Ozbrojené síly aktivně navádějí lodě, aby se ukryly před bouřemi na řece Ly.
Telegramy zaslané ředitelům provinčních oddělení, poboček, sektorů a jednotek; veliteli provinčního vojenského velení, řediteli provinční policie, veliteli velení pohraniční stráže; předsedům lidových výborů obcí a obvodů; řediteli provinční hydrometeorologické stanice; řediteli Správy námořního přístavu Thanh Hoa; ředitelům následujících společností: Irrigation Works Exploitation, Viettel Thanh Hoa, VNPT Thanh Hoa, Thanh Hoa Electricity, Thanh Hoa Environment and Urban Works Corporation, Thanh Hoa Water Supply Corporation a investorům vodních elektráren.
Podle telegramu bouře č. 5 (mezinárodní název Kajiki) sílí a velmi rychle se pohybuje (rychlostí asi 25 km/h) směrem k moři a pevnině centrální oblasti naší země.
Podle předpovědního bulletinu Národního centra pro hydrometeorologickou prognózu se 24. srpna 2025 v 7:00 hodin ráno střed bouře nacházel přibližně na 17,5 stupni severní šířky a 111,4 stupni východní délky v severozápadním moři souostroví Hoang Sa, asi 620 km od Nghe An a 600 km od Ha Tinh na východ; nejsilnější vítr v blízkosti středu bouře dosáhl stupně 12 s nárazy až 15; bouře se pohybovala na západ rychlostí asi 20 km/h.
V důsledku bouře se v provincii Thanh Hoa od noci z 24. na 27. srpna objeví mírné až silné deště a bouřky. Celkové srážky v horských oblastech severu a severozápadu se pohybují obecně od 100 do 200 mm, místy přes 250 mm; v pobřežních nížinách a horských oblastech západu a jihozápadu od 200 do 350 mm, místy přes 400 mm. Existuje velmi vysoké riziko bleskových povodní, sesuvů půdy v horských oblastech a záplav v nízko položených oblastech, oblastech u řek a městských oblastech.
V souladu s oficiálním depeší předsedy vlády č. 143/CD-TTg ze dne 23. srpna 2025 o zaměření na reakci na mimořádné události v souvislosti s bouří č. 5 v roce 2025; Aby bylo možné proaktivně reagovat na přírodní katastrofy, předseda provinčního lidového výboru Thanh Hoa žádá velitele provinčního vojenského velení, ředitele provinční policie, velitele velitelství pohraniční stráže, ředitele provinčních oddělení, poboček, sektorů a jednotek, předsedy lidových výborů obcí a obvodů, ředitele provinční hydrometeorologické stanice, ředitele Správy námořního přístavu Thanh Hoa, ředitele následujících společností: Irrigation Works Exploitation, Viettel Thanh Hoa, VNPT Thanh Hoa, Thanh Hoa Electricity, Thanh Hoa Environment and Urban Works CP, Thanh Hoa Water Supply CP a související jednotky, aby v souladu s jejich přidělenými funkcemi a úkoly i nadále důsledně plnili obsah oficiálního depeše č. 12/CD-UBND ze dne 23. srpna 2025 předsedy provinčního lidového výboru o zaměření na reakci na bouři č. 5 v roce 2025 a oficiální depeše č. 01/CD-PTDS ze dne 23. srpna. Nařízení provinčního velitelství civilní obrany z roku 2025 o zákazu plavby po moři v reakci na bouři č. 5 v roce 2025. 2025.
Rozhodně nebuďte nedbalí, subjektivní, naléhavě veďte, řiďte a efektivně zavádějte opatření k reakci na bouře a povodně způsobené bouřemi s co nejnaléhavějším a nejdrastičtějším duchem, proaktivně přijímejte reakční opatření na nejvyšší úrovni k zajištění bezpečnosti životů a majetku lidí, omezte škody na majetku lidí a státu, zejména nyní, kdy se celá země soustředí na přípravy na 80. výročí státního svátku, 2. září.
Zároveň se lokality a jednotky zaměřují na řízení a dobré plnění následujících klíčových úkolů:
Společné úkoly lokalit a souvisejících oddělení, poboček a jednotek
Pokračovat v kontrole a počítání lodí a vozidel operujících na moři; využít všech prostředků k informování lodí a vozidel operujících na moři o vývoji bouře; navést je k odklonu od oblastí ohrožených bouří a nevstupování do nich; volat lodě a vozidla do bezpečných úkrytů před bouří a navést je k nim; vést a podporovat lidi při přijetí nezbytných opatření k zajištění bezpečnosti lodí v kotvištích (nenechat je potopit v úkrytech). Rozhodně nenechávat lidi setrvávat na lodích, v klecích a chovných domcích, když je bouře přímo zasahuje (v případě potřeby přijmout donucovací opatření k zajištění bezpečnosti životů lidí).
Mobilizovat síly (armádu, policii, pohraniční stráž, mládež...) na podporu lidí při posilování domů, ořezávání stromů, zpevňování a ochraně velitelství, skladů, výrobních, obchodních a servisních zařízení, veřejných prací (zejména vzdělávacích a zdravotnických zařízení), infrastrukturních prací (se zvláštním zřetelem na hráze, přehrady, vysoké věže, jako jsou televizní, rozhlasové, telekomunikační, elektrické sítě, reklamní cedule atd.); zavést opatření na ochranu produkce, zejména zemědělské; podporovat lidi při sklizni zemědělských produktů, zejména plodin a akvakulturních oblastí, které se chystají sklidit, s mottem „skleník je lepší než staré pole“, aby se omezily škody způsobené bouřemi a povodněmi.
Naléhavě přezkoumejte plány, proaktivně zajistěte síly a prostředky k organizaci a provedení evakuačních podpůrných prací a přemístěte osoby v nebezpečných oblastech, zejména v chatrných domech, nízko položených obytných oblastech, místech ohrožených sesuvy půdy na pobřeží a břehy řek, oblastech postižených velkými vlnami, silnými dešti a oblastech ohrožených záplavami, bleskovými povodněmi a sesuvy půdy.
Proaktivně zařizovat síly, materiál a prostředky v klíčových oblastech tak, aby byly připraveny k nasazení zásahových, záchranných a odlehčovacích prací v případě vzniku situací; skladovat zásoby potravin, zásob a nezbytností v obytných oblastech, které jsou náchylné k izolaci v důsledku povodní a sesuvů půdy, aby se omezil nedostatek potravin v případech, kdy bouře a povodně způsobí dlouhodobou izolaci.
Připraveni k nasazení plánů odvodnění a protipovodňové ochrany pro zemědělské výrobní oblasti, průmyslové parky, městské oblasti a koncentrované obytné oblasti.
Organizovat řízení dopravního provozu, přidělovat stráže, instalovat bóje, zábrany a signalizaci na místech, kde jsou silnice silně zaplavené, přeplněné, sesuvy půdy, blokované... rozhodně neumožňovat průjezd osobám a vozidlům nebezpečnými místy a mít plány k zajištění bezpečného a plynulého provozu.
Specifické úkoly některých oddělení, poboček a jednotek
Ředitel ministerstva zemědělství a životního prostředí Proaktivně řídit provádění prací s cílem zajistit bezpečnost systému hrází, zavlažovacích přehrad a chránit a snižovat škody na zemědělské produkci.
Předsedat průmyslovému a obchodnímu sektoru a příslušným jednotkám a koordinovat s nimi činnost s cílem řídit bezpečný provoz zavlažovacích nádrží a mezinádržového systému v povodí řeky Ma, předcházet překrývajícím se povodním, přispívat ke snižování povodní po proudu a vyhýbat se neočekávané pasivitě.
Aktivně koordinovat s Velitelstvím pohraniční stráže a příslušnými lokalitami a jednotkami s cílem řídit a vést k zajištění bezpečnosti lodí na kotvištích, aby se zabránilo bouřím.
Nařizovat a naléhat na místní samosprávy, aby v souladu se skutečnou situací nasadily zásahové prostředky. - Včas informovat předsedu provinčního lidového výboru a navrhovat mu záležitosti mimo jeho pravomoci (pokud existují).
Velitel provinčního vojenského velitelství Řídit provádění prací k zajištění bezpečnosti sil, vozidel a vybavení jednotky; řídit podřízené jednotky nacházející se v oblastech ohrožených bouřemi a povodněmi, proaktivně přezkoumávat plány, zajišťovat připravenost sil a vozidel k podpoře lokalit při provádění zásahových a záchranných prací v případě vzniku situací nebo na žádost lokality.
Ředitel provinční policie Nařídit příslušným podřízeným jednotkám a policejním silám na úrovni obcí, aby byly připraveny k dispozici síly a prostředky k zajištění bezpečnosti a pořádku, k podpoře osob při evakuaci, přemisťování, k reakci na bouře, povodně, sesuvy půdy, bleskové povodně a k záchraně v případě vzniku situací nebo na žádost místního úřadu.
Ředitel odboru výstavby Předsedat a koordinovat s úřadem námořního přístavu Thanh Hoa a příslušnými lokalitami a jednotkami okamžitou kontrolu všech lodí a dopravních prostředků operujících na moři, podél pobřeží a v ústí řek v oblastech ohrožených bouřemi a proaktivně je navádět k přesunu z nebezpečných oblastí nebo do bezpečných úkrytů.
Řízení prací na zajištění bezpečnosti stavebních prací, činností a zajištění bezpečnosti silničního provozu v době přímého dopadu bouře.
Nařídit oddělením, kancelářím, přidruženým jednotkám a jednotkám správy silnic, aby zajistily stroje, vybavení, materiály a lidské zdroje v klíčových oblastech pro rychlé řešení dopravních zácp (spadlé stromy, sesuvy půdy, zanášení, záplavy atd.) a co nejdříve zajistily plynulost dopravy; organizovat odbahňování kanalizace a příkopů pro zajištění odvodnění; koordinovat s místními úřady organizaci směn, odklánění dopravy, přidělování stráží, instalaci zábran, plotů, výstražných značek v místech, kde jsou silnice zaplavené, podzemní přeplněné, sesuvy půdy a dopravní zácpy atd.; rozhodně nepouštět osoby a vozidla do pohybu, dokud nebude zajištěna bezpečnost.
Ředitel odboru průmyslu a obchodu Řídit práci na zajištění bezpečnosti průmyslové výroby, zejména těžby a ražby tunelů, zajišťovat bezpečnost vodních elektráren a energetických systémů, omezovat škody způsobené bouřemi a povodněmi; zajišťovat dodávky základního zboží, předcházet nedostatku dodávek a zneužívat přírodní katastrofy k nepřiměřenému zvyšování cen.
Ředitel odboru vědy a techniky Nařídit poskytovatelům telekomunikačních služeb řešení pro zajištění bezpečnosti telekomunikační infrastruktury, aby byla zajištěna nepřetržitá a plynulá komunikace mezi ústřední a provinční úrovní a úrovní obcí, vesnic a osad a aby se okamžitě překonaly situace výpadku komunikace v případě bouří a povodní.
Ředitelé odborů: Vzdělávání a odborná příprava, Zdravotnictví Řídit provádění prací s cílem zajistit bezpečnost sil, vybavení a infrastruktury pod správou průmyslu, omezit škody, neovlivnit zahajovací ceremoniál a studium studentů, udržovat pohotovostní činnosti a neprodleně obnovit běžné lékařské vyšetření a ošetření osob bezprostředně po bouřích a povodních.
Ředitel odboru kultury, sportu a cestovního ruchu Řídit provádění prací k zajištění bezpečnosti turistů a turistických aktivit a festivalů.
Šéfredaktor novin a rozhlasové a televizní stanice Thanh Hoa, ředitel pobřežní informační stanice Thanh Hoa a místního informačního systému Zvýšit vysílací čas a zpravodajství, aby lidé pochopili informace o vývoji bouře č. 5, povodních a pokyny příslušných orgánů k proaktivnímu zavádění reakčních opatření a omezení škod způsobených přírodními katastrofami; poučit lidi o dovednostech, jak reagovat na silné bouře a povodně s cílem snížit škody.
Členové provinčního velitelství civilní obrany Dle přidělených úkolů a oblastí proaktivně zhodnotit situaci, neprodleně provádět inspekce, naléhat a navádět příslušné lokality a jednotky k nasazení zásahových prací a překonávání následků, které mohou být způsobeny přírodními katastrofami.
Náčelník kanceláře provinčního velitelství pro prevenci katastrof a náčelník stálého úřadu provinčního velitelství civilní obrany Dle přidělených funkcí a úkolů řídit a pečlivě sledovat situaci, proaktivně přezkoumávat scénáře reakce, být připraven radit, koordinovat, mobilizovat síly a prostředky na podporu lokalit při reakci na bouři č. 5 a povodně.
Jednotky a lokality organizují nepřetržitou službu 24 hodin denně, 7 dní v týdnu, pravidelně hlásí situaci Provinčnímu úřadu pro prevenci a kontrolu přírodních katastrof a Stálé kanceláři Provinčního velitelství civilní obrany pro účely syntézy a podávání zpráv v souladu s předpisy.
Předseda zemského lidového výboru požádal velitele zemského vojenského velitelství, ředitele zemské policie, velitele velitelství pohraniční stráže, ředitele zemských oddělení, poboček, sektorů, jednotek, předsedy lidových výborů obcí, obvodů a souvisejících jednotek o seriózní realizaci.
Zdroj: https://sxd.thanhhoa.gov.vn/thong-tin-hoat-dong-nganh/cong-dien-khan-cua-chu-tich-ubnd-tinh-thanh-hoa-ve-ung-pho-voi-bao-so-5-603417
Komentář (0)