কবিতা সংকলনে রাইটার্স অ্যাসোসিয়েশন পাবলিশিং হাউস কর্তৃক প্রকাশিত ১০০ টিরও বেশি কবিতা রয়েছে।
বছরের পর বছর ধরে লেখালেখির মাধ্যমে, কবি তা ভ্যান সি পাঠকদের অনেক মর্যাদাপূর্ণ পুরষ্কার দিয়ে মুগ্ধ করেছেন। "নির্বাচিত কবিতা" সংকলনের মাধ্যমে, লেখক আবারও তার সৃজনশীল শক্তির প্রমাণ দিয়েছেন, পাঠকদের একটি বহুমাত্রিক দৃষ্টিভঙ্গি পেতে এবং কবিতার সংকলন কী নিয়ে আসে তা আরও গভীরভাবে অনুভব করতে সহায়তা করেছেন।
প্রকৃতপক্ষে, নির্বাচিত কবিতার সংকলন হিসেবে, এতে সমস্ত লালিত চিন্তাভাবনা এবং সারাংশ একত্রিত হয়েছে। এবং তারপর, প্রতিটি কবিতা, প্রতিটি বাক্য অনুসরণ করে, আমরা জীবনের রঙ, মানব জগৎ সম্পর্কে স্বীকারোক্তি, অতীতের পরিণতি আবিষ্কার করি, যেখানে মানব প্রেমের বিশুদ্ধতা এবং আন্তরিকতা, জীবনের প্রতি ভালোবাসা প্রতিটি পদের মধ্য দিয়ে উজ্জ্বল হয়ে ওঠে।
একটি কবিতায়, তা ভ্যান সি নিজেকে চিত্রিত করেছেন: "একসময়, একজন কবি ছিলেন / ভুল সময়ে জন্মগ্রহণ করেছিলেন / তাই তার জীবন কষ্টে পূর্ণ ছিল / খ্যাতির দিকে তার পদক্ষেপগুলি ধ্বংস হয়ে গিয়েছিল, তার প্রেমের পদক্ষেপগুলি ধ্বংস হয়ে গিয়েছিল ..."। সম্ভবত এটি একটি হাস্যরসাত্মক গুণ, একটি আত্ম-বিদ্রূপ যা স্বাভাবিকভাবেই এমন একজন ব্যক্তির কাছ থেকে আসে যিনি যথেষ্ট জানেন, তার আবেগের জন্য যথেষ্ট বেঁচে থাকেন? বইয়ের প্রথম কবিতায়, তিনি কবিকে একজন "দুঃখী ভিক্ষুক" হিসেবে দেখেন। একটি অত্যন্ত নিরীহ এবং সুন্দর তুলনা এবং প্রতিফলন: "ব্যক্তিগত মূলধন তৈরির জন্য জীবনের জিনিসপত্র সংগ্রহ করা" (কবি, পৃষ্ঠা 11)। তিনি নিজেকেও চিত্রিত করেছেন: "বছরের পর বছর বেঁচে থাকা / দিন এবং মাস পিছনে পড়ে যায় / চোখ পাহাড় দেখতে অভ্যস্ত হয়ে যায় / তাই আত্মা বনের মতো সবুজ!" ( কন তুমে , পৃষ্ঠা 12)।
![]() |
যারা তার সাথে দেখা করেছেন তারা সকলেই মন্তব্য করেছেন যে টা ভ্যান সি একজন শান্ত, শান্ত ব্যক্তি, কিন্তু হাস্যরসাত্মক এবং মজাদার উপায়ে লোকেদের কথোপকথনে আকৃষ্ট করার ক্ষমতা রাখেন। ভিয়েতনাম লেখক সমিতি এবং ভিয়েতনাম অ্যাসোসিয়েশন অফ লিটারেচার অ্যান্ড আর্টস অফ এথনিক মাইনোরিটিজের শত শত সদস্যের মধ্যে, টা ভ্যান সি-এর কোনও যোগ্যতা নেই। এতে দুঃখিত হওয়ার কিছু নেই, তবে তার জ্ঞান এবং জীবনের অভিজ্ঞতা দিয়ে, কবি দার্শনিক এবং মননশীল কবিতাগুলি ছড়িয়ে দিয়েছেন: "সমস্ত অ্যালকোহলই নিরর্থক / বারকে আরও শক্তিশালী কিছু খুঁজে পেতে বলা / বন্ধুদের সাথে বসে আমার হৃদয় ও আত্মাকে পুড়িয়ে ফেলা / মদ্যপানে মাতাল, মানুষের উপর মাতাল, কুই নোন-এ মাতাল" ... অথবা: "আগামীকাল আমি পাহাড়ে ফিরে আসব / পাহাড়ের ধারে পাথরের মূর্তি হয়ে দাঁড়িয়ে / দূর সমুদ্রের দিকে তাকিয়ে / মদ হারিয়ে যাওয়া, মানুষ হারিয়ে যাওয়া, কুই নোন-এর অনুপস্থিতি" (কুই নোন-এ মাতাল, পৃ.৫৫)।
পংক্তিগুলি ভূমির চরিত্রে রঞ্জিত, রুক্ষ এবং গ্রাম্য উভয়ই, তবুও নরম এবং গভীর। দেখা যায় যে সংকলনের বেশিরভাগ কবিতায়, স্বদেশের জন্য স্মৃতিকাতরতা এবং নিজের ভাগ্যের জন্য উদ্বেগ অবিচল, কখনও কখনও ভাষার স্তরের আড়ালে লুকিয়ে থাকে: "অর্ধেক জীবন এখনও শোকের রাজ্যে / স্বপ্নে লুকিয়ে থাকা একশ বছর / মাথা নিচু করে, আকাশ উঁচুতে / শূন্যতার বিদায় জানাচ্ছে হাত" (ভি দোই, পৃষ্ঠা ৯২)। প্রতিটি জীবন, প্রতিটি মানুষের ভাগ্য পরিবর্তন, বাঁক এবং মোচড় এড়াতে পারে না। কবি তা ভ্যান সি একই রকম। কিন্তু সেই শান্ত, কিছুটা কঠোর এবং বেদনাদায়ক মুখের ভিতরে লুকিয়ে থাকা শক্তিই এমন পদগুলির জন্ম দেয় যা জ্বলে ওঠে: "মূর্তির মতো চুপচাপ বসে থাকা, স্টিলের মতো / ভাবছি আমি মানব জগতের প্রান্তে হারিয়ে গেছি / প্রতিটি সিগারেটের ধোঁয়ায় বিলীন হয়ে যাচ্ছি / প্রতিটি অতিবাহিত মুহূর্ত..." (এনগোই কান, পৃষ্ঠা ৯৩)।
"নির্বাচিত কবিতা" সংকলনটি পড়ে আমরা বিভিন্ন বিষয় দেখতে পাই, যার মধ্যে রয়েছে বিশ্ব বিষয়বস্তু, গীতিকার, জীবনের প্রতি কোমল অনুভূতি এবং আত্মীয়স্বজন ও বন্ধুবান্ধবদের প্রতি গভীর আবেগ। এছাড়াও, কন তুম ভূমি সম্পর্কে কবির কবিতাগুলি উষ্ণ এবং আন্তরিক অনুভূতির প্রতি নিবেদিত। এটি একটি কন তুম যা চার ঋতুর দৃশ্যের সাথে আবির্ভূত হচ্ছে, উদ্বিগ্নভাবে অপেক্ষা করছে এবং স্মরণ করছে। কবি সর্বদা তার দ্বিতীয় স্বদেশ, সেই স্থানের জন্য গর্বিত যে তাকে আশ্রয় দিয়েছে, তাকে সেন্ট্রাল হাইল্যান্ডস পাহাড় এবং বনের শ্বাস প্রদান করছে: "তুমি এখনও কন তুম যাওনি/ পাহাড় এবং বন তোমার জন্য অপেক্ষা করছে, শুধু দেখছে/ বসন্ত, ছোট পাখির ঝাঁক উদাসীন/ দেরিতে ফিরে আসছে, দ্বিধাগ্রস্তভাবে তাদের ডানা ঝাপটাচ্ছে" (তুমি এখনও কন তুম যাওনি, পৃ.৭৮)।
কবি তা ভ্যান সি তার সত্তরের দশকে পা রেখেছেন, এবং জীবনের অভিজ্ঞতা অর্জন করেছেন। তাঁর কবিতা, তিনি যে বিষয় নিয়েই লিখুন না কেন, চিন্তায় পরিপূর্ণ। "আমার আত্মা ভূতত্ত্বের মতো/ প্রাচীন পলির স্তর/ সারা জীবন আমি খনন করি/ মূল দুঃখের সন্ধানে!" (একটি দুঃখ আছে, পৃ.১২)। তিনি আরও লিখেছেন: "পংক্তিগুলি তাকে খাওয়াতে পারে না/ তারা তার গৌরব এবং মর্যাদা বৃদ্ধি করতে পারে না/ বিশ্ব কবির হৃদয়কে মূল্য দেয়/ তাকে কবি বলে ডাকে" (একজন কবিকে উৎসর্গীকৃত, পৃ.১৪)। কবি চরিত্রটি কি নিজের কথা বলেছে?
সূত্র: https://baodaklak.vn/van-hoa-du-lich-van-hoc-nghe-thuat/van-hoc-nghe-thuat/202510/chat-vi-doi-thanh-nhung-ang-tho-4ee0785/
মন্তব্য (0)