على القيم الثقافية التقليدية الأصيلة للأقليات العرقية، بما في ذلك اللغة، وتعزيزها هدفًا بالغ الأهمية. ويعني ذلك أننا نحمي موردًا قيّمًا، ونستغل متحفًا حيًا، ومصدرًا سياحيًا فريدًا، لتنمية الاقتصاد والمجتمع، وتأكيد سيادة البلاد.

هوانغ ين - فيت دونغ

(يتبع)


[إعلان 2]
المصدر: https://baotayninh.vn/bai-1-truyen-day-ngon-ngu-ta-mun-cho-the-he-ke-thua-a180474.html

تعليق (0)

No data
No data
ضائع في عالم البرية في حديقة الطيور في نينه بينه
حقول بو لونغ المتدرجة في موسم هطول الأمطار جميلة بشكل مذهل
سجاد الأسفلت "يتسابق" على الطريق السريع بين الشمال والجنوب عبر جيا لاي
قطع من اللون - قطع من اللون
مشهد ساحر على تلة الشاي "الوعاء المقلوب" في فو ثو
3 جزر في المنطقة الوسطى تشبه جزر المالديف وتجذب السياح في الصيف
شاهد مدينة جيا لاي الساحلية الرائعة في كوي نون في الليل
صورة للحقول المتدرجة في فو ثو، المنحدرة بلطف، والمشرقة والجميلة مثل المرايا قبل موسم الزراعة
مصنع Z121 جاهز لليلة الختام الدولية للألعاب النارية
مجلة سفر شهيرة تشيد بكهف سون دونغ وتصفه بأنه "الأكثر روعة على هذا الكوكب"

إرث

شكل

عمل

No videos available

أخبار

النظام السياسي

محلي

منتج