"Xán lạn" একটি চীন-ভিয়েতনামী শব্দ, দুটি শব্দ নিয়ে গঠিত:
Xán (灿) অগ্নি মূলকের অন্তর্গত, এর গঠন ধ্বনিমূলক ( সিক্স স্ক্রিপ্টস ), এর মূল অর্থ উজ্জ্বল, দীপ্তিময় ( ন্যাশনাল ক্যালিগ্রাফি ডিকশনারি গ্র্যান্ড মাস্টার ), উদাহরণস্বরূপ, Từ Hà Khách Du Ký এবং Du Hoàng Sơn Ký- তে ব্যবহৃত "xán nhã đồ tú" (সূচিকর্ম করা ছবির মতো দীপ্তিময়) বাক্যাংশটি।
烂 (লান) অক্ষরটি অগ্নি মূলকের অন্তর্গত, এর একটি ধ্বনিতাত্ত্বিক কাঠামো রয়েছে ( ষড় লিপি অনুসারে ), এবং এটি সর্বপ্রথম শুওওয়েন জিয়েজি (শুওওয়েন অভিধানের অক্ষরসমূহের ব্যাখ্যা )-তে পাওয়া যায়। এর মূল অর্থ রান্নার সাথে সম্পর্কিত, যা অতিরিক্ত রান্নার কারণে নরম হয়ে যাওয়া খাবারকে বোঝায়, যেমন লুশি চুনকিউ (লুশি চুনকিউ)-তে ব্যবহৃত "রান্না হয়েছে কিন্তু নরম হয়ে যায়নি" এই বাক্যাংশটি । (মূল অর্থ )
চোখ ধাঁধানো উজ্জ্বলতা প্রকাশ করতে প্রায়শই "Xán lạn đoạt mục" (চোখ ধাঁধানো ও চিত্তাকর্ষক) বাগধারাটি ব্যবহৃত হয়, যা সম্ভবত মিং রাজবংশের সময় ফেং মেংলং-এর *Tỉnh thế hằng ngôn* (বিশ্বের শব্দাবলী) থেকে উদ্ভূত একটি বাক্যাংশ। এই বাগধারাটি প্রাকৃতিক দৃশ্যের জাঁকজমক (যেমন, আতশবাজি বা রংধনু) বর্ণনা করতেও ব্যবহৃত হয়। "Xán lạn đoạt mục" বাগধারাটি বিমূর্ত ধারণার প্রাধান্যও বোঝায় অথবা রঙের চোখ ধাঁধানো সমাহার (আতশবাজি, উজ্জ্বল আলো ইত্যাদি) বর্ণনা করে, যা "Xán lạn đa thái" ( চোখ ধাঁধানো ও রঙিন) বাগধারাটির অর্থের অনুরূপ।
"Xán lạn" (灿烂) পরিভাষাটি ঝাং হেং-এর *Wen Xuan* ( সাহিত্য সংকলন) থেকে উদ্ভূত। এর মূল অর্থ হলো উজ্জ্বল ও দীপ্তিময়, যা প্রায়শই প্রাণবন্ত রঙ বর্ণনা করতে ব্যবহৃত হয়: "Xán lạn nhất câu tân nguyệt, mộc mạt lai yêu" (একটি উজ্জ্বল অর্ধচন্দ্র, যা বৃক্ষকে অঙ্কুরিত হতে আমন্ত্রণ জানায়), *Er Ke Pai An Jing Qi* (খণ্ড ১৩) থেকে উদ্ধৃত।
এছাড়াও, 'xán lạn' (উজ্জ্বল/দীপ্তিময় ) শব্দটির নিম্নলিখিত অর্থগুলো রয়েছে:
- কেবল এক উজ্জ্বল, প্রাণবন্ত রূপ ( সাহিত্য সংকলন। ঝাং জিং-এর পূর্বাঞ্চলীয় রাজধানী কবিতা )।
- চমৎকার, মহিমান্বিত (জিন রাজবংশের সময় গে হং রচিত ‘বাও ফাক তু. বাক দু’ )।
সাহিত্যিক ভাষার সৌন্দর্যের বর্ণনা (মিং রাজবংশের ওয়াং শিঝেনের 'উদ্যানের শিল্প ')।
- চমৎকার ও সুন্দর বস্তু বা স্থাপত্যের বর্ণনা ( পরবর্তী হান রাজবংশের ইতিহাস, বান গু-র জীবনী , দ্বিতীয় পর্ব)।
"xán lạn"- এর সমার্থক শব্দগুলো হলো "huy hoàng" (辉煌: উজ্জ্বল হওয়া, বিকিরণ করা, অসাধারণ হওয়া, অসামান্য হওয়া) অথবা "huyến lạn" (绚烂: গৌরবময়, চোখধাঁধানো, উজ্জ্বল)।
বাগধারার ক্ষেত্রে, "xán lạn" (উজ্জ্বল/মহিমা) নিম্নলিখিত বাক্যাংশগুলিতে ব্যবহৃত হয়:
"Quang huy xán lạn" এর অর্থ একটি উজ্জ্বল ভবিষ্যত, গান রাজবংশের সময় জেন মাস্টার পুজির *Ngũ đăng hội nguyên* (ভলিউম 11) তে প্রথম দেখা একটি বাগধারা।
"Kim quang xán lạn" বলতে সোনার চোখ ধাঁধানো ঔজ্জ্বল্যকে বোঝায়; এটি একটি বাগধারা যা চিং রাজবংশের সময় লি রুঝেনের *জিং হুয়া ইউয়ান * (অধ্যায় ২০)-এ একটি দ্বিপদী শ্লোকের আকারে প্রথম আবির্ভূত হয়েছিল। এই বাগধারাটি স্থাপত্য অলঙ্করণে সোনার পাতের প্রভাব বর্ণনা করতেও ব্যবহৃত হয়, যেমন প্রাচীন প্রাসাদগুলিতে ব্যবহৃত সোনার পাত লাগানোর কৌশল। "Kim quang xán lạn" সূর্যাস্তের আলো বর্ণনা করতেও ব্যবহৃত হয়।
এছাড়াও, "উজ্জ্বল ও গৌরবময় " নামক একটি বাগধারা রয়েছে, যার আক্ষরিক অর্থ হলো এক চোখধাঁধানো, উজ্জ্বল দৃশ্য; আলঙ্কারিকভাবে এটি এমন এক উল্লেখযোগ্য কৃতিত্বকে বোঝায় যা মনোযোগ আকর্ষণ করে। এই বাগধারাটি সর্বপ্রথম চিং রাজবংশের লি রুঝেনের গ্রন্থ " জিং হুয়া ইউয়ান" -এর ৪৮তম অধ্যায়ে পাওয়া যায়।
বানান প্রসঙ্গে কাংজি অভিধানে বলা হয়েছে:
xán (灿) অক্ষরের ধ্বনিগত প্রতিলিপি আছে "thương án thiết", উচ্চারিত xán (粲)"; অন্যদিকে lạn (烂) এর ধ্বনিগত প্রতিলিপি "lang cán thiết", উচ্চারিত lạn (lan khứ Thanh) আছে।
অতএব, "xán lạn" হলো প্রমিত চীন-ভিয়েতনামী শব্দ। উনিশ শতক থেকে বর্তমান পর্যন্ত, ভিয়েতনামে প্রকাশিত সমস্ত "সরকারি" অভিধানে "xán lạn" শব্দটি লিপিবদ্ধ করা হয়েছে। "sáng lạng", "xán lạng" বা "sán lạn "-এর মতো অন্যান্য বানানগুলোকে বানান ভুল হিসেবে গণ্য করা হয়।
উৎস: https://thanhnien.vn/xan-lan-dang-dung-thanh-sai-185251128215808716.htm






মন্তব্য (0)