Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

পর্ব ২: ঐতিহ্য হস্তান্তর

তুয়েন কোয়াং প্রদেশের বৈচিত্র্যময় জাতিগত ঐকতানের মাঝে, পাহাড় ও বনের রেশমপোকার মতো কারিগররা আছেন, যারা নীরবে তাদের রেশম বুনে চলেছেন এবং জাতীয় সংস্কৃতির উৎসের প্রতি নিজেদের সমগ্র জীবন উৎসর্গ করেছেন।

Báo Tuyên QuangBáo Tuyên Quang17/07/2025




 

তুয়েন কোয়াং প্রদেশের বৈচিত্র্যময় জাতিগত ঐকতানের মাঝে, পাহাড় ও বনের রেশমপোকার মতো কারিগররা আছেন, যারা নীরবে তাদের রেশম বুনে চলেছেন এবং জাতীয় সংস্কৃতির উৎসের জন্য নিজেদের সমগ্র জীবন উৎসর্গ করেছেন। তারা কেবল সাংস্কৃতিক স্মৃতিই সংরক্ষণ করেন না, বরং তারা 'জীবন্ত সম্পদ' হিসেবেও পরিচিত; তারা তুয়েন কোয়াং-এর এই ভূমিতে জাতির আত্মাকে অক্ষুণ্ণ রেখে সংস্কৃতির শিখা বহন করে চলেছেন।

 

 

জনাব টং দাই হং তান মাই কমিউনে জন্মগ্রহণ করেন, যা থেন, তিন তাও এবং কোই-এর মতো ঐতিহ্যবাহী লোকগানের জন্য পরিচিত একটি সাংস্কৃতিক ঐতিহ্যে সমৃদ্ধ তাই জাতিগোষ্ঠীর গ্রাম। তাঁর জন্মস্থানের তাই সম্প্রদায়ের লোকেরা খুব অধ্যয়নশীল; ছোটবেলা থেকেই বয়োজ্যেষ্ঠরা তাদের সন্তানদের উপদেশ দিতেন, "প্রথমে, সলু থা; দ্বিতীয়ত, গিয়া গিউওক" (প্রথমে, সাক্ষরতা; দ্বিতীয়ত, চিকিৎসা)। সময়ের সাথে সাথে, তারা তাই নম লিপিতে লেখা পাতায় জ্ঞান ও অভিজ্ঞতা লিপিবদ্ধ করে সঞ্চয় করেছিল। এর মধ্যে ছিল লোকজ প্রতিকার, আচার-অনুষ্ঠান, শিক্ষা এবং প্রাচীন কাহিনী... যেগুলোকে তাই সম্প্রদায়ের লোকেরা সম্মিলিতভাবে "থং খন" বলত, যার অর্থ "জ্ঞানের থলে"।

লোকসাহিত্যিক টং দাই হং

লোকসাহিত্যিক টং দাই হং

 

তাই জনগোষ্ঠীর জ্ঞানের নির্যাস ধারণকারী ‘থং খন’ (প্রজ্ঞা) উন্মোচন করার জন্য, তিনি বিভিন্ন বিষয়ের উপর কয়েক ডজন বই অনুবাদ ও প্রতিলিপি করেন: যেমন—উপাসনা রীতি, প্রার্থনা; উপদেশ ও শিক্ষা, অন্যদের সাথে আচরণ, পিতৃভক্তি, দাম্পত্য বিশ্বস্ততা; এবং লোকজ প্রতিকার। বহু বছরের গবেষণার পর, তিনি কম্পিউটারে ‘তুয়েন কোয়াং তাই নম’ লিপি ডিজাইন ও বাস্তবায়ন করেন, যা মূলত তাই নম লিপিকে ডিজিটাইজ করার সমতুল্য। বর্তমানে, সাহিত্যকর্মের জন্য ৪,০০০-এরও বেশি তাই নম লিপির সেট নিয়ে তিনি বিশ্বাস করেন যে, এই ‘জ্ঞানের ভান্ডার’ সংরক্ষণ ও সুরক্ষার এবং সম্প্রদায় ও ভবিষ্যৎ প্রজন্মের কাছে জ্ঞান ছড়িয়ে দেওয়ার এটিই দ্রুততম উপায়।

শুধু স্থানীয়রাই নয়, বিদেশিরাও টে নম লিপি সম্পর্কে জানতে লোকসাহিত্য গবেষক টং দাই হং-এর শরণাপন্ন হন।

শুধু স্থানীয়রাই নয়, বিদেশিরাও টে নম লিপি সম্পর্কে জানতে লোকসাহিত্য গবেষক টং দাই হং-এর শরণাপন্ন হন।

তাঁর 'জ্ঞান' উন্মোচনের যাত্রাটি ছিল সত্যিই অর্থবহ। ২০২৫ সালের জুলাই মাসে, ১৫ বছরের অধ্যবসায়ী সংগ্রহ ও গবেষণার পর, তিনি 'তুয়েন কুয়াং তাই নম অভিধান' (লেবার পাবলিশিং হাউস) প্রকাশ করেন। এটি তাই ভাষার প্রথম অভিধান, যা গবেষণায় জনাব টং দাই হং-এর অসামান্য প্রচেষ্টা ও নিষ্ঠার পরিচায়ক।

বইটিতে ৬,৩০০টি শব্দ রয়েছে, যার প্রতিটি হান নম, তাই নম এবং ভিয়েতনামী লিপিতে লেখা। ভিয়েতনাম লোকশিল্প সমিতির সভাপতি জনাব লে হং লি বলেন, “এই কাজটি একটি মূল্যবান সম্পদ যা ভিয়েতনামের জাতিগত সংখ্যালঘু সম্প্রদায়ের ভাষাগত ও লিখন পদ্ধতিকে সমৃদ্ধ করে।”

 

 

ফো ব্যাং কম্যুনের চুং পা আ গ্রামের অধিবাসী মিঃ ভাং চা থাও মং সংস্কৃতি সম্পর্কে জ্ঞানের এক জীবন্ত উৎস। শৈশব থেকেই মং বাঁশির সুর এবং বিভিন্ন আচার-অনুষ্ঠান তাঁর আত্মাকে আচ্ছন্ন করে রেখেছে। মাত্র ১৩ বছর বয়সে তরুণ থাও বাঁশি বাজানোয় পারদর্শী হয়ে ওঠেন এবং ১৮ বছর বয়সের মধ্যে তিনি ঐতিহ্যবাহী আচার-অনুষ্ঠানগুলোতে দক্ষতা অর্জন করেন। মং সংস্কৃতি সম্পর্কে তাঁর গভীর উপলব্ধি তাঁকে কম্যুনের পার্টি কমিটির ডেপুটি সেক্রেটারির পদ থেকে ডং ভান জেলার লোকশিল্পী সমিতির চেয়ারম্যান পদে উন্নীত করে।

বর্তমানে, জনাব থাও প্রাদেশিক সাংস্কৃতিক মূল্যবোধ উপদেষ্টা ও সংগ্রহ দলের একজন সদস্য এবং প্রাদেশিক জাদুঘরে রক্ষিত ‘নামকরণ অনুষ্ঠান’, ‘গৃহপ্রবেশ অনুষ্ঠান’ এবং ‘হমং বাঁশির উৎপত্তি’ শীর্ষক তিনটি মূল্যবান গবেষণা পত্রের লেখক।

বিশিষ্ট শিল্পী ভ্যাং চা থাও সর্বদাই হমং বাঁশি সংস্কৃতি সংরক্ষণে আগ্রহী ও যত্নশীল। কয়েক দশক ধরে তিনি নিয়মিতভাবে বিদ্যালয়ে গিয়েছেন অথবা নিজের বাড়িতে বিনামূল্যে ক্লাস নিয়েছেন তরুণ প্রজন্মকে হমং বাঁশি নৃত্য, রীতিনীতি এবং বিশ্বাস শেখানোর জন্য।

বিশিষ্ট কারিগর Vàng Chá Thào দ্বারা শেখানো ক্লাস।

বিশিষ্ট কারিগর Vàng Chá Thào দ্বারা শেখানো ক্লাস।

প্রতি শুক্রবার বিকেলে, জনাব থাও-এর গ্রাম্য মাটির বাড়িটি হমং বাঁশি, ঢোল, দুই তারের বেহালা এবং লোকগানের সুরে মুখরিত হয়ে ওঠে। এই বিনামূল্যের ক্লাসটিতে ৭ থেকে ১৫ বছর বয়সী প্রায় ৩০ জন হমং শিশু আকৃষ্ট হয়। শুধু শেখানোর বাইরেও, ওস্তাদ ভাং চা থাও-এর একটি সুদূরপ্রসারী স্বপ্ন রয়েছে: হমং বাঁশির সঙ্গীতকে আরও দূর-দূরান্তে ছড়িয়ে দেওয়া। তিনি ‘ফো কাও হমং ফ্লুট ক্লাব’ প্রতিষ্ঠা করেছেন, যার ১৫ জন সদস্য তাঁর ছাত্র এবং তারা এই কৌশলগুলিতে পারদর্শী।

এছাড়াও, জনাব থাও তাঁর প্রতিপত্তি ও দক্ষতার জোরে জনগণকে সেকেলে প্রথা দূর করার জন্য সক্রিয়ভাবে প্রচারণা চালিয়েছিলেন। আজ পর্যন্ত, ফো কাও-তে ১২টি গোত্রের মধ্যে ৭টি অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ার জন্য কফিন ব্যবহার করে, ১৮টি গ্রামের মধ্যে ১৬টি অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ার সময় কমিয়ে এনেছে এবং বেশিরভাগ বিবাহ এখন আধুনিক রীতি অনুযায়ী অনুষ্ঠিত হয়।

 

 

লোকশিল্পী সিন ভান ফং-কে গ্রামের 'জীবন্ত সম্পদ' বা 'আত্মা' হিসেবে বিবেচনা করা হয়। তিনি সেই বিরল ব্যক্তিদের মধ্যে একজন, যিনি তান ত্রিন কম্যুনের মাই বাক গ্রামের পা থেন জনগোষ্ঠীর সমস্ত ঐতিহ্যবাহী আচার-অনুষ্ঠান সম্পূর্ণরূপে পালন করতে পারেন। এই পাঠ খুব ভোরে শুরু হয় এবং ঘরবাড়ি বৈদ্যুতিক আলোয় আলোকিত হয়ে উঠলে তা শেষ হয়। গ্রামের বহু শিশু ও তরুণ-তরুণী সেই শিক্ষকের প্রতিটি কথা মনোযোগ সহকারে শোনে, যিনি প্রায় ৪০ বছর ধরে তাঁর জাতিগোষ্ঠীর লোকরীতিতে নিবেদিতপ্রাণ।

পিপলস আর্টিসান সিন ভ্যান ফং এর ক্লাস।

পিপলস আর্টিসান সিন ভ্যান ফং এর ক্লাস।

 

মিঃ ফং ব্যাখ্যা করেছেন যে পা থেন সম্প্রদায়ের শামান হওয়া একটি কঠিন প্রক্রিয়া। পা থেন জনগোষ্ঠীর শত শত আচার-অনুষ্ঠান রয়েছে; যারা দ্রুত শেখে, তাদেরও এগুলো আয়ত্ত করতে পাঁচ বছর সময় লাগে, আবার কারও কারও শামান হওয়ার মতো যথেষ্ট জ্ঞান অর্জন করতে এক দশক বা তারও বেশি সময় লেগে যেতে পারে। তাই, একজন উত্তরাধিকারী খুঁজে বের করা সত্যিই এক ঈর্ষণীয় যাত্রা।

প্রতি বছর, গুরু সিন ভান ফং প্রায় ১০-১২ জন ছাত্রের জন্য বিনামূল্যে ক্লাসের আয়োজন করেন। বহু বছরের নিবেদিত প্রশিক্ষণের পর ৩-৪ জন তরুণ ছাত্র দীক্ষা লাভ করায় জনাব ফং আনন্দিত। হং ভান তাম বলেন: "৮ বছরের প্রশিক্ষণের পর আমি দীক্ষা লাভ করেছি। বর্তমানে আমি অনেক সাধারণ আচার-অনুষ্ঠান পালন করতে পারি, এবং অগ্নি-লাফানোর আচারের জন্য আমি গুরু ফং-এর নির্দেশনায় অনুশীলন করার চেষ্টা করছি, এবং আমি নিশ্চিত যে আমি এটি করতে সক্ষম হব।"

 

 

 

হং লোই কম্যুনের বান পিং গ্রামের জনাব চু তুয়ান গান তাঁর ছাত্রদের প্রথম যে শব্দটি শেখান তা হলো “চা ফিন”। দাও ভাষায় “চা ফিন”-এর অর্থ হলো পূর্বপুরুষ, উৎস। তিনি ব্যাখ্যা করেন যে, দাও সম্প্রদায়ের মানুষদের অবশ্যই “চা ফিন”-কে মনে রাখতে হবে, ঠিক যেমন বনের পাখিরা খাবার সংগ্রহের পর তাদের বাসায় ফিরতে কখনো ভোলে না এবং বনের পাতা সবসময় তাদের শিকড়ে ঝরে পড়ে। বৃদ্ধি এবং পরিপক্কতার জন্য পূর্বপুরুষ ও উৎসকে স্মরণ করা অপরিহার্য; এমনকি মৃত্যুর পরেও, আত্মা পূর্বপুরুষদের দ্বারা স্বীকৃত হয় এবং হারিয়ে যায় না। জনাব গান অত্যন্ত সহজবোধ্যভাবে শিক্ষা দেন, এবং ঠিক এই স্পষ্ট ব্যাখ্যা ও উপমাই অনেককে শিখতে আনন্দ দেয়।

জনাব চু তুয়ান গান (একেবারে ডানদিকে) তাঁর ছাত্রদের সাথে দাও নম লিপিকে কম্পিউটারে রূপান্তর করার প্রক্রিয়ায়।

জনাব চু তুয়ান গান (একেবারে ডানদিকে) তাঁর ছাত্রদের সাথে দাও নম লিপিকে কম্পিউটারে রূপান্তর করার প্রক্রিয়ায়।

হং লোই কম্যুনের বান পিন গ্রামের জনাব চু তুয়ান নগানের গল্প, যিনি নিজে থেকেই দাও লিপি শেখানোর উদ্যোগ নিয়েছিলেন, তাকে পুরো গ্রাম থেকে অফুরন্ত প্রশংসা এনে দিয়েছে: "তিনি সত্যিই একজন ভালো মানুষ। তার বদৌলতে, বান পিনের শিশুরা এবং এমনকি থাই নগুয়েনের দাও সম্প্রদায়ের মানুষেরাও... তাদের পূর্বপুরুষদের লিপি শিখতে পারছে।"

জনাব নগান বলেন যে, আজকালকার তরুণ-তরুণীরা শুধু প্রমিত ভিয়েতনামী ভাষা শেখে এবং বিদেশি ভাষায় পারদর্শী হলেও, তারা তাদের পূর্বপুরুষদের লিপি মনে রাখতে পারে না। বংশপরম্পরায় চলে আসা বইয়ের বিশাল সংগ্রহ কাঠের সিন্দুকে নিষ্ক্রিয় অবস্থায় পড়ে আছে, এবং দাও লিপির বিলুপ্তির আশঙ্কা তাকে উদ্বেগে ভরিয়ে তোলে। এই উদ্বেগগুলোই তাকে একটি সাক্ষরতা ক্লাস খোলার জন্য কম্যুনের গণকমিটির কাছে আবেদন করতে উদ্বুদ্ধ করে, যা কম্যুন অনুমোদন করে।

 

এইভাবে, জনাব চু তুয়ান গান ক্লাস শুরু করলেন। ধীরে ধীরে, ক্লাসগুলো আরও বেশি সংখ্যক মানুষকে আকৃষ্ট করতে লাগল। চিয়েম হোয়া, কিয়েন দাই, হাম ইয়েন-এর মতো অনেক কম্যুন থেকেও দাও সম্প্রদায়ের লোকেরা ভর্তি হওয়ার জন্য তাঁর কাছে আসতে লাগল। প্রায় ৮০ বছর বয়সে কারিগর চু তুয়ান গান যেভাবে তথ্যপ্রযুক্তি প্রয়োগে এতটা অগ্রণী ভূমিকা পালন করছিলেন, তা দেখে সম্প্রদায় বিস্মিত ও মুগ্ধ হয়েছিল। তাঁর এবং তাঁর একনিষ্ঠ ছাত্র, জনাব ডাং ভ্যান জুয়ানের, পুরোনো কম্পিউটারে অধ্যবসায়ের সাথে পাঠ প্রস্তুত করার গল্পটি সামাজিক মাধ্যমে ছড়িয়ে পড়ে এবং অনেককে অনুপ্রাণিত করে।

কারিগর চু তুয়ান এনগানের শ্রেণী।

কারিগর চু তুয়ান এনগানের শ্রেণী।

জনাব চু তুয়ান নগানের কাজ অনেক তরুণকে অনুপ্রাণিত করেছে। হং লোই কম্যুনের মিন লোই গ্রামের বাসিন্দা জনাব বান কিম দুয়ি প্রতিদিন কাজের পর নিষ্ঠার সাথে নথি প্রস্তুত করেন, অক্ষর সংগ্রহ করেন, তালিকা তৈরি করেন, অক্ষর "অঙ্কন" করেন, সেগুলো পরীক্ষা করেন এবং তারপর কম্পিউটারে দাও নম অক্ষর এনকোড করার প্রযুক্তিগত কাজটি সম্পন্ন করেন। আজ পর্যন্ত, তিনি আখ্যানমূলক কবিতা, উপাসনার বই, ধর্মীয় গ্রন্থ, বংশতালিকা এবং লেখার প্রাথমিক নির্দেশিকাসহ ১০০টিরও বেশি প্রাচীন বইয়ের ১০,০০০-এরও বেশি সেট দাও নম অক্ষর কম্পিউটারে রূপান্তর করেছেন। এখানেই থেমে না থেকে, দুয়ি ১,০০০ সদস্যের "দাও সংস্কৃতি ও লিখন সংরক্ষণ" নামক একটি ফেসবুক গ্রুপের নেতা। এই গ্রুপে, লোকেরা প্রায়শই অক্ষরগুলোর অর্থ নিয়ে আলোচনা করে, কীভাবে লিখতে হয় তা শেখানোর ভিডিও পোস্ট করে এবং সদস্যরা উৎসাহের সাথে অংশগ্রহণ করে।

 

সাম্প্রতিক বছরগুলোতে, সামাজিক যোগাযোগ মাধ্যমের সাহায্যে তিনি অনেক গভীর জ্ঞানদীপ্ত দাও পণ্ডিতের সাথে সংযোগ স্থাপন করেছেন এবং ‘পারিবারিক বংশতালিকা বিষয়ক গ্রন্থ’, ‘দাও জনগোষ্ঠীর অভিবাসন যাত্রা বিষয়ক গ্রন্থ’, ‘বান দাই হোই ও দাং থি হান-এর কাহিনী’ ইত্যাদির মতো প্রাচীন গ্রন্থ অনুবাদ করছেন। ডক্টর বান তুয়ান নাং-এর মতে, তাঁরা সম্প্রতি চারটি বইয়ের অনুবাদ সম্পন্ন করেছেন এবং বর্তমানে হান নম স্টাডিজ ইনস্টিটিউট থেকে পর্যালোচনা ও প্রকাশনার অনুমোদনের অপেক্ষায় আছেন।

 

বাক কোয়াং কম্যুনের যুবক নগুয়েন জুয়ান হু-এর কাঁধে বীণা নিয়ে তুয়েন কোয়াং থেকে কাও বাং পর্যন্ত রাস্তা ধরে ভ্রমণের দৃশ্যটি অনেকের কাছেই পরিচিত হয়ে উঠেছে। তাঁর সৌজন্যে, বীণা বাজানো শিখতে শুরু করা প্রাথমিক বিদ্যালয়ের শিশু থেকে শুরু করে প্রায় ৯০ বছর বয়সী বৃদ্ধ পর্যন্ত বহু শিক্ষার্থী এখনও উৎসাহের সাথে প্রাচীন থেন সুরগুলো গেয়ে থাকেন।

শুধু শ্রেণীকক্ষেই সীমাবদ্ধ না থেকে, জুয়ান হু অনলাইন জগতে ‘থেন’ সঙ্গীতকে নিয়ে আসার ক্ষেত্রেও একজন ‘পথপ্রদর্শক’। তিনি তার পাঠদান এবং আবেগঘন পরিবেশনাগুলো রেকর্ড করার জন্য ইউটিউব ও ফেসবুকের মতো ডিজিটাল প্ল্যাটফর্মগুলো দক্ষতার সাথে ব্যবহার করেন। তার ইউটিউব চ্যানেল, ‘জুয়ান হু দান তিন’-এর বর্তমানে প্রায় ৫০,০০০ সাবস্ক্রাইবার রয়েছে এবং এটি দেশীয় ও আন্তর্জাতিক দর্শকদের কাছ থেকে হাজার হাজার ভিউ আকর্ষণ করে।

বাক কোয়াং কম্যুনের জনাব নগুয়েন জুয়ান হু বিদেশী পর্যটকদের কাছে 'দেন' গানটি পরিবেশন করছেন।

বাক কোয়াং কম্যুনের জনাব নগুয়েন জুয়ান হু বিদেশী পর্যটকদের কাছে 'দেন' গানটি পরিবেশন করছেন।

আরও দূরদর্শী দৃষ্টিভঙ্গি নিয়ে, তিনি থেন সঙ্গীত এবং তিন লুটের সমন্বয়ে সাহসিকতার সাথে পরীক্ষা-নিরীক্ষা শুরু করেন, এটিকে এক ঢিলে দুই পাখি মারার উপায় হিসেবে দেখে: একদিকে আন্তর্জাতিক বন্ধুদের কাছে থেন-এর মূল নির্যাস তুলে ধরা এবং একই সাথে তাঁর জনগণের জন্য অতিরিক্ত জীবিকার সুযোগ তৈরি করা। এবং প্রকৃতপক্ষে, ফলাফল প্রত্যাশার চেয়েও ভালো হয়েছিল, বিশেষ করে বিদেশী দর্শনার্থীদের কাছ থেকে।

চোখে আনন্দের ঝলক নিয়ে জুয়ান হু বর্ণনা করলেন: "কিছু পর্যটক এতটাই মুগ্ধ হন যে তাঁরা মধ্যরাত পর্যন্ত 'থেন' শেখেন। তাঁরা অত্যন্ত অনুরাগী হয়ে প্রতিটি পঙক্তি, প্রতিটি সুর শেখেন। 'থেন'-এর গানের গভীর অর্থ পুরোপুরি না বুঝলেও, তাঁরা এর ভেতরের আত্মা ও আবেগ অনুভব করেন।" বাড়ি ফেরার পরেও, অনেক পর্যটক তাঁদের বন্ধুদের সাথে 'থেন' বাদ্যযন্ত্রটি সম্পর্কে তাঁদের অভিজ্ঞতা ভাগ করে নেন এবং আরও আশ্চর্যের বিষয় হলো, তাঁরা তাঁদের বন্ধুদের সরাসরি জুয়ান হু-এর কাছে গিয়ে কথা বলতে, শুনতে এবং 'থেন' শিখতে সুপারিশ করেন।

 

 

বিন শা কম্যুনের মিন তিয়েন গ্রামের বাসিন্দা লি ফুওক তিন তাঁর সুদর্শন চেহারা, সুরেলা কণ্ঠ এবং ডিজিটাল প্ল্যাটফর্মে যত্নসহকারে নির্মিত হমং ভাষার মিউজিক ভিডিওতে প্রদর্শিত অসাধারণ অভিনয় দক্ষতার জন্য দেশীয় ও আন্তর্জাতিকভাবে হমং সম্প্রদায়ের কাছে পরিচিত। তাঁর অনেক ভিডিও বিপুল সংখ্যক ভিউ এবং উৎসাহব্যঞ্জক অনলাইন মন্তব্য পেয়েছে, যা হমং সংস্কৃতিকে বৃহত্তর বিশ্বের সাথে সংযুক্ত করার জন্য তাঁকে "গ্রামের নায়ক" উপাধি এনে দিয়েছে।

 

২০২০ সাল থেকে স্মার্টফোন ব্যবহার করে ফুওক তিন নিজে নিজেই এমন সব ভিডিও শুট, এডিট এবং তৈরি করতে শিখেছেন যা বহু দর্শককে আকর্ষণ করে। তার একটি বিশাল ফ্যানবেস রয়েছে; তার একটি টিকটক অ্যাকাউন্টে ৬ লক্ষ ৮৩ হাজারের বেশি ফলোয়ার, একটি ফেসবুক অ্যাকাউন্টে ১ লক্ষ ১২ হাজার ফলোয়ার এবং একটি ইউটিউব চ্যানেলে ৬২ হাজারের বেশি সাবস্ক্রাইবার রয়েছে। তিনি নিজের অর্থায়নে হমং ভাষায় অনেক মিউজিক ভিডিও তৈরি করেছেন। ভিডিওগুলো পেশাদারভাবে চিত্রনাট্য, মঞ্চায়ন এবং কোরিওগ্রাফি করা, যা দর্শকদের এমন অনুভূতি দেয় যেন তারা তুয়েন কোয়াং, সন লা এবং লাই চাউ-এর সুবিশাল পর্বত ও অরণ্যময় প্রাকৃতিক দৃশ্যে পৌঁছে গেছেন।

ফুওক টিন দেশজুড়ে অনেক তরুণ হমং মানুষের সাথে সংযোগ স্থাপন করে হমং ভাষায় গান করেন। গানের কথাগুলো সূক্ষ্ম, যেখানে লোকসংগীতের সাথে আধুনিক সংগীতের সংমিশ্রণ ঘটেছে। অনেকের ভালোবাসা ও সমর্থন পেয়ে তিনি বলেন: “আমার কাছে, খ্যাতি অবশ্যই সম্প্রদায়ের উপকারে আসতে হবে, আমার তৈরি করা ভিডিওগুলো থেকে মূল্য তৈরি করতে হবে। একজন তরুণ হমং হিসেবে, আমাকে আমার জাতিগত সংস্কৃতি প্রচারে অবদান রাখার উপায় খুঁজে বের করতে হবে, ডিজিটাল প্ল্যাটফর্মে সাফল্য অর্জন করতে হবে এবং আমার আবেগ নিয়ে আরও বড় কিছু ভাবতে হবে।”

লি ফুওক তিন-এর মিউজিক ভিডিওর নেপথ্যের দৃশ্য।

লি ফুওক তিন-এর মিউজিক ভিডিওর নেপথ্যের দৃশ্য।

আজ তুয়েন কোয়াং-এর দিকে তাকালে সংস্কৃতির এক অবিচ্ছিন্ন প্রবাহ স্পষ্টভাবে অনুভব করা যায়। পূর্ববর্তী প্রজন্ম কর্তৃক লালিত ও প্রজন্ম থেকে প্রজন্মান্তরে বাহিত ঐতিহ্যগত মূল্যবোধগুলো পরবর্তী প্রজন্ম কর্তৃক শ্রদ্ধার সাথে গৃহীত ও সংরক্ষিত হচ্ছে। এই সবকিছু সম্ভব হয়েছে অগণিত কারিগরদের হাত, মন এবং হৃদয়ের কল্যাণে – যারা ঐতিহ্যের নীরব রক্ষক। তাদের বদৌলতে, প্রাচীন সাংস্কৃতিক বৈশিষ্ট্যগুলো এখন আর কেবল স্মৃতি হয়ে নেই, বরং জীবনের এক অপরিহার্য অংশ হয়ে উঠেছে, যা সমসাময়িক জীবনের ছন্দের সাথে সামঞ্জস্য রেখে এক অনন্য বৈশিষ্ট্যে সমৃদ্ধ তুয়েন কোয়াং তৈরি করেছে!

দ্বারা সঞ্চালিত: Hoang Bach - Hoang Anh - Giang Lam - Bien Luan
থু ফুয়ং - বিচ নগোক

পর্ব ১: তুয়েন কোয়াং-এর জাতিগোষ্ঠীগুলোর গুপ্তধনের উন্মোচন

পর্ব ৩: চমৎকার ঐকতানের পরের নীরবতা

উৎস: https://baotuyenquang.com.vn/van-hoa/202508/ky-2-truyen-lua-di-san-8600fc2/


মন্তব্য (0)

আপনার অনুভূতি শেয়ার করতে একটি মন্তব্য করুন!

একই বিষয়ে

একই বিভাগে

একই লেখকের

ঐতিহ্য

চিত্র

ব্যবসা

সাম্প্রতিক ঘটনাবলী

রাজনৈতিক ব্যবস্থা

স্থানীয়

পণ্য

Happy Vietnam
ভিয়েতনাম

ভিয়েতনাম

ঝড়ো পাহাড়ের চূড়ায় মেঘদের ধরা

ঝড়ো পাহাড়ের চূড়ায় মেঘদের ধরা

আঙ্কেল হো-কে আরও ভালোভাবে বুঝতে ও ভালোবাসতে স্পর্শ করুন।

আঙ্কেল হো-কে আরও ভালোভাবে বুঝতে ও ভালোবাসতে স্পর্শ করুন।