তুয়োই ত্রে-তে প্রকাশিত "আমাদের শিশুদের জন্য: ল্যাং নু-এর শিশুরা" কবিতাটি অনেক পাঠককে স্পর্শ করেছে। সরল পংক্তিগুলি প্রতিটি হৃদয় ছুঁয়ে যাওয়ার কারণে অনেকেই তাদের চোখের জল ধরে রাখতে পারেননি।
মিঃ ডাং ভ্যান খোয়া (বিন তান জেলা, হো চি মিন সিটি) - "আমাদের জন্য: ল্যাং নু-এর শিশুরা" কবিতাটির লেখক, যা গত কয়েকদিনে অনেক আবেগের জন্ম দিয়েছে - ছবি: TRUC কুয়েন
ড্যাং ভ্যান খোয়ার লেখা "আমাদের জন্য: ল্যাং নু'র সন্তান" কবিতাটি তুয়ই ত্রে সংবাদপত্রের অনেক পাঠককে গভীরভাবে নাড়িয়ে দিয়েছে।
শুধু সহানুভূতি এবং ভাগাভাগিই নয়, একজন শিক্ষিকার মেজাজে যিনি তার সন্তানদের মধ্য-শরৎ উৎসবের উপহার দেওয়ার জন্য অপেক্ষা করছিলেন, একজন পাঠক মিঃ ডাং ভ্যান খোয়ার উপরোক্ত কবিতাটির প্রতিক্রিয়ায় একটি কবিতাও লিখেছিলেন।
লক্ষ লক্ষ হৃদয় ছুঁয়ে যাওয়া
" হৃদয় থেকে হৃদয়ে লেখা একটি কবিতা, আমি আমার চোখের জল ধরে রাখতে পারছি না। লেখককে অনেক ধন্যবাদ", পাঠক ট্রান তান ট্রং লিখেছেন।
সমানভাবে অনুপ্রাণিত, পাঠক নগক ট্রিউ শেয়ার করুন: "কবিতার লেখককে ধন্যবাদ, কবিতার কথাগুলো প্রতিটি ভিয়েতনামী মানুষের হৃদয় ছুঁয়ে গেছে।"
গোল্ডেন ফ্লাওয়ার রিডার্স আকস্মিক কবিতার মাধ্যমে বেদনাদায়ক, হৃদয়বিদারক এবং অশ্রুসিক্ত আবেগ প্রকাশ করে প্রতিক্রিয়াও রেখে গেছেন:
" বাচ্চারা, দয়া করে বলো তুমি কোথায় শুয়ে আছো, যাতে আমরা তোমাকে সহজেই খুঁজে পেতে পারি। আর যারা গভীর কাদায় ঠান্ডা অবস্থায় পুঁতে আছে, যাতে আমরা তাদের কবর দেওয়ার জন্য ফিরিয়ে আনতে পারি... "
পোস্ট হওয়ার মাত্র কয়েক ঘন্টার মধ্যেই, কবিতাটি অনলাইন সম্প্রদায় থেকে লক্ষ লক্ষ ভিউ এবং অত্যন্ত আবেগঘন প্রতিক্রিয়া পেয়েছে।
"কবিতাটি পড়ার সময় আমি আমার চোখের জল ধরে রাখতে পারিনি। লক্ষ লক্ষ ভিয়েতনামী মানুষের হৃদয় ছুঁয়ে যাওয়া এমন একটি চমৎকার কবিতা রচনা করার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ। আমি আশা করি ল্যাং নু-এর অবশিষ্ট গ্রামবাসীরা এই বিরাট ক্ষতি এবং বেদনা কাটিয়ে ওঠার চেষ্টা করবেন," পাঠক টং খাই তার মতামত জানিয়েছেন।
ভালো করার জন্য ভালোবাসার অশ্রু
টুই ত্রে সংবাদপত্রের "আমাদের শিশুদের জন্য: ল্যাং নু-এর শিশুরা" প্রবন্ধটি শেয়ার করে পাঠক ভু ট্রং লুয়াত লিখেছেন: "লেখক দক্ষতার সাথে শিশুদের বেদনাদায়ক কিন্তু অত্যন্ত বিশুদ্ধ চিত্র তুলে ধরেছেন, যখন এই বিশাল ক্ষতি তাদের আত্মার গভীরে পৌঁছেছে। প্রতিটি পদ বেদনা এবং ট্র্যাজেডির ধাক্কার কথা তুলে ধরে যা পাঠকদের দুঃখিত না করে থাকতে বাধ্য করে।"
পাঠক ভু ট্রং লুয়াটের মতে, ক্ষতির বর্ণনা দেওয়ার পাশাপাশি, কবিতাটির লেখক সামাজিক দায়বদ্ধতার চেতনাও জাগিয়ে তুলেছেন, কঠিন পরিস্থিতিতে থাকা মানুষদের প্রতি সংহতি এবং সহানুভূতির কথা মনে করিয়ে দিয়েছেন।
তদুপরি, ল্যাং নু-এর মতো প্রাকৃতিক দুর্যোগের ক্ষেত্রে সংস্থা এবং সম্প্রদায়ের ত্রাণ প্রচেষ্টা করুণার গুরুত্বকে আরও স্পষ্ট করে তোলে।
অনেক পাঠকের মতে, ড্যাং ভ্যান খোয়ার কবিতা কেবল মানুষের হৃদয় স্পর্শ করে না বরং সমাজে ভালোবাসা এবং ভাগাভাগির তরঙ্গও প্রচার করে।
"কবিতার লেখককে ধন্যবাদ। প্রবন্ধের লেখককে ধন্যবাদ। কাজের জন্য আপনাকে ধন্যবাদ। আশা করি, কবিতাটি পাঠ্যপুস্তকে অন্তর্ভুক্ত করা হবে, যাতে প্রতিটি পাঠক ভালোবাসার অশ্রু ঝরাতে পারে এবং তারপর এই জীবনের জন্য কীভাবে আরও ভালো কিছু করতে হয় তা জানতে পারে," পাঠক লাও গান লিখেছেন।
এই মধ্য-শরৎ উৎসব শিশুদের ছাড়াই
"ফান হু তিন" নামের একজন পাঠকের লেখা কবিতার শিরোনাম, যা "আমাদের জন্য: ল্যাং নু'র সন্তান" কবিতাটির উত্তরে তুওই ট্রে অনলাইনে পাঠানো হয়েছিল । এই মধ্য-শরৎ উৎসবে, তুমি কোথায়? ভোজ উপভোগ করতে স্কুলে আসো না কেন? আমাকে আসতে-যেতে, অপেক্ষা করতে দাও । তোমাকে ছাড়া, স্কুলও দুঃখিত বোধ করে! আমার চোখের কোণ থেকে অশ্রু ঝরতে থাকে। যখন আমি শুনলাম যে তুমি আর এখানে নেই, তখন আমি স্থির হয়ে দরজার বাইরে তাকিয়ে রইলাম । ভেবেছিলাম তুমি বিনয়ের সাথে অভিবাদন জানাচ্ছ , আমি কেঁদে ফেললাম এবং আবেগে দম বন্ধ করে দিলাম। প্রতিটি স্মৃতিচিহ্ন ধরে আমার হাত কাঁপছিল , আমার মুখ আমার মৃত ছাত্রদের নাম ধরে ডাকছিল। আমার বাচ্চারা, এখানে এসো, এবং তোমাদের জিনিসপত্র গ্রহণ করো। কেন আমি ফোন করেছিলাম, কিন্তু তোমরা চুপ করে ছিলে? আমি প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলাম সুন্দর লণ্ঠন তৈরি করব, তোমাদের কার্প মাছের আকার শেখাব , ড্রাগনে পরিণত হব এবং চাঁদের দিকে উড়ে যাব । মধ্য-শরৎ উৎসব এসে গেছে, জানো? আমাদের ক্লাসে আজ অনেক বাচ্চার অভাব অনুপস্থিত। হয়তো তারা এখনও কোথাও খেলছে, চাঁদ দেখার উৎসব উদযাপনের জন্য ফিরে আসার সময় পাচ্ছে না? বেদনাহত হৃদয়ে সে শুধু বলতে পারল: আশা করি তোমরা সবাই শান্তিতে বুদ্ধের দেশে যাবে । আমি বাকি নিত্যপ্রয়োজনীয় জিনিসপত্র গুছিয়ে রেখেছি , সেগুলো ফিরিয়ে নিতে ভুলো না, ঠিক আছে?পাঠক ফান হু তিন
Tuoitre.vn সম্পর্কে
সূত্র: https://tuoitre.vn/bai-tho-tang-nhung-be-con-lang-nu-lay-dong-hang-trieu-trai-tim-2024092115172426.htm
মন্তব্য (0)