
ঝড় ও বন্যার মৌসুমে মধ্য ভিয়েতনাম।
দুপুরে ঝড় থেকে পালাচ্ছি, মধ্যরাতে বন্যা থেকে পালাচ্ছি।
প্রতিটি দরিদ্র প্রাণের চোখের জল শুকিয়ে গেছে।
মধ্য ভিয়েতনামের লোকেরা একে অপরকে রূপক হিসেবে ঢেউ ব্যবহার করে ডাকে।
আমি শুধু আশা করি এই কঠিন সময়গুলো শেষ হয়ে গেছে।
সমুদ্র একটি ভারী স্বপ্নকে আলিঙ্গন করে।
জেলেদের জাল সমুদ্রে ভেসে আছে।
ঝড় কখন আসবে তা কেউ ভবিষ্যদ্বাণী করতে পারে না।
নদী ভাঙনের কথা কেউ আগে থেকে ভাবতে পারেনি।
বর্ষাকালে ছোট্ট গ্রামটি ঝিকিমিকি সাদা বালিতে ঢাকা থাকে।
অতীতের চাঁদ দূরবর্তী, বিষণ্ণ ছায়া ফেলে।
ছোটবেলার পুরনো বাড়ি, কুয়াশায় ঢাকা।
আমার মা এখনও পাতলা, ভেজা কাপড়গুলো শুকানোর জন্য ঝুলিয়ে রাখছেন।
লে থিউ নহন
বন্যা আমার শহরের উপর দিয়ে চলে গেছে।
বন্যা আমার শহরের উপর দিয়ে চলে গেছে।
তাজা কাদা রয়ে গেছে, পুরনো ফুলের বাগানটি আর নেই।
সবুজ গাছগুলিকে আবার অঙ্কুরিত হতে দিন।
আমি তোমার ফিরে আসার জন্য অপেক্ষা করব... পুরনো দিনের কথা মনে করিয়ে দিচ্ছি।
আকাশ নীল, আর উপরে নারকেল গাছগুলো উঁচু।
উঠোনে বাচ্চাদের খেলার শব্দ মৃদুভাবে দুলছে।
বেশ কিছু ক্ষণস্থায়ী বাধা অতিক্রম করে
পৃথিবীর বিভিন্ন প্রান্ত থেকে প্রেমিক-প্রেমিকারা দ্রুত বাড়ি ফিরে গেল...
হুইন ভ্যান এর উক্তি
সূত্র: https://www.sggp.org.vn/khi-mua-bao-lu-di-qua-post828591.html






মন্তব্য (0)