
যখন ঘোং এবং ঢোল একে অপরকে ডাকতে শেখে
"ঘোং এবং ঢোলগুলি একে অপরকে ডাকে এবং একক এবং দ্বৈত তালে একে অপরের প্রতি সাড়া দেয়, তারপর পুরো গং দলটি সুরে সুরে উঠে দাঁড়ায়। এই সুরে, আমরা স্পষ্টভাবে চু-গুর ঢোলগুলিকে মাঝে মাঝে একসাথে বাজতে শুনতে পাই।" প্রাক্তন হিয়েন জেলার একজন দীর্ঘস্থায়ী কর্মকর্তা একবার কু তু জনগণের গং দলটির "প্রচুর শব্দ" ব্যাখ্যা করেছিলেন এবং এটি সঙ্গীতজ্ঞ থাই নঘিয়া ২০০১ সালে প্রকাশিত কু তু গং শিল্পের উপর তার গবেষণায় বর্ণনা করেছিলেন। "এটিই গং ইঙ্গিত দেয় যে গ্রামটি একটি বড় এবং আনন্দময় উৎসবে প্রবেশ করছে," প্রাক্তন হিয়েন জেলার কর্মকর্তা আরও যোগ করেন।
"একটি বিশাল এবং আনন্দময় উৎসব" - এটিই সেই উৎসব যেখানে মহিষ বলি দেওয়া হয়। কিন্তু যদি অর্কেস্ট্রায় ঘোংড়ার মতো গভীর, অনুরণিত শব্দ না থাকে, তাহলে এটি একটি ছোট আকারের উৎসব, যেখানে কেবল শুয়োরের মাংস থাকবে কিন্তু মহিষ বলি দেওয়া হবে না... "প্রতিটি ধরণের ঘোংড়ার নিজস্ব অনন্য কণ্ঠস্বর রয়েছে এবং ঘোংয়ের পরিবেশনা স্পষ্টভাবে সংগঠন প্রদর্শন করে এবং সাম্প্রদায়িক প্রতীকবাদ প্রকাশ করে," সঙ্গীতশিল্পী থাই এনঘিয়া উপসংহারে বলেন।
গং-এর শব্দ সম্পূর্ণরূপে বোঝার জন্য, সঙ্গীতজ্ঞ থাই এনঘিয়া ১৯৭৯ সালে পশ্চিম কোয়াং নাম প্রদেশে গং সঙ্গীত এবং লোকসঙ্গীত সংগ্রহ শুরু করেন। কারিগরদের সাথে যোগাযোগ, সতর্কতার সাথে স্বরলিপি এবং যাচাইয়ের মাধ্যমে, সঙ্গীতজ্ঞ থাই এনঘিয়া কো তু জনগণের জীবনের সাথে গং-এর বৈশিষ্ট্য, বৈশিষ্ট্য এবং সংযোগ সনাক্ত করেন।
"প্রতি বছর, কো তু সম্প্রদায়ের লোকেরা অনেক উৎসবের আয়োজন করে। এবং যদি প্রতিটি উৎসব ক্ষেতে কৃষি উৎপাদনের একটি চক্রের সাথে মিলে যায়, তাহলে উৎসবের প্রতিটি আচার-অনুষ্ঠানে অবশ্যই ঘোং এবং ঢোলের জন্য নিয়ম থাকতে হবে যা সেই আচার-অনুষ্ঠানের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ," সঙ্গীতশিল্পী থাই এনঘিয়া পর্যবেক্ষণ করেছেন। উদাহরণস্বরূপ, মহিষের উৎসবে, ঘোং এবং ঢোল বাজানোর সময় কারিগরদের পাঁচটি আচার-অনুষ্ঠান মেনে চলতে হবে...
বিশাল বনে ঢোল বাজানোর শব্দকে আত্মাহীন ভাববেন না। গ্রামবাসীদের অনুভূতি সবই তাদের মধ্যে ঢেলে দেওয়া হয়; এমনকি দূরবর্তী লোকেরাও এটি অনুভব করতে পারে, যেমন একটি "মহান এবং আনন্দময় উৎসব" এর সুরেলা ঢোল বাজানো। স্বর্গের উদ্দেশ্যে নৃত্য পরিবেশন করার তাং তুং দা দা, একই রকম। গবেষক হোয়াং হুং ভিয়েত একবার দেখেছিলেন যে, গ্রামের সম্প্রদায়ের বাড়ির সামনে ছন্দবদ্ধ ঢোল বাজানো এবং ঢোল বাজানোর মাঝে, কু তু মেয়েরা তাদের খালি বাহু ছড়িয়ে দেয়, চারদিকে তাদের সমর্থন প্রকাশ করে, যখন তাদের পা মাটিতে দৃঢ়ভাবে স্থাপন করে। অবিচল, কু তু ভাষার "প্যাক" (আমি, আমার নিজের) শব্দের মতো। এই পাহাড়, এই জমি, আমার...
.jpg)
জীবনের ছন্দ সঙ্গীতের ছন্দকে "তাড়িত" করে।
উপকূলীয় অঞ্চলে, কোয়াং নাম প্রদেশের লোকসঙ্গীত এবং ঐতিহ্যবাহী উৎসবের মধ্যে সংযোগ আরও স্পষ্ট হয়ে ওঠে।
ডঃ নগুয়েন ভ্যান মান ( হিউ ইউনিভার্সিটি অফ এডুকেশন) একবার এই সিদ্ধান্তে উপনীত হন যে কোয়াং নাম-এ ভিয়েতনামী জনগণের ঐতিহ্যবাহী উৎসবগুলি লোকসাহিত্য, পরিবেশন শিল্প এবং দৃশ্য শিল্পের অনন্য রূপ বজায় রাখে। এটি আরও অনন্য যখন স্বীকার করা হয় যে এটি একটি সাংস্কৃতিক অঞ্চল যেখানে বিভিন্ন পরিবেশগত ভূদৃশ্য উপাদান (বন, পাহাড়, সমভূমি, নদী এবং সমুদ্র) একে অপরের সাথে ছেদ করে এবং একত্রিত হয় (ভিয়েতনামী, চীনা, চাম এবং পশ্চিমা প্রভাব)।
তিনি উল্লেখ করেন যে কোয়াং নাম-এ ভিয়েতনামী জনগণের ঐতিহ্যবাহী উৎসবগুলিতে, ধর্মীয় আচার-অনুষ্ঠানের পাশাপাশি, লোকসঙ্গীতের কমপক্ষে ৭টি গোষ্ঠী রয়েছে। এর মধ্যে রয়েছে বা ত্রাও গান (মাছ ধরার উৎসব, তিমি পূজা অনুষ্ঠান), স্যাক বুয়া গান (টেট উৎসব), বাই চোই (টেট উৎসব এবং পর্বত উদ্বোধনী অনুষ্ঠানে জনপ্রিয়), তুওং (বা থু বন উৎসব, পর্বত উদ্বোধনী অনুষ্ঠান)... এর মতো লোকসঙ্গীতের পরিচিত রূপ।
১০ বছরেরও বেশি সময় আগে, সঙ্গীতজ্ঞ জা ভ্যান হুং-এর কাছ থেকে "Kéo neo nhịp lơi"-এর সঙ্গীতের সুরের প্রতিলিপি তৈরি এবং ঐতিহ্যবাহী ভিয়েতনামী অপেরা "Long thần bả trạo ca"-এর ৬২ পৃষ্ঠার মূল হান-নম লিপি অনুবাদ করার তাঁর বছরের পর বছর ধরে সাধনার গল্প শোনার সুযোগ পেয়েছিলাম। "Long thần bả trạo ca" লিপি সংগ্রহ ও অনুবাদের তাঁর যাত্রার বর্ণনা দিতে গিয়ে, থাং বিন এবং হোই আন-এর তিনটি ঐতিহ্যবাহী ভিয়েতনামী অপেরা দলের পরিচালক এবং সঙ্গীতজ্ঞ এই সিদ্ধান্তে উপনীত হন: ঐতিহ্যবাহী ভিয়েতনামী অপেরা কেবল লোক বিনোদনের একটি রূপ নয়, বরং জেলেদের একটি আধ্যাত্মিক ও ধর্মীয় কার্যকলাপ...
সঙ্গীতজ্ঞ জা ভ্যান হুং-এর বিশ্লেষণ অনুসারে, বর্তমানে কোয়াং নাম-এ প্রচলিত ঐতিহ্যবাহী "বা ত্রাও" লোকগানের সাধারণত তিনটি মৌলিক অংশ থাকে: পাল তোলা এবং জাল ফেলা; সমুদ্রে নৌকার সমস্যার সম্মুখীন হওয়া এবং দেবতার কাছ থেকে সাহায্য চাওয়া; এবং সেই দয়ালু দেবতার প্রশংসা করা যিনি সর্বদা মানুষকে রক্ষা করেন এবং আশীর্বাদ করেন। এগুলি আবার পড়লে আমরা বুঝতে পারি যে জলের উপর জীবনের গল্পগুলি গান এবং নৃত্যে নিখুঁতভাবে "অনুলিপি" করা হয়েছে, এইভাবে দেবতার সম্মানে মাছ ধরার উৎসব এবং অনুষ্ঠানের জন্য নাটক এবং গল্প তৈরি করা হয়েছে।
সঙ্গীতের দৃষ্টিকোণ থেকে, বা ত্রাও নৃত্য বৌদ্ধ সন্ন্যাসীদের জপ শৈলী, ঐতিহ্যবাহী অপেরার গল্প বলার ধরণ এবং কুয়াং-ধাঁচের লোকগীতি, বাই চোই জপ, অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ার জপ এবং নৌকা দৌড়ের জপ, সেইসাথে হুয়া-ধাঁচের কবিতা আবৃত্তির উপাদানগুলিকে একত্রিত করে। অধ্যাপক ত্রাও কুয়াক ভুং একবার একটি ভিন্ন, খুব আকর্ষণীয় দৃষ্টিভঙ্গি উপস্থাপন করেছিলেন: বা ত্রাও নৃত্য বৌদ্ধ অনুষ্ঠানগুলিতে একটি মন্ডালা রীতির বৈশিষ্ট্য ধারণ করে, কারণ এর প্রার্থনায় দশটি শ্রেণীর সমস্ত প্রাণীকে অন্তর্ভুক্ত করে একটি উচ্চ এবং গভীর মানবিক চেতনা রয়েছে। কেবল বা ত্রাও নয়, সাক বু গান, বাই চোই এবং ঐতিহ্যবাহী অপেরা পর্যন্ত বিস্তৃত, বাড়ির বাইরের জীবনের ছন্দগুলি সঙ্গীতের ছন্দগুলিকে মিশ্রিত করে এবং "আগ্রহ" করে, যা একটি উৎসবে পরিণত হয়।
পাহাড়ে, যদি চু-গুর উৎসবের ঘোঁট এবং ঢোল একে অপরকে ডাকে, দূর থেকে আসা দর্শনার্থীদের জানাতে থাকে যে একটি প্রধান উৎসব (মহিষ বলি) অনুষ্ঠিত হচ্ছে, তাহলে উপকূলীয় অঞ্চলে, পরিচিত সুরগুলিও একে অপরের সাথে মিশে একটি উৎসব তৈরি করে। কুয়ান প্রদেশের একজন সঙ্গীতজ্ঞ থুন ইয়েনের "অ্যাসপিরেশন" গানের কথার মতো, "ভূমিতে ভালোবাসা প্রেরণ / ফলের শাখা প্রশাখা উৎপন্ন করে...", একবার লোকসঙ্গীত একটি উৎসবে অন্তর্ভুক্ত হয়ে গেলে, সম্প্রদায়টি দৈনন্দিন জীবন থেকে স্থানীয় সংস্কৃতির শব্দ এবং সূক্ষ্মতা অর্জন করে।
সূত্র: https://baoquangnam.vn/gui-am-nhac-dan-gian-vao-le-hoi-3153958.html







মন্তব্য (0)