Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

[ই-ম্যাগাজিন]। ড্রাগনদের নিয়ে অনেক গল্প।

Việt NamViệt Nam10/02/2024

লোককথা অনুসারে, ড্রাগন মেঘ ও বৃষ্টি সৃষ্টি করে, যা সকল জীবের জন্য কল্যাণ বয়ে আনে। ভিয়েতনামের সংস্কৃতিতে ড্রাগন একটি পূজনীয়, মহিমান্বিত এবং শুভ প্রতীক। ভিয়েতনামের মানুষের মধ্যে "ড্রাগন ও অমরের সন্তান" নামক একটি কিংবদন্তি প্রচলিত আছে, যেখানে লাক লং কুয়ান হলেন পিতা এবং আও কো হলেন মাতা, এবং "একশটি ডিম ফুটে একশটি সন্তানের জন্ম" নামক একটি গল্পও রয়েছে... এগুলো হলো এই জাতির পবিত্র ও গৌরবময় উৎস ব্যাখ্যা করার বিভিন্ন উপায়। ১২৯৯ সালে, সম্রাট ত্রান নহান তং তাঁর বংশধরদের উরুতে ড্রাগনের ছবি উল্কি করার প্রথার মাধ্যমে তাদের উৎস ও পূর্বপুরুষদের স্মরণ করার নির্দেশ দিয়েছিলেন।

নতুন বছরের শুরুতে নৌকা দৌড় উৎসবের সময় তিন কি (কোয়াং গাই শহর)-এর মানুষেরা নৌকার গায়ে যে চারটি পবিত্র প্রাণী খোদাই করে ও সাজায়, ড্রাগন তার মধ্যে অন্যতম।
নতুন বছরের শুরুতে নৌকা দৌড় উৎসবের সময় তিন কি ( কোয়াং গাই শহর)-এর মানুষেরা নৌকার উপর যে চারটি পবিত্র প্রাণী খোদাই করে ও সাজায়, ড্রাগন তার মধ্যে অন্যতম।

ড্রাগন হলো বহু প্রাণীর সংমিশ্রণ, যেখানে শক্তি ও কোমলতা, ক্ষমতা ও দয়া সুসামঞ্জস্যপূর্ণভাবে মিশে গিয়ে পরিশেষে ড্রাগনের প্রতীকী সত্তা তৈরি করে, যা ধর্মীয় বিশ্বাস, রাজকীয় ক্ষমতা এবং দৈনন্দিন জীবনে এক পূজনীয় পৌরাণিক প্রাণী। ১৯৪১ সালে Quốc học thư xã কর্তৃক প্রকাশিত Lê Văn Hòe-র লেখা "ব্যুৎপত্তিগত অভিধান" বইটিতে বলা হয়েছে: "ড্রাগনের শিং হরিণের শিং-এর মতো, মাথা উটের; চোখ দানবের মতো; ঘাড় সাপের মতো; পেট কুমিরের মতো; নখর বাজপাখির মতো; কান গরুর মতো, কিন্তু এটি শিং দিয়ে শোনে। ড্রাগন সম্রাটের প্রতিনিধিত্ব করে, যার পায়ে পাঁচটি নখর রয়েছে।" ড্রাগনের রূপ কেবল সম্রাটদের মধ্যেই দেখা যায়; তাই, সামন্ততান্ত্রিক রাজবংশ রাজাকে বোঝাতে "স্বর্গের প্রকৃত ড্রাগন" এই উক্তিটি ব্যবহার করত। কথিত আছে যে, ১০১০ সালের জুলাই মাসে রাজা লি থাই তো যখন রাজধানী হোয়া লু থেকে দাই লা-তে (বর্তমান হ্যানয় ) স্থানান্তর করেন, তখন একটি সোনালী ড্রাগন উড়ে এসে তাঁকে স্বাগত জানায়। তাই রাজা তখন থেকে রাজধানীর নাম পরিবর্তন করে থাং লং রাখেন।

তু নিয়া জেলার নিয়া হোয়া কম্যুনে অবস্থিত ওং প্যাগোডার প্রধান হলের ছাদে ড্রাগনের রিলিফ ভাস্কর্য রয়েছে।
তু নিয়া জেলার নিয়া হোয়া কম্যুনে অবস্থিত ওং প্যাগোডার প্রধান হলের ছাদে ড্রাগনের রিলিফ ভাস্কর্য রয়েছে।

ভিয়েতনামের লোককথায়, ড্রাগন চারটি পবিত্র প্রাণীর মধ্যে অন্যতম: ড্রাগন, কিরিন, কচ্ছপ এবং ফিনিক্স। ড্রাগনের দেহ বিশাল ও শক্তিশালী, এর দেহভঙ্গি মনোরম এবং এর বারোটি খণ্ড বছরের বারো মাসের প্রতীক, যা ভিয়েতনামের মানুষের ধান চাষের সভ্যতার সাথে ঘনিষ্ঠভাবে জড়িত। প্রাচীন কিংবদন্তি অনুসারে, জেড সম্রাট ড্রাগন রাজাকে বৃষ্টি আনার আদেশ দিয়েছিলেন, আর একারণেই সমুদ্র থেকে ড্রাগনের জল তোলার লোককথাটি প্রচলিত হয়েছে। বিশাল আকাশে, সদা পরিবর্তনশীল, বিচিত্র মেঘমালা এবং সূর্যের আলোর সদা পরিবর্তনশীল রঙ মিলেমিশে মেঘের আড়ালে লুকিয়ে থাকা ড্রাগনের প্রতিচ্ছবি দেখার ভিত্তি তৈরি করে দেয় মানুষ। ঝোড়ো মৌসুমে, এমনকি শুষ্ক মৌসুমেও যখন বৃষ্টি আসন্ন, সমুদ্রের দিকে তাকালে কখনও কখনও আকাশ থেকে সমুদ্রপৃষ্ঠ পর্যন্ত বিস্তৃত মেঘের একটি স্তম্ভ দেখা যায়; লোকেরা বলে যে ড্রাগন জল তুলছে, এবং এর পরেই প্রায়শই প্রবল বৃষ্টিপাত হয়। ড্রাগন বর্ষ (গিয়াপ থিন) একটি মঙ্গলময় বছর, যা ড্রাগনের উত্থানের প্রতীক এবং জাতি ও প্রতিটি পরিবারের জন্য আনন্দের উৎস।

আমরা সবাই জানি যে চীনা ভাষায় "long" মানে ড্রাগন। লি লুওয়ি তার "Searching for the Origins of Chinese Characters" বই অনুসারে, "long" একটি চিত্রলিপিমূলক অক্ষর। এই অক্ষরটি ওরাকল বোন স্ক্রিপ্ট এবং ব্রোঞ্জের শিলালিপিতে একটি ড্রাগনকে চিত্রিত করে। ড্রাগনের জন্য ব্যবহৃত ভিয়েতনামী শব্দটি "long"-এর সাথে সম্পর্কিত। শব্দার্থগতভাবে, "long" এবং "long" একই। ঐতিহাসিক ধ্বনিতাত্ত্বিক দৃষ্টিকোণ থেকে, "long" হলো "long"-এর প্রাচীন উচ্চারণ। এই কারণেই অনেক নম স্ক্রিপ্টের লেখায়, "long" সরাসরি চীনা অক্ষরে "long" হিসাবে লেখা হয়। "Thìn" শব্দটি হলো বারোটি রাশিচক্রের পঞ্চম শাখার নাম, যা ড্রাগনের সাথে সম্পর্কিত। পূর্ব এশীয় সংস্কৃতিতে, Thìn মাস হলো তৃতীয় চান্দ্র মাস এবং Thìn ঘণ্টা সকাল ৭টা থেকে ৯টার সময়কে বোঝায়। Thìn/Thần-এর আরেকটি অর্থ হলো "দিন, ঘণ্টা"। এটি "sinh thần" শব্দের "Thần" শব্দটিরই অনুরূপ, যার অর্থ জন্মদিন, যা আজকাল তরুণ-তরুণীরা প্রায়শই ব্যবহার করে।

ভিয়েতনামী ভাষায় 'long' উপাদানযুক্ত বেশ কয়েকটি শব্দ আছে, যার অর্থ ড্রাগন। ড্রাগনের আকৃতি ও প্রকৃতির সাথে সম্পর্কিত বৈশিষ্ট্যের উপর ভিত্তি করে অনেক কিছুর নামকরণ করা হয়, যেমন 'long nhãn' (ড্রাগনের চোখ), 'thanh long' (সবুজ ড্রাগন)...। অনেক প্রাণীর নামেও ড্রাগনের উপস্থিতি দেখা যায় তাদের একই রকম শারীরিক বৈশিষ্ট্যের কারণে, যেমন ড্রাগন মাছ, ড্রাগন শিম, ড্রাগনের চোখ গাছ/ড্রাগনের আঁশ গাছ, ক্যাকটাস...। পরিচিত কেঁচোকে ত্রাং কুইন 'মাটির ড্রাগন' বা 'ভূ-ড্রাগন' বলে ডাকতেন। ড্রাগনের ছবির সাথে ঘনিষ্ঠভাবে জড়িত 'hợp long' একটি বেশ বিশেষ শব্দ। এর অর্থ হলো সেতুর স্প্যান সংযুক্ত করা। এটি 'hợp long môn'-এর একটি সংক্ষিপ্ত রূপ, যার অর্থ 'ড্রাগনের মুখ সংযুক্ত করা'। 'Hợp long môn' মূলত একটি ভাঙা বাঁধ মেরামত করা বোঝাতে ব্যবহৃত হত। প্রাচীন মানুষেরা দীর্ঘ বাঁধটিকে একটি ড্রাগন হিসেবে দেখত। যেখানে বাঁধটি ভেঙে গিয়েছিল সেই ফাঁকটিকে "লং খাউ" (ড্রাগনের মুখ) বা "লং মন" (ড্রাগনের দরজা) বলা হত। এই ফাঁকটি মেরামত করাকে "হপ লং মন" বলা হত। আধুনিক সময়ে, "হপ লং" শব্দটি সেতু এবং সড়ক নির্মাণ শিল্পে ব্যবহৃত হতে শুরু করেছে।

থাং লং রাজকীয় দুর্গে ড্রাগনের চিত্র।
থাং লং রাজকীয় দুর্গে ড্রাগনের চিত্র।

বিশেষ করে রাজতন্ত্র যুগে ড্রাগন ছিল রাজার প্রতীক। রাজা সম্পর্কিত অনেক শব্দের মধ্যে রয়েছে "long bào" (ড্রাগন পোশাক, অর্থাৎ রাজার পোশাক), "long thể" (ড্রাগনের শরীর/রাজার শরীর), "long nhan" (ড্রাগনের মুখ/রাজার মুখ), "long sàng" (ড্রাগনের বিছানা/রাজার বিছানা), "long giá" (রাজার রথ), "long xa" (রাজার রথ), "thuyên rồng" (রাজার নৌকা, ড্রাগনের ছবি খোদাই করা)... ড্রাগন অর্থবোধক "long" উপাদানটি সম্বলিত অনেক চীন-ভিয়েতনামী বাগধারা আজও ভিয়েতনামী ভাষায় বহুল ব্যবহৃত হয়, যেমন: "Ngọa hổ tàng long" (একটি ড্রাগনকে লুকিয়ে রাখা মিথ্যাবাদী বাঘ), "lưỡng long tranh châu/ triều nguyệt" (একটি মুক্তার জন্য প্রতিদ্বন্দ্বিতাকারী/চাঁদের উপাসনা করা দুটি ড্রাগন), "long tranh hổ "đấu" (ড্রাগন বাঘের সাথে লড়াই করছে), "phục long phượng sồ" (একটি মিথ্যাবাদী ড্রাগন, একটি তরুণ ফিনিক্স/একজন প্রতিভাবান ব্যক্তি যার প্রতিভা এখনো প্রকাশিত হয়নি)... দেবতা, রাজা এবং ক্ষমতার সাথে সম্পর্কিত "দীর্ঘ" শব্দটি একটি সুন্দর শব্দ, যা স্থানের নামকরণ সহ সাংস্কৃতিক ও ভাষাগত জীবনের বিভিন্ন ক্ষেত্রে ব্যবহৃত হয়। ভিয়েতনামে ড্রাগনের সাথে সম্পর্কিত অনেক স্থানের নাম রয়েছে, যেমন থাং লং (আরোহণকারী ড্রাগন), হা লং বে (অবতরণকারী ড্রাগন), বাচ লং ভি দ্বীপ (সাদা ড্রাগনের লেজ), মেকং নদী (নয়টি ড্রাগন), হাম রং পর্বত, না রং ঘাট ইত্যাদি। কোয়াং গাই-তেও ড্রাগনের সাথে সম্পর্কিত অনেক স্থানের নাম রয়েছে, যেমন লং ফুং পর্বত, জুং রং পর্বত, লং ডাউ পর্বত ইত্যাদি।

বলা যেতে পারে যে ভিয়েতনামের সংস্কৃতি ও ভাষার ভান্ডারে ড্রাগনের উপস্থিতি প্রায়শই দেখা যায় এবং এটি স্বতন্ত্র তাৎপর্য বহন করে। ড্রাগন বর্ষের এই বসন্তের দিনে, আসুন ড্রাগন সম্পর্কিত কিছু গল্প ও তাৎপর্য স্মরণ করি; যেমন—নতুন বছরের সেই স্বপ্ন যেখানে প্রেমিক-প্রেমিকারা ড্রাগনের পিঠে চড়ে, সবাই ড্রাগন ও বাঘের আত্মায় আশীর্বাদপ্রাপ্ত হয়, ব্যবসা ও পরীক্ষা সবই ড্রাগনে রূপান্তরিত হয়, এবং দেশ ও মাতৃভূমি যেন ড্রাগন ও মেঘের দেখা পাওয়ার মতোই সৌভাগ্যে ভরে ওঠে...

ভিয়েতনামের লোককথায় ড্রাগনের প্রায়শই দেখা মেলে, যা ভিয়েতনামি জনগণের সাংস্কৃতিক চেতনা ও ভাষার সঙ্গে সুপরিচিত। উদাহরণস্বরূপ: "ড্রাগনের বংশধর ও অমর," "ড্রাগনে রূপান্তরিত কার্প মাছ," "ড্রাগন ও মেঘের মিলন," "উড়ন্ত ড্রাগন ও নৃত্যরত ফিনিক্স," "ড্রাগনের মতো খাওয়া," "ড্রাগনের মতো কথা বলা," "চিংড়ির বাড়িতে ড্রাগনের আগমন," "ড্রাগন ও সাপের অঙ্কন," ইত্যাদি। মধ্যযুগীয় সাহিত্যে, ড্রাগনের প্রতিচ্ছবির সাথে সম্পর্কিত অনেক কাব্যিক কৌশল ও ইঙ্গিত রয়েছে। "ড্রাগন ও মেঘের মিলন," বা "ড্রাগন ও মেঘের সমাবেশ," "ড্রাগন ও মেঘের সঙ্গম," বা "ড্রাগন ও মেঘের সংযোগ" হলো কাব্যিক কৌশল যা উপযুক্ত সময় এবং একটি সফল কর্মজীবন বোঝাতে ব্যবহৃত হয়: "এখন আমার এই বয়স, আমি আশা করি আমার ছেলে ড্রাগন ও মেঘের মিলনের দেখা পাবে এবং সাফল্য অর্জন করবে" (ফান ট্রান); "সকল কঠোর পরিশ্রম ও কষ্ট বৃথা যাবে / ড্রাগন ও মেঘের সাক্ষাৎ, মানুষের সুযোগ" (টে সুওং)...

বিশেষ করে, আজও অনেকে প্রায়শই ড্রাগন গেটের উপর দিয়ে কার্প মাছের লাফানোর গল্পটি উল্লেখ করেন। গল্পটি হলো, নগুয়েন রাজবংশের সময় ভিয়েতনামের লোকেরা জমি পরিষ্কার করে গ্রাম প্রতিষ্ঠা করার জন্য দক্ষিণে চলে গিয়েছিল। মাঝে মাঝে, লোকেরা অনেক অদ্ভুত ঘটনার সম্মুখীন হতো। প্রতি বছর, যখন বৃষ্টি হতো, কার্প মাছগুলো "তিন-স্তরবিশিষ্ট ড্রাগন গেট"-এ জড়ো হতো, যা ছিল পাথরের তিনটি ধাপ বেয়ে নেমে আসা একটি জলপ্রপাত। যারা তিনটি ধাপ পার হতে পারত, তারা ড্রাগনে রূপান্তরিত হতো। যারা ব্যর্থ হতো, তারা পড়ে গিয়ে মারা যেত। তাই, "ড্রাগনে রূপান্তরিত হওয়া" কথাটির অর্থ হলো কোনো পরীক্ষায় উত্তীর্ণ হওয়া, উচ্চ পদমর্যাদা অর্জন করা ইত্যাদি।

পারফিউম নদীতে (হিউ সিটি) ড্রাগন বোট ভ্রমণ।
পারফিউম নদীতে (হিউ সিটি) ড্রাগন বোট ভ্রমণ

কোয়াং গাই-তে এমন কিছু লোকগান আছে যা মানবিক মূল্যবোধকে ধারণ করে, মানুষের মধ্যে সুখ-দুঃখ ভাগাভাগি করে নেয় এবং তরুণ-তরুণীদের অনুভূতি প্রকাশ করে, যেমন: “হো পাহাড়ে চড়ে একগুচ্ছ সোনালী ধূপ জ্বালাই / পুরোনো বন্ধুদের আগের মতো ফিরে আসার জন্য প্রার্থনা করি / আকাশের দিকে তাকিয়ে দেখি বৃষ্টি নেই / ড্রাগন জল খেতে গেছে, ড্রাগন এখনও ফেরেনি / ডালিম খোঁজে পীচ, পীচ খোঁজে নাশপাতি / দারুচিনি খুঁজতে পাহাড়ে চড়ি, দারুচিনি ফিরে যায় সবুজ জঙ্গলে।” অথবা যেমন: “চুয়া পাহাড়ে ড্রাগন শুয়ে আছে / ট্রা নদীতে সারস নাচে / বন্ধুর জন্য আমার হৃদয় ব্যথিত, চোখের জল ভাতের সাথে মিশে যায় / জালে আটকে পড়া মাছের মতো ছটফট করি / সকালে আমি দক্ষিণে আমার বন্ধুকে খুঁজি, সন্ধ্যায় আমার বন্ধু দক্ষিণে আমাকে খোঁজে।”

বিষয়বস্তু: VAN TAO - TUAN VU - AN HAN

উপস্থাপক: পি. ডাং

সম্পর্কিত সংবাদ ও নিবন্ধসমূহ:


উৎস

মন্তব্য (0)

আপনার অনুভূতি শেয়ার করতে একটি মন্তব্য করুন!

একই বিষয়ে

একই বিভাগে

একই লেখকের

ঐতিহ্য

চিত্র

ব্যবসা

সাম্প্রতিক ঘটনাবলী

রাজনৈতিক ব্যবস্থা

স্থানীয়

পণ্য

Happy Vietnam
মুই নে-র ঢেউয়ের উপর ভালোবাসার নৃত্য

মুই নে-র ঢেউয়ের উপর ভালোবাসার নৃত্য

কারুশিল্পের আত্মা

কারুশিল্পের আত্মা

ধানের চারা রোপণ

ধানের চারা রোপণ