![]() |
| কবিতা সংকলন ‘দ্য ইয়েলো ক্রাইস্যান্থেমাম রিমেইনস’ - ছবি: এনএইচ.ভি |
১৯৮০ সালে জন্মগ্রহণকারী লেখিকা বুই থি দিউ বর্তমানে নগুয়েন চি থান হাই স্কুলের (লে থুই কম্যুন) একজন সাহিত্য শিক্ষিকা এবং কুয়াং ত্রি প্রাদেশিক সাহিত্য ও শিল্পকলা সমিতির সদস্য। তাঁর পৈতৃক নিবাস ছিল (পূর্বতন) দং হোই শহরের (বর্তমানে দং হোই ওয়ার্ড) দুক নিন দং ওয়ার্ডের দিয়েম দিয়েন-এ। চার বছর বয়সে তিনি তাঁর পরিবারের সাথে (পূর্বতন) কুয়াং নিন জেলায় চলে আসেন।
বাড়ি থেকে দূরে থাকা সত্ত্বেও, জন্মভূমির ছবিটা তার মনে অমলিন রয়ে গেছে, যা তার আত্মার গভীরে স্মৃতিকাতরতার এক বিশাল শূন্যতা তৈরি করে। আর সম্ভবত, এই গুণটিই দিউ-র কবিতাকে তার অনন্য বৈশিষ্ট্য দান করেছে—কোমল, গভীর, অথচ সর্বদা এক অব্যক্ত বিষাদের ছোঁয়ায় আচ্ছন্ন।
বুই থি দিউ বেশ অল্প বয়সেই কবিতার জগতে আসেন। তিনি একে আত্মপ্রকাশ এবং নিজের সাথে কথোপকথনের একটি মাধ্যম হিসেবে দেখতেন এবং কবিতা লেখার পর নীরবে তা নিজের কাছেই রেখে দিতেন। সাহিত্য জগতের বন্ধুদের উৎসাহে, সাম্প্রতিক বছরগুলোতে তিনি তাঁর কবিতাগুলো সবার সাথে ভাগ করে নিয়েছেন এবং জনসমাদর লাভ করেছেন। তাঁর অনেক কবিতা কেন্দ্রীয় ও স্থানীয় সংবাদপত্র এবং সাময়িকীতে প্রকাশিত হয়েছে।
বুই থি দিউ-এর কবিতা পাঠ করে সমালোচক হোয়াং ডাং খোয়া লিখেছেন: "এক তরুণীর জীবনের মাঝে, বোঝায় পূর্ণ এক স্বপ্নের মধ্য দিয়ে, বাতাসের স্বাধীন ইচ্ছায়, কাব্যিক বিষয়বস্তু ঋতুর সীমানা ছাড়িয়ে যায়। অগণিত কষ্টের মাঝে একটি পাতার মতো, জীবনের আছে সবুজের নানা আভা, হলুদের নানা ছটা। পূর্ণতার জন্য তৃষ্ণার্ত এক ধবধবে সাদা বাটির মতো, নতুন ধানের মরসুমের প্রথম দুই মাস। আর তারপর, প্রেমের কষ্টের মধ্য থেকে, কবিতাগুলো নীরবে প্রস্ফুটিত হয়, জীবনের পাশে থেকে, সূর্যের মতো উষ্ণ, দুই হাতে এসে পড়া সময়ের তোয়াক্কা না করে..."
‘দ্য ইয়েলো ক্রাইস্যান্থেমাম রিমেইনস’ হলো তাঁর সাহিত্যিক ‘উত্তরাধিকার’-এ থাকা বহু মর্মস্পর্শী কবিতা থেকে সতর্ক নির্বাচনের ফল। কবিতা সংকলনটি চারটি অংশে বিভক্ত, যেগুলোর শিরোনামগুলো বেশ ভাবগম্ভীর: ‘স্টার্টিং ফ্রম দ্য রুফটপ’, ‘হোয়াট ডু উই হ্যাভ লেফট?’, ‘হাউ মাচ ইজ এনাফ?’, এবং ‘ড্রিমস উইল ব্লসম ইনটু কালার’।
সমগ্র কবিতা সংকলন জুড়ে যে মূলভাবটি রয়েছে, এবং যা পাঠকের হৃদয়কে সত্যিই ছুঁয়ে যায়, তা হলো বাড়ি, পরিবার এবং সাধারণ জিনিসের জন্য আকুতি। বুই থি দিউ-এর কাছে গ্রাম্য পরিবেশ কেবল তাঁর জন্মস্থানই নয়, বরং তাঁর অবচেতন মনে গভীরভাবে প্রোথিত এক প্রাণবন্ত সত্তা।
‘হলুদ চন্দ্রমল্লিকার রেশ’ শিরোনামের কবিতাটিতে লেখিকা পরিচিত সব চিত্রকল্প দিয়ে এক শান্তিপূর্ণ গ্রামীণ দৃশ্য ‘অঙ্কন’ করেছেন: “শীতের রোদে মা থালাবাসন আর চপস্টিক শুকাচ্ছেন / পিওনি ফুলগুলো সুন্দরভাবে ফুটেছে / পাতাগুলো কথা বলছে আর হাসছে / আদার মিষ্টি সুবাস”... কবিতার প্রতিটি পঙক্তিতে শুধু ছবি আর রঙই নয়, উষ্ণতার শব্দ আর গন্ধও রয়েছে।
![]() |
| লেখক বুই থি দিউ - ছবি: এনএইচ.ভি |
বুই থি দিউ বলেছেন: "প্রতি টেট উৎসবের ছুটিতে, আমার মা আমাদের বাড়িটা সাজানোর জন্য চন্দ্রমল্লিকা ও গাঁদা ফুলের মতো সাধারণ ফুল বেছে নিতেন, যেখানে আমি আমার শান্ত শৈশব কাটিয়েছি। তারপর, টেট উৎসবের ছুটি শেষ হলে, পরিবারের সবাই তাড়াহুড়ো করে চলে যেত, আর পুরোনো বাড়িটা 'তালা-বড়শি দিয়ে বন্ধ' করে দেওয়া হতো; কেবল উঠোনের এক কোণে হলুদ চন্দ্রমল্লিকাগুলো নীরবে তাদের সৌন্দর্য প্রদর্শন করত। বিদায় নেওয়ার আগে বাড়ি আর বাগানের দিকে ফিরে তাকানোর সেই মুহূর্তটা সবসময় আমার হৃদয়কে ব্যথিত করে। আমার চোখে, সেই হলুদ চন্দ্রমল্লিকাটি ছিল এমন এক বন্ধুর মতো, যে দুঃখ ও একাকীত্ব চিনত এবং নীরবে প্রিয়জনের ফিরে আসার অপেক্ষায় থাকত।"
স্বদেশের আবেগঘন বিষয়বস্তুর গভীরে প্রবেশ করে বুই থি দিউ-এর কবিতায় এক সুস্পষ্ট সরলতা ও আন্তরিকতা ফুটে ওঠে, যা তার আবেগের উৎস থেকে শুরু করে ভাষার ব্যবহার পর্যন্ত প্রতিটি ক্ষেত্রে ধারাবাহিকভাবে প্রকাশিত হয়েছে। ‘গ্রাম’ কবিতায় বুই থি দিউ তাঁর স্বদেশকে মূর্ত রেখা ও আকৃতিতে চিত্রিত করেছেন। এটি এমন এক অঞ্চল, “যা নির্জনতার মাঝে অবস্থিত/রূপালি সাদা রঙের ভূমি/একদিকে নুড়ি আর পাথর, প্রখর সূর্যের নিচে বাঁকানো ঊষর পাহাড়/বৃষ্টির অপেক্ষায়...”। গ্রামের জন্য এই আকুতি সবচেয়ে খাঁটি ও সাধারণ জিনিসগুলো থেকেই উৎসারিত হয়, যেমন “ফিটকিরির দাগ”, “চুন আর চুন-সুরকির গন্ধ”, “আগাছায় ঢাকা পথ” বা “নড়বড়ে বাড়িঘর...”।
তবে, দিউ-এর জন্য সেই দারিদ্র্য ও কঠোরতাই স্নেহ ও আকুতিতে রূপান্তরিত হয়েছিল, ফলে "গ্রামের নামটি" তার স্বপ্নেও রয়ে যেত; যা দূরের মানুষদের সর্বদা ফিরে আসার জন্য আকুল করে তুলত—"বালিতে পা পুঁতে" এবং সেই বারান্দায় নীরবে কাঁদতে, যেখানে বাতাস বয়ে আনত "কামরাঙা গাছের ফুল"।
লেখক মোক আন (আসল নাম নগুয়েন থি নগুয়েত ত্রিন), যিনি কুই নোন বিশ্ববিদ্যালয়ের একজন প্রভাষক, বলেছেন: "দিউ-এর কবিতা ফিসফিসের মতো, যা খুব ছোট ছোট জিনিস থেকে শুরু হয়, কিন্তু এর আবেগের পরিধি অসীমভাবে বিশাল। দিউ-এর কবিতা পড়ার সময় ধীরে ধীরে পড়ুন, ঠিক যেমন কুয়াশাচ্ছন্ন সকাল স্বপ্নের আবরণে দিনের উজ্জ্বলতাকে ধীরে ধীরে ঢেকে দেয়, আমাদের অন্য এক বাস্তবতার কথা মনে করিয়ে দেয়; যেমন ধীরে ধীরে এক কাপ কফি নাড়ানো, জিহ্বায় তার তিক্ততা আর মিষ্টতাকে মিশে যেতে দেওয়া, জীবন আর ভালোবাসার স্বাদ অনুভব করা।"
বুই থি দিউ-এর অনেক কবিতাই তাঁর জন্মভূমির প্রতি স্মৃতিকাতরতার ভার বহন করে, যেমন "পুরানো বাগান" কবিতাটি, যেখানে তিনি সবসময় তাঁর দিদিমার বাড়ি এবং খড়ের চালের ছোট, বিষণ্ণ চেহারার কুঁড়েঘরটির কথা স্মরণ করেন। "ছাদ থেকে শুরু" কবিতাটিতে লেখিকার একটি নতুন ও সূক্ষ্ম দৃষ্টিভঙ্গি রয়েছে। তিনি বড় হাতের অক্ষর "M"-এর দিকে তাকিয়ে তার মধ্যে একটি তাঁবুর আকৃতি দেখতে পান, যা একটি মজবুত আশ্রয়। সেই "M" অক্ষরটি বাবাকে প্রতিনিধিত্ব করে, যিনি দায়িত্ব এবং স্তম্ভের ভূমিকার প্রতীক। "M" অক্ষরটি মা-কেও প্রতিনিধিত্ব করে—যিনি "পাহাড় ও নদীর মতো ক্ষমাশীল, গভীর আকাশের মতো অসীম"—এবং "ভাই"-কেও—তাঁর জীবনসঙ্গী, "তাঁর" আশ্রয়।
কবিতাটি এই দৃঢ় প্রত্যয় দিয়ে শেষ হয়: "সুখ ডানায় ভর করে উড়ে যায়, বয়ে আনে এক নোনতা স্বাদ / যার শুরু হয় ছাদ থেকে।" লেখকের দৃষ্টিতে, একটি মজবুত ঘর গড়ার পেছনে যে ঘাম আর ত্যাগ থাকে, সুখের মধ্যে সবসময়ই সেই "নোনতা স্বাদ" লেগে থাকে।
কাব্যগ্রন্থের প্রথম অংশে যদি "গ্রামের" সবচেয়ে শান্তিপূর্ণ ভাবনা ও স্মৃতি প্রকাশ পায়, তবে অন্য অংশগুলিতে লেখিকা অনুশোচনা, উদ্বেগ প্রকাশ করেছেন এবং বাস্তবতার প্রতি তাঁর ভাবনা ও মনোভাবের পাশাপাশি তাঁর আকাঙ্ক্ষা, আশা ও বিশ্বাসকেও প্রতিফলিত করেছেন... "পাহাড়ের স্বপ্ন" কবিতায় তিনি লিখেছেন: "মানুষ পাহাড় বয়ে আনে গ্রামে, বয়ে আনে শহরে / পাথর হয়ে যায় দালান আর ঘর, গাছ হয়ে যায় টেবিল, চেয়ার, বিছানা আর আলমারি / পাখি আর পশু হয়ে যায় সজ্জা / কোমল পাতা হয়ে যায় ধোঁয়া আর ধুলো / হৃদয় ভরে যায় ধুলোয় / পাহাড়, ঢাল আর খিলান ক্ষয়ে যায় / বিস্ফোরণ, মাইন, খননযন্ত্র আর বুলডোজার / প্রতিটি শৈলশিরা ভরে যায় যন্ত্রণাদায়ক ব্যথায় / পাখিরা খোঁজে ছড়িয়ে পড়ে..." এবং "পাহাড় থেকে শহরে আনা গাছ / বাতাস আর আনন্দে গান গায় না"...
কবিতাটি মানবতা ও প্রকৃতির মধ্যকার সম্পর্কের এক কোমল অথচ গভীর স্মারক হিসেবে কাজ করে। লেখক নির্মল সৌন্দর্য এবং নগরায়নের ফলে সৃষ্ট ধ্বংসলীলার বৈপরীত্য ব্যবহার করে প্রতিটি পাঠকের মনে সহানুভূতি জাগিয়ে তোলেন।
যত্নসহকারে নির্বাচিত ৪০টিরও বেশি কবিতার মাধ্যমে বুই থি দিউ প্রদেশের সাহিত্য ও শিল্পজগতে তাঁর স্বতন্ত্র কণ্ঠস্বরকে প্রতিষ্ঠিত করেছেন। তাঁর কবিতাগুলো ভাষায় অলঙ্কৃত নয়, কিন্তু সেগুলোর মধ্যে রয়েছে গভীর ভাবোদ্দীপনা। সেগুলোতে আমরা খুঁজে পাই তাঁর জন্মভূমির প্রতিচ্ছবি, শৈশবের স্মৃতি এবং অতি সাধারণ কিছু অনুভূতি।
এনএইচ.ভি
উৎস: https://baoquangtri.vn/van-hoa/202605/bui-thi-dieu-va-conbong-cuc-vang-o-lai-f9964b1/










মন্তব্য (0)