এই পংক্তিগুলি আমাকে সীমান্ত অঞ্চলের গোলাকার তারযুক্ত বাদ্যযন্ত্র সম্পর্কে জানতে উঁচু পাহাড়ের দিকে রওনা দিতে বাধ্য করেছিল। কবি পো সাও মিন তাঁর কবিতায় গোলাকার তারযুক্ত বাদ্যযন্ত্রের চিত্র অন্তর্ভুক্ত করেছেন, এটা কোনও কাকতালীয় ঘটনা নয়; এটি পা ডি জনগণের আত্মা, তাদের মুং ভূমিতে পা ডি'র গর্ব।

পঁচাশি বছর আগে, তুং চুং ফো এলাকার কিছু পা ডি পরিবার জমি পরিষ্কার করে জীবিকা নির্বাহের জন্য লুং ভাই এলাকায় (বর্তমানে বান লাউ কমিউনের অংশ) চলে আসে। বান সিন নামে এই নতুন ভূমিতে, পা ডি জনগণ অসংখ্য অসুবিধা কাটিয়ে ওঠে, একসময়ের নলখাগড়ায় ঢাকা জমিকে সবুজ চা পাহাড়, পাকা ধানের ক্ষেত এবং সুগন্ধি সোনালী আনারস বাগান সহ একটি সমৃদ্ধ গ্রামে রূপান্তরিত করে। আজ, বান সিন আধুনিক বহুতল বাড়ি সহ একটি পাহাড়ি শহরের মতো দেখা যায় এবং পা ডি জনগণের জীবন ক্রমশ আরামদায়ক এবং সমৃদ্ধ হচ্ছে।
বান সিং গ্রামে শস্যে ভরা ধানক্ষেতের পাশে, ফু থি ফুওং এবং গ্রামের অন্যান্য পা ডি মহিলারা, ঐতিহ্যবাহী পোশাক - কালো ব্লাউজ, রূপালী ব্রেসলেট এবং বাড়ির ছাদের মতো আকৃতির টুপি - পরে - তাদের মাতৃভূমির সৌন্দর্যের প্রশংসা করে লোকগান গাইছেন।
পা ডি জনগণের একটি ঐতিহ্যবাহী বাদ্যযন্ত্র - গোলাকার গলার বাদ্যযন্ত্র ধরে মিসেস ফুং বলেন: "পা ডি লোকসঙ্গীত গাওয়ার সময়, গোলাকার গলার বাদ্যযন্ত্রটি অপরিহার্য। বাদ্যযন্ত্রের শব্দ এবং গান গাওয়া একসাথে মিশে পা ডি লোকসঙ্গীতের সৌন্দর্যকে সম্পূর্ণরূপে প্রকাশ করে। পা ডি জনগণের জন্য, তারা যেখানেই যান না কেন, তারা তাদের অবসর সময়ে এবং জাতিগত ছুটির দিনে বাজানোর এবং গান গাওয়ার জন্য সর্বদা তাদের গোলাকার গলার বাদ্যযন্ত্র বহন করে।"

আমি লক্ষ্য করলাম যে মিসেস ফুওং যে বাদ্যযন্ত্রটি ধরে আছেন তাতে চাঁদের মতো একটি গোলাকার সাউন্ডবোর্ড ছিল। এতে চারটি তার ছিল এবং সাউন্ডবোর্ডটি আঁকা এবং খোদাই করা ছিল একটি উড়ন্ত ড্রাগনের ছবি দিয়ে। ঘাড়টি কাঠের তৈরি, প্রায় 40 সেমি লম্বা, এবং মাথাটি হৃদয় আকৃতির কাঠের টুকরো দিয়ে সজ্জিত ছিল।
মিসেস ফুওং ব্যাখ্যা করেছেন যে, পা ডি জনগণের বিশ্বাস অনুসারে, ড্রাগন শক্তি, ভাগ্য এবং সমৃদ্ধির প্রতীক। অতএব, প্রাচীনকাল থেকে, গোলাকার সুর তৈরি করার সময়, প্রবীণরা এতে ড্রাগনের ছবি খোদাই করতেন, ঘাড়কে ড্রাগনের মাথার মতো আকৃতি দিতেন, আশা করতেন যে সুরের শব্দ আনন্দ, প্রাচুর্য এবং সুখ বয়ে আনবে। কিছু গোলাকার সুরে কেবল একটি ড্রাগন খোদাই করা থাকে, আবার অন্যগুলিতে দুটি উড়ন্ত ড্রাগন থাকে, এবং অনেকগুলি নকশা থাকে যা বাদ্যযন্ত্রের পৃষ্ঠে একটি বৃত্তাকার সীমানা তৈরি করে।
Bản Sinh এলাকা ছেড়ে, আমি দীর্ঘ ঢালু পথ পাড়ি দিয়ে পাহাড়ী শহর Mường Khương এ গেলাম। চুং চাই বি গ্রামে, মুং খোং কমিউনে (পূর্বে Mường Khương শহর), যখন এই অঞ্চলের সেরা সংগীতশিল্পী এবং গায়ক পা দি লোকদের উল্লেখ করা হয়, তখন সবাই শিল্পী পা চিন দিনকে চেনেন।
মিসেস ডিন বলেন যে, ছোটবেলা থেকেই তিনি তার দাদী এবং মায়ের গাওয়া লোকসঙ্গীত শুনতেন, তাই লোকসঙ্গীতের প্রতি তার ভালোবাসা তার রক্তে গেঁথে গেছে। বিশেষ করে ১৫ বছর বয়সে, তিনি ইতিমধ্যেই জানতেন কিভাবে জীথার বাজাতে হয় এবং তার জাতিগত গোষ্ঠীর লোকসঙ্গীত গাইতে হয়।
শিল্পী পো চিন ডিনের মতে, যে লোকগানই গাওয়া হোক না কেন, গোলাকার তারযুক্ত যন্ত্রটি অপরিহার্য। বাদ্যযন্ত্রটি বাজানোর সাথে সাথে লোকগানের কথাগুলি মিষ্টি এবং মর্মস্পর্শী হয়ে ওঠে।

পা ডি জনগণের গোল গলার বাদ্যযন্ত্র এবং লোকসঙ্গীতের গল্পে, কারিগর পে চিন দিন ভাগ করে নিয়েছেন যে পা ডি লোকসঙ্গীতগুলি খুব সমৃদ্ধ, কিন্তু প্রাচীন গানের কথাগুলিকে সাধারণ ভিয়েতনামী ভাষায় অনুবাদ করা খুবই কঠিন। ঘুমপাড়ানি গান, ডাক-এবং-প্রতিক্রিয়া প্রেমের গান এবং বিবাহের গানের পাশাপাশি, স্বদেশ এবং দেশের সৌন্দর্যের প্রশংসা করে লোকসঙ্গীত এবং দৈনন্দিন শ্রম সম্পর্কিত গান রয়েছে যেমন: জানুয়ারিতে ভুট্টা রোপণ সম্পর্কে গান, ফেব্রুয়ারিতে শিম রোপণ সম্পর্কে গান, মার্চ মাসে থান মিন উৎসব সম্পর্কে এবং এপ্রিলে ধানের চারা রোপণ সম্পর্কে...

তদুপরি, "বারো মাস" গানটিতে পা ডি লোকেরা বিভিন্ন ফুলের কথা গেয়ে থাকে: "জানুয়ারী মাসে, পীচ ফুল ফোটে; ফেব্রুয়ারিতে, সুগন্ধি ফুল ফোটে; মার্চ মাসে, চন্দ্রমল্লিকা ফুল ফোটে...; মে মাসে, উপরের ক্ষেত চাষ করে এবং নীচের ক্ষেতগুলিকে ক্ষেত করে; জুন মাসে, ধান গাছে ফুল ফোটে...; সেপ্টেম্বরে, সোনালী ধানের শীষ ফোটে; অক্টোবরে, পাথরের ফুল ফোটে...; ডিসেম্বরে, অতিথিদের স্বাগত জানানো।" গানের কিছু ফুলের সাধারণ ভিয়েতনামী নাম দেওয়া হয়নি, তাই তাদের নাম অনুবাদ করা যাবে না।

মুওং খুওং ভ্রমণের সময়, পা ডি জাতিগোষ্ঠীর কবি পো সাও মিনের সাথে দেখা করার সুযোগ হয়েছিল, যিনি "দুই হাজার পাতার গাছ" নামে বিখ্যাত কবিতাটি লিখেছিলেন। বয়স বৃদ্ধি সত্ত্বেও, কবি পো সাও মিন তার জাতিগত সংস্কৃতির প্রতি গভীরভাবে উদ্বিগ্ন হয়ে অধ্যবসায়ের সাথে কবিতা লিখে চলেছেন।
কবি পো সাও মিন বলেছিলেন যে গোলাকার তারযুক্ত বাদ্যযন্ত্র হল পা ডি জনগণের "প্রাণ", এবং লোকসঙ্গীত হল পা ডি জনগণের মূল কথা। তবে, আজ মুং অঞ্চলে, মাত্র কয়েকজন বয়স্ক কারিগর গোল তারযুক্ত বাদ্যযন্ত্র বাজাতে এবং লোকসঙ্গীত গাইতে জানেন। মিসেস থাও ফং দিন এবং মিসেস থাও ফং চান দুজনেরই বয়স ৭০ বছরের বেশি, তাদের কণ্ঠস্বর আর আগের মতো শক্তিশালী নেই। মিসেস পো চিন দিন এবং মিসেস তুং চা সানও ষাটের দশক পেরিয়ে গেছেন। মুং অঞ্চলে, এখন খুব কম লোকই আছেন যারা গোলাকার তারযুক্ত বাদ্যযন্ত্র তৈরি করতে জানেন। তরুণ পা ডি লোকেরা লোকসঙ্গীতের প্রতি আগ্রহী নয়। তাই, পা ডি লোকসঙ্গীত সংরক্ষণ করা খুবই কঠিন।

কবি পো সাও মিনের জন্য, সাংস্কৃতিক পরিচয়ের প্রতি তাঁর ভালোবাসা, গোলাকার তারযুক্ত যন্ত্রের প্রতি তাঁর ভালোবাসা এবং লোকগানের প্রতি তাঁর ভালোবাসা তাঁর কবিতায় প্রকাশিত হয়েছে, যার মধ্যে রয়েছে "আমার দেশ সবুজ, গোলাকার তারযুক্ত যন্ত্রের সাথে" কবিতাটি, যা সুরকার ত্রং দাইয়ের সঙ্গীতে সেট করা হয়েছিল। কবিতাটিতে, গোলাকার তারযুক্ত যন্ত্রের চিত্র তার স্বদেশ এবং দেশের সৌন্দর্যের প্রতীক, যা গর্বের একটি শান্তিপূর্ণ এবং পুনরাবৃত্তিমূলক উৎস।
"মুওং খুওং খুব নীল, আকাশের মতো।"
সবুজ সীমানা এতটাই সবুজ যে, এটি প্রাণের সঞ্চার করে।
পূর্ণিমার চাঁদের মতো, সকালের উষ্ণ সূর্যের মতো।
আমার জন্মভূমি একটি সবুজ, গোলাকার সুর।
একটি লাল পূর্ব আছে
"আমার দেশ সবুজ, এক নিখুঁত সুর।"
অস্তগামী সূর্যের শেষ রশ্মি যখন পাথুরে পাহাড়ের খাঁজকাটা ফাটল ভেদ করে পাখার মতো আলো ফেলছিল, তখন আমি মুওং ভূমি ছেড়ে চলে এসেছিলাম, আর সবুজ উপত্যকায় নেমে আসছিল। আঁকাবাঁকা, ঢালু রাস্তা ধরে, মাঠ থেকে ফিরে আসা পা ডি মহিলারা উত্তেজিতভাবে কথা বলতে বলতে গান গাইছিল: "চলো যাই, বোনেরা, একসাথে যাই / সার তৈরির জন্য সবুজ গাছপালা ফিরিয়ে নিয়ে যাই / ভুট্টা ও ধান পুষ্ট করার জন্য সার / তবেই আমাদের একটি সমৃদ্ধ জীবন হবে..."
সূত্র: https://baolaocai.vn/cung-dan-tron-nguoi-pa-di-post648331.html







মন্তব্য (0)