سبانخ مالابار مطبوخة مع حساء السلطعون،
يعود النصف ميت إلى الحياة ويأكل.
(أغنية شعبية)
المثل القائل "راو بو لا كانه كوا" مسجل في العديد من الوثائق والقواميس. يوضح قاموس الأمثال والأقوال الفيتنامية (للأستاذ نجوين لان): "راو بو هي زوجة حساء السلطعون (راو بو سرخس ينمو في تربة رطبة، لا يزرعه أحد، ولكنه صالح للأكل). أي أن راو بو مناسب لطهي حساء السلطعون".
في الواقع، على الرغم من أنهما ينتميان إلى نفس عائلة السرخس، فإن شكل نبات Marsilea quadrifolia لا يشبه السرخس على الإطلاق. وكما أوضح البروفيسور نجوين لان، فمن السهل أن نتخيل أن راو بو هو نوع من السرخس الذي ينمو غالبًا على حافة الشجيرات أو تحت مظلة الغابة.
تنتمي السبانخ المالبارية إلى عائلة Malabariaceae، ورتبة السرخس، وليست "نوعًا من السرخس". لدى راو بو أيضًا أسماء صينية أخرى مثل 四葉草 (البرسيم رباعي الأوراق)، أو 四葉菜 (الخضار رباعي الأوراق)، لأن كل ورقة مقسمة إلى أربع أوراق صغيرة؛ يُعرف أيضًا باسم عشب الحقل 田字草 (عشب الحقل)، لأن أوراقه مقسمة إلى 4 قطع، على شكل كلمة حقل 田.
على وجه الخصوص، راو بو هو راو تان في كلمة تان تاو 蘋藻.
تان تاو أو تاو تان هي كلمة مركبة من أصل صيني، تشير في الأصل إلى نوعين من النباتات المائية، راو تان (العشب) وراو تاو (الطحالب، الطحالب بشكل عام). كان الناس القدماء يقطفون السبانخ المائية والكرفس كقرابين. يحتوي كتاب الأغاني (تشيو نام - ثاي تان) على الآية التالية: "إذا كان المرء سيختار ثاي تان؟ نام جيان تشي تان؛ إذا كان المرء سيختار ثاي تان؟ فو بي هانه لاو" (إذا كان المرء سيختار ثاي تان/ على الشاطئ، في مجرى الجبل الجنوبي/ فعليه أن يختار الأعشاب البحرية/ في تلك المنطقة المائية العائمة)؛ علّقت ترينه هوين قائلةً: "في العصور القديمة، قبل ثلاثة أشهر من الزواج، إذا كان معبد الأجداد لا يزال قائمًا، كانت النساء يتلقين تعليمهن في القصر، وإذا لم يكن معبد الأجداد موجودًا، فكانت تُعلّم في معبد الأجداد. كُنّ يُعلّمن الفضائل الأربع: الفضيلة، والكلام، والجمال، والعمل. بعد التعليم، كنّ يُقيمن مراسم. شملت القرابين سمكًا مدى الحياة، وسبانخًا وقلقاسًا كخضراوات. في ذلك الوقت، أصبحت المرأة فاضلة وبارة بوالديها." [النص الأصلي: 蘋藻 1. 蘋與藻.皆水草名.古人常采作祭祀之用. “詩‧召南‧采蘋”: “هل ترغب في ذلك؟ “古者婦人先嫁三月,祖廟未毀,教于公宮,祖廟既毀,教于宗室.教以婦德، 婦言، 婦容، 婦功. القاموس الصيني العظيم].
وفي وقت لاحق، تم استخدام كلمة "الاجتهاد" للإشارة إلى النساء ذوات الصفات الجيدة. في اللغة الفيتنامية، يشير مصطلح "تان تاو" أو "تاو تان" إلى المرأة المجتهدة والمجتهدة والتي تعتني بالأعمال المنزلية في حياة صعبة ومحرومة.
العودة إلى المثل القائل "راو بو هي زوجة حساء السلطعون".
الصيف مع تناوب أشعة الشمس والمطر هو موسم سرطانات الحقل الدهنية والسبانخ المالاباري الأخضر الصغير. إن حساء السلطعون المطبوخ مع السبانخ المالبارية ليس لذيذًا وعطريًا فحسب، بل إنه وفقًا للطب الشعبي، له أيضًا تأثيرات مضادة للالتهابات ومبردة ومهدئة للأشخاص الذين يعانون من الأرق وصعوبة النوم. هناك مقولة تقول: "استخدم السبانخ المالاباري لطهي حساء السلطعون، وسوف يعود نصف الميت إلى الحياة ليأكله".
في الماضي، كان المزارعون يقومون في كثير من الأحيان بحصاد السبانخ المالبارية التي تنمو في الحقول البور أو الخنادق لتغذية الخنازير. ومع ذلك، فهي لا تزال من الخضروات التي يفضلها الفقراء كما ذكرنا آنفا. وتقدم لنا الموسوعة الزراعية بعض المعلومات المحددة عن السبانخ المالبارية على النحو التالي:
في فيتنام، ينمو سبانخ مالابار بريًا في المناطق الرطبة، وحقول الأرز الضحلة، وشتلات الأرز. تُستخدم سيقانه وأوراقه كعلف للخنازير، حيث تُغذّى نيئةً أو مطبوخةً مع النخالة. يحتوي سبانخ مالابار على نسبة عالية من البروتين (4.6% في الخضراوات الطازجة) مقارنةً بالخضراوات الأخرى، وكمية كبيرة من فيتامين ج (760 ملغ). يُستخدم كدواء شعبي لعلاج التورم والألم ولدغات الثعابين، كما أنه مُدرّ للبول عند غليه وشربه.
يذكر كتاب "النباتات والأعشاب الطبية الفيتنامية" (للبروفيسور دو تات لوي) أيضًا أن "الراو بو ينتمي إلى فصيلة المارسيليات، رتبة الهيدروبتيريدات... في بعض المناطق، يقطفه الفيتناميون لتناوله نيئًا. أحيانًا يقطفونه، ويشوونه حتى يصبح لونه ذهبيًا بنيًا، أو يجففونه، ثم يغليونه لصنع مشروب مركز كدواء منعش لتنظيف المسالك البولية، وعلاج سيلان الدم، والإفرازات المهبلية، والأرق. وفي بعض المناطق، يطحنون النبات الطازج، ويعصرون عصيره لشربه لعلاج سم الثعبان، ويضعون بقاياه على المناطق المتورمة والمؤلمة، والثديين المتورمين، وقنوات الحليب المسدودة".
وهكذا، يمكن أن نرى أن السبب الذي يجعل الناس يقارنون راو بو بزوجة حساء السلطعون هو أن راو بو مناسب جدًا لطهي حساء السلطعون، فهو لذيذ وعلاج شعبي.
هوانغ ترينه سون (مساهم)
المصدر: https://baothanhhoa.vn/ve-cau-rau-bo-la-vo-canh-cua-244583.htm
تعليق (0)