Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

„Píseň Ho Či Minova“

Píseň s názvem „Bài ca Hồ Chí Minh“ ve vietnamštině složil britský hudebník Ewan MacColl v roce 1954.

Hà Nội MớiHà Nội Mới26/05/2025

V té době se skladatel Ewan MacColl dozvěděl zprávu o porážce Francie u Dien Bien Phu a řekl svým přátelům: „Proč k tomuto obzvláště významnému vítězství došlo ve Vietnamu a ne na nějakém jiném koloniálním území? Nedávno jsem četl cennou knihu, která obsahuje mnoho článků od několika profesorů východní, francouzské a italské historie... chválících velkou osobnost 20. století. Tou je Ho Či Min , vůdce, který dovedl vietnamský lid k vynikajícímu vítězství u Dien Bien Phu.“

hudebník.jpg
Skladatel Ewan MacColl.

Inspirace se autorovi dostala po takových událostech. Hudebník píseň napsal z života velkého vůdce a použil k ní materiál z anglických lidových melodií. Od svého prvního provedení si píseň oblíbili posluchači v mnoha zemích, zejména v socialistických zemích a národech, které se postavily válce. Píseň byla „importována“ do Vietnamu v roce 1967 poté, co s autorem písně vystoupil zasloužilý umělec Quang Hung.

Krátce nato skladatel Phu An přeložil text z angličtiny do vietnamštiny a zachoval tak ducha písně. Také v roce 1967 byla „Píseň o Ho Či Minovi“ poprvé uvedena 19. května v Hanojské velké opeře v podání zasloužilého umělce Quang Hunga. Text plný lásky a hrdosti hluboce rezonoval s vietnamským lidem: „Vzdálené východní moře, za obzorem / Lidé tam trpí v chudobě a strádání! / Z utrpení cestoval napříč pěti kontinenty a jeho víra jasně zářila na lidi / Ho, Ho, Ho Či Min / Ho, Ho, Ho Či Min.“

Náš velký prezident je také vylíčen jako posel míru : „Revoluční oheň plápolá a šíří se / Z lesů Viet Bac po Thap Muoi / Ho Či Min na jaře překypuje nespočtem přesvědčení / Narodil se z pravdy pro svobodu a mír / Zasvětil svůj život světovému míru / Ho, Ho, Ho Či Min / Ho, Ho, Ho Či Min.“

Píseň, která zanikla během více než 70 let, zpívalo mnoho zpěváků a setkala se s velkým ohlasem veřejnosti ve Vietnamu i v mnoha zemích světa. Kromě vietnamského textu byla píseň přeložena také do mnoha jazyků, jako je francouzština, španělština, švédština atd. Píseň je svědectvím o obrazu prezidenta Ho Či Mina – hlubokém obrazu, milovaném a respektovaném přáteli po celém světě.

Zdroj: https://hanoimoi.vn/bai-ca-ho-chi-minh-703491.html


Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejné kategorii

V této hanojské restauraci pho si dělají vlastní nudle pho za 200 000 VND a zákazníci si musí objednat předem.
Obdivujte oslnivé kostely, které jsou během letošní vánoční sezóny „super žhavým“ místem pro odbavení.
V ulicích Hanoje panuje vánoční atmosféra.
Užijte si vzrušující noční prohlídky Ho Či Minova Města.

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Huynh Nhu se na hrách SEA zapsal do historie: Rekord, který bude velmi těžké překonat.

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt