Poté předal trůn svému synovi, Hy Tong Nguyen Phuc Nguyen. Od té doby potomci rodiny Nguyen (pocházející z Gia Mieu - Tong Son, nyní obec Ha Long, Ha Trung, Thanh Hoa ) přidávali slovo Phuc, aby odlišili generaci a měli zvyk pojmenovávat si vlastní jména, což se postupně stalo povinným vzorem. Rodina Nguyen Phuc se však po dlouhou dobu, od roku 1558 do roku 1789, stále podřizovala dynastii Le, takže konvence pojmenovávání byla stále jednoduchá.
Nguyen Hoang byl tím, kdo sehrál nejdůležitější a nejaktivnější roli v rozšiřování a využívání jižního regionu - Foto: Internet |
Od doby, kdy nastoupil na trůn Nguyen Thanh To (král Minh Mang) (1819 - 1840), král věnoval pozornost rodinné linii, zřídil Královský rodinný palác, aby se staral o členy rodiny, a zavedl královskou genealogii pro zaznamenávání příbuzných. Král rozdělil linii na císařskou rodinu a rodinu Phien, předrodinu a rodinu Chinh, aby rozlišoval mezi příbuznými a přáteli. Předrodina označuje potomky 9. generace pánů na jihu a rodina Chinh označuje od vlády krále Gia Longa (1802) a dále. Rodina Chinh se dělí na dvě části: císařská rodina je potomky krále Minh Manga a rodina Phien (Phien znamená plot) je plot pro královskou rodinu, odkazující na potomky králových bratrů.
Báseň „Poezie císařské dynastie“ se skládá ze 4 veršů s 20 slovy s dobrým a trvalým významem: Mien Hong Ung Buu Vinh/ Bao Quy Dinh Long Truong/ Hien Nang Kham Ke Thuat/ Thuy Quoc Gia Xuong . V souladu s tím děti krále Minh Manga začaly slovem Mien a pokračovaly takto až do dalších generací (Nguyen Phuc Mien Tong - král Thieu Tri; Nguyen Phuc Hong Nham - král Tu Duc; Nguyen Phuc Ung Lich - král Ham Nghi; Nguyen Phuc Buu Dao - král Khai Da Phi Vinh - Král Khai Thi Dinh; Nguy Bauy King Lidé stejné generace mají všichni stejné třetí prostřední jméno, například Nguyen Phuc Ung Chan - král Duc Duc, Nguyen Phuc Ung Dang - král Kien Phuc, Nguyen Phuc Ung Lich - král Ham Nghi... Bohužel, představa o dlouhověkosti dynastie Nguyen Phuc, stanovená králem Minh Mangem, se zastavila u pátého slova „Vinh“.
V „Genealogii klanu Nguyen Phuc“ se na straně 421 konkrétně uvádí o Phien he: „Bratři Duc Thanh Toa (krále Minh Manga) čítali 12 osob, třetí syn Hoanga zemřel brzy, vévoda Thuan An zemřel dříve, než byl sestaven královský Phien he thi, takže bylo pouze 10 básní Phien he thi, které byly dány 10 Phongům a tvořily první He. Podobně jako u císaře He thi, i básně Phien he thi pomáhají určit pořadí generace.“ Například báseň Phien he thi patřící Phong Anh Due: My Le Anh Cuong Trang / Lien Huy Phat Boi Huong / Lenh Nghi Ham Ton Thuan / Vi Vong Bieu Khon Quang .
Od vlády krále Minh Manga byla králova dcera nazývána princeznou. Když jí byl udělen titul princezny, měla samostatné jméno. Například princezna Luong Duc byla udělena titul princezny a nazývala se An Thuong. Princezna Quang Tinh byla udělena titul princezny a nazývala se Huong La. Pokud měla princezna bratra, který byl králem, nazývala se nejstarší princeznou. Pokud král oslovoval její tetu, nazývala se nejstarší princeznou. V císařském systému, odpovídající jménu „Ung“, byla přímá dcera nazývána princeznou, následovaná Cong Ton nu, Cong Tang Ton nu, Cong Huyen Ton nu, Cong Lai Ton nu. Nicméně, kvůli konceptu „cizích dcer“, později ve třetí generaci císařského systému, lidé slovo Cong opustili a nazývali ji pouze Nguyen Ton nu, Nguyen Huyen Ton nu, Nguyen Lai Ton nu.
Po 30. srpnu 1945, kdy Nguyen Phuc Vinh Thuy - král Bao Dai abdikoval, čímž ukončil dynastii Nguyen, pokračovalo pojmenovávání přímé linie císařské linie; u žen se používalo pouze Nguyen Ton Nu nebo Ton Nu, aby se zachovala královská linie starověké dynastie Nguyen. Je třeba také dodat, že kvůli tabu z doby Nguyen Phuc Mien Tong (jméno krále Thieu Tri) se od té doby slovo „Tong“ vyhýbalo, například Le Thanh Tong se musel nazývat Le Thanh Ton...
Vo Huu Loc
Zdroj: https://baodaklak.vn/van-hoa-du-lich-van-hoc-nghe-thuat/202503/cach-dat-ten-trong-dong-ho-nguyen-phuc-thuoc-vuong-trieu-nguyen-a3b09a5/
Komentář (0)