Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

কফিটা যখন গরম থাকে

‘কফি যখন ঠান্ডা’ বই সিরিজটি সম্প্রতি ভিয়েতনামের বইয়ের বাজারে ফিরে এসেছে, যা তার পুরোনো পাঠকগোষ্ঠীকে পুনরায় জয় করার এবং নতুন সমমনা পাঠক খুঁজে পাওয়ার প্রতিশ্রুতি দিচ্ছে।

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ05/01/2026

Khi tách cà phê còn chưa nguội - Ảnh 1.

সম্ভবত এই বই সিরিজটি অধিকাংশ আধুনিক মানুষের সাধারণ অনুভূতির সাথে অনুরণিত হয় বলেই এটি জাপানের সীমানা ছাড়িয়ে সাফল্য অর্জন করেছে।

এই বই সিরিজটি এমন এক সময়ে পুনর্মুদ্রিত হচ্ছে, যখন বহু মানুষ জীবনের নানা দুশ্চিন্তার মাঝে সান্ত্বনাদায়ক স্নিগ্ধ রচনার সন্ধান করছেন।

এক শহরে, একটি ক্যাফের একটি বিশেষ চেয়ারকে ঘিরে এক অদ্ভুত কিংবদন্তি প্রচলিত আছে। শুধু সেই চেয়ারে বসলেই, এবং তাও সীমিত সময়ের জন্য, যে কেউ তার ইচ্ছামতো অতীতের যেকোনো সময়ে ভ্রমণ করতে পারে। কিন্তু এই অলৌকিক ঘটনার সাথে কিছু ঝামেলাপূর্ণ নিয়মকানুনও রয়েছে।

মাত্র কয়েকটি বর্ণনামূলক পঙক্তির মাধ্যমে তোশিকাযু কাওয়াগুচি স্বপ্ন ও বাস্তবতার মাঝে এক অলীক, অপার্থিব জগৎ উন্মোচন করেছেন।

এমন একটি জায়গা যা অনেকের বহুদিনের আকাঙ্ক্ষা পূরণ করে: হাতের ফাঁক দিয়ে জলের মতো চিরতরে হারিয়ে যাওয়া স্মৃতিগুলোকে আবারও নতুন করে যাপন করা।

পরিচালক, প্রযোজক ও চিত্রনাট্যকার তোশিকাযু কাওয়াগুচি সম্ভবত কখনো কল্পনাও করেননি যে তাঁর নিজেরই একটি নাটকের রূপান্তর এত বিপুল সাফল্য পাবে। এই নাটকটি দশম সুগিনামি নাট্যোৎসবে প্রধান পুরস্কার লাভ করে।

উপন্যাসটি প্রকাশিত হওয়ার পর তোশিকাযু কাওয়াগুচি আরও পাঁচটি খণ্ড লিখেছেন, যা নিয়ে মোট ছয় খণ্ডের একটি সেট তৈরি হয়েছে।

ট্রে পাবলিশিং হাউস সম্প্রতি তিনটি খণ্ড প্রকাশ করেছে: ‘যখন কফির কাপ তখনও গরম’ (অনুবাদ: বাও চুয়ং), ‘ যখন মিথ্যা তখনও প্রকাশিত হয়নি’ (অনুবাদ: খুয়ে তু), ‘ যখন স্মৃতি তখনও ম্লান হয়নি’ (অনুবাদ: বাও চুয়ং)। বাকি তিনটি খণ্ড (‘যখন বিদায় এখনও বলা হয়নি’, ‘যখন ভালোবাসা এখনও ভোলেনি’, ‘যখন ভালোবাসা এখনও অব্যক্ত’ ) যত তাড়াতাড়ি সম্ভব প্রকাশিত হবে বলে আশা করা হচ্ছে।

দ্য নিউ ইয়র্ক টাইমস-এর তথ্য অনুযায়ী, ২০২৪ সাল পর্যন্ত ‘হোয়াইল দ্য কফি ইজ স্টিল কোল্ড’ বই সিরিজটির ৬০ লক্ষেরও বেশি কপি বিক্রি হয়েছিল এবং এটি ৪৬টি ভাষায় অনূদিত হয়েছে।

বই সিরিজটির সাফল্য এশীয় লেখকদের মধ্যে, বিশেষত জাপান ও দক্ষিণ কোরিয়ার মতো দেশগুলোতে, প্রশান্তিদায়ক সাহিত্যের একটি ধারা গড়ে তুলতে অবদান রাখে। এই ধারাটি পরবর্তীতে আমেরিকান বাজারের পাঠকদের কাছেও জনপ্রিয়তা লাভ করে, যে বাজারটি ইংরেজি ছাড়া অন্য ভাষায় লেখা সাহিত্যকর্ম খুব একটা গ্রহণ করে না।

তোশিকাযু কাওয়াগুচির রচনার চরিত্রগুলো হলো সাধারণ মানুষ, যারা জাগতিক কোলাহলে হারিয়ে গেছে। তাঁর গল্পে নাটকীয় উত্তেজনার অভাব থাকলেও, আন্তরিকতা ও সরলতা সেই অভাব পূরণ করে দেয়। সম্ভবত এই আন্তরিকতা এবং সরলতার কারণেই তাঁর সৃষ্টিকর্ম পাঠকদের কাছে এত প্রিয়।

মূল প্রসঙ্গে ফিরে আসা যাক।
নু লাম

উৎস: https://tuoitre.vn/khi-tach-ca-phe-con-chua-nguoi-20260105102854463.htm


মন্তব্য (0)

আপনার অনুভূতি শেয়ার করতে একটি মন্তব্য করুন!

একই বিষয়ে

একই বিভাগে

একই লেখকের

ঐতিহ্য

চিত্র

ব্যবসা

সাম্প্রতিক ঘটনাবলী

রাজনৈতিক ব্যবস্থা

স্থানীয়

পণ্য

Happy Vietnam
শান্তির আলো

শান্তির আলো

পু লুয়ং এর সবুজ রঙ

পু লুয়ং এর সবুজ রঙ

প্রধান পুরোহিত

প্রধান পুরোহিত