Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

অসাধারণ, কিন্তু যা সঠিক ছিল তা ভুল হয়ে গেছে।

সম্ভবত, "xán lạn" সবচেয়ে ভুল বানানযুক্ত শব্দগুলির মধ্যে একটি, এবং এর অর্থ কিছু লোকের কাছে অস্পষ্ট বলে মনে হয়।

Báo Thanh niênBáo Thanh niên29/11/2025

"Xán lạn" একটি চীন-ভিয়েতনামী শব্দ, দুটি শব্দ নিয়ে গঠিত:

Xán (灿) অগ্নি র‍্যাডিকেলের অন্তর্গত, এর গঠন ধ্বনিগত ( ছয়টি লিপি ), এর মূল অর্থ উজ্জ্বল, উজ্জ্বল ( জাতীয় ক্যালিগ্রাফি অভিধান গ্র্যান্ড মাস্টার ), উদাহরণস্বরূপ, Từ Hà Khách Du Ký এবং Du Hoàng Sơn Ký- তে "xán nhã đồ tú" (সূচিকর্ম করা চিত্রের মতো উজ্জ্বল) বাক্যাংশটি।

烂(lạn) অক্ষরটি অগ্নি মৌলবাদীর অন্তর্গত, যার একটি ধ্বনিগত গঠন রয়েছে ( ছয়টি লিপিতে ), এবং এটি প্রথম শুওয়েন জিজি (শুওয়েন অভিধানে অক্ষরের ব্যাখ্যা ) -এ পাওয়া যায়। এর মূল অর্থ রান্নার সাথে সম্পর্কিত, অতিরিক্ত রান্নার কারণে নরম খাবারকে বোঝায়, যেমন লুশি চুনকিউ (লুশি চুনকিউ) -এ "রান্না করা কিন্তু নরম নয়" বাক্যাংশটি। (মূল অর্থ)

চকচকে উজ্জ্বলতা প্রকাশ করার জন্য, "Xán lạn đoạt mục" (চমকপ্রদ এবং মনোমুগ্ধকর) প্রবাদটি প্রায়শই ব্যবহৃত হয়, সম্ভবত এটি মিং রাজবংশের সময় ফেং মেংলং-এর *Tỉnh thế hằng ngôn* (বিশ্বের শব্দ) থেকে উদ্ভূত। এই প্রবাদটি প্রাকৃতিক ভূদৃশ্যের (উদাহরণস্বরূপ, আতশবাজি বা রংধনু) জাঁকজমক বর্ণনা করতেও ব্যবহৃত হয়। "Xán lạn đoạt mục" বিমূর্ত ধারণার প্রাধান্যকেও নির্দেশ করে অথবা রঙের (আতশবাজি, উজ্জ্বল আলো ইত্যাদির) চমকপ্রদ বিন্যাসকে বর্ণনা করে, যা "Xán lạn đa thái" ( চমকপ্রদ এবং রঙিন) প্রবাদটির অর্থের অনুরূপ।

"Xán lạn" (灿烂) শব্দটি ঝাং হেং-এর *ওয়েন জুয়ান* ( সাহিত্যের সংকলন) থেকে এসেছে। এর মূল অর্থ উজ্জ্বল এবং উজ্জ্বল, প্রায়শই প্রাণবন্ত রঙগুলি বর্ণনা করতে ব্যবহৃত হয়: "Xán lạn nhất câu tân nguyệt, mộc mạt lai yêu" (একটি উজ্জ্বল অর্ধচন্দ্র, গাছগুলিকে অঙ্কুরিত হতে আমন্ত্রণ জানায়), *Er Ke Pai An Jing Qi* (খণ্ড 13) থেকে উদ্ধৃত।

এছাড়াও, "xán lạn" (উজ্জ্বল/উজ্জ্বল ) শব্দের নিম্নলিখিত অর্থ রয়েছে:

- কেবল একটি উজ্জ্বল, প্রাণবন্ত চেহারা ( সাহিত্যের সংকলন। ঝাং জিংয়ের পূর্ব রাজধানী কবিতা )।

- মহৎ, জাঁকজমকপূর্ণ (জিন রাজবংশের সময় গে হং-এর লেখা বাও ফাক তু। বাক ডু )।

- সাহিত্যিক ভাষার সৌন্দর্য বর্ণনা করা (মিং রাজবংশের ওয়াং শিজেনের "আর্ট অফ দ্য গার্ডেন ")।

- উজ্জ্বল এবং সুন্দর বস্তু বা কাঠামোর বর্ণনা ( পরবর্তী হান রাজবংশের ইতিহাস, বান গু-এর জীবনী , দ্বিতীয় অংশ)।

"xán lạn" এর সমার্থক শব্দগুলি হল "huy hoàng" (辉煌: উজ্জ্বল হওয়া, বিকিরণ করা, উজ্জ্বল হওয়া, অসাধারণ হওয়া) অথবা "huyến lạn" (绚烂: মহিমান্বিত, ঝলমলে, উজ্জ্বল)।

বাগধারার পরিপ্রেক্ষিতে, "xán lạn" (উজ্জ্বল/জাঁকজমক) নিম্নলিখিত বাক্যাংশগুলিতে দেখা যায়:

"Quang huy xán lạn" এর অর্থ একটি উজ্জ্বল ভবিষ্যত, গান রাজবংশের সময় জেন মাস্টার পুজির *Ngũ đăng hội nguyên* (ভলিউম 11) তে প্রথম দেখা একটি বাগধারা।

"কিম কোয়াং সান ল্যান" বলতে সোনার ঝলমলে উজ্জ্বলতা বোঝায়, একটি প্রবাদ যা প্রথম লি রুজেনের *জিং হুয়া ইউয়ান * (অধ্যায় ২০) -এ একটি দ্বিতীয় রূপে প্রকাশিত হয়েছিল চিং রাজবংশের সময়। এই প্রবাদটি প্রাচীন প্রাসাদগুলিতে ব্যবহৃত সোনার পাতা আঁকার কৌশলের মতো স্থাপত্য সজ্জায় সোনার পাতার প্রভাব বর্ণনা করতেও ব্যবহৃত হয়। "কিম কোয়াং সান ল্যান" সূর্যাস্তের আলো বর্ণনা করতেও ব্যবহৃত হয়।

উপরন্তু, "উজ্জ্বল এবং গৌরবময় " এই প্রবাদটিও আছে, যার আক্ষরিক অর্থ হল একটি চমকপ্রদ, উজ্জ্বল দৃশ্য; রূপকভাবে, এটি একটি উল্লেখযোগ্য কৃতিত্বকে বোঝায় যা মনোযোগ আকর্ষণ করে। এই প্রবাদটি প্রথম পাওয়া যায় লি রুজেনের রচনা, " জিং হুয়া ইউয়ান" এর ৪৮ নম্বর অধ্যায়ে, যা কিং রাজবংশের।

বানান সম্পর্কে, কাংজি অভিধানে বলা হয়েছে:

xán (灿) অক্ষরের ধ্বনিগত প্রতিলিপি আছে "thương án thiết", উচ্চারিত xán (粲)"; অন্যদিকে lạn (烂) এর ধ্বনিগত প্রতিলিপি "lang cán thiết", উচ্চারিত lạn (lan khứ Thanh) আছে।

অতএব, "xán lạn" হল আদর্শ চীনা-ভিয়েতনামী শব্দ। ঊনবিংশ শতাব্দী থেকে বর্তমান পর্যন্ত, ভিয়েতনামে প্রকাশিত সমস্ত "সরকারি" অভিধানে "xán lạn" শব্দটি লিপিবদ্ধ করা হয়েছে। অন্যান্য বানান যেমন "sáng lạng", "xán lạng" , অথবা "sán lạn " বানান ত্রুটি হিসেবে বিবেচিত হয়।

সূত্র: https://thanhnien.vn/xan-lan-dang-dung-thanh-sai-185251128215808716.htm


মন্তব্য (0)

আপনার অনুভূতি শেয়ার করতে একটি মন্তব্য করুন!

একই বিষয়ে

একই বিভাগে

একই লেখকের

ঐতিহ্য

চিত্র

ব্যবসা

বর্তমান ঘটনা

রাজনৈতিক ব্যবস্থা

স্থানীয়

পণ্য

Happy Vietnam
A80 সম্পর্কে

A80 সম্পর্কে

আমার স্কুল শিক্ষক

আমার স্কুল শিক্ষক

প্রচুর ফসল

প্রচুর ফসল