Velvyslanec Pham Quang Hieu, zaměstnanci velvyslanectví a zástupci vietnamské komunity v Japonsku darovali peníze na podporu lidí postižených bouří č. 10 - Bualoi. |
Vietnamské velvyslanectví v Japonsku ve spolupráci s Unií vietnamských asociací v Japonsku a komunitními sdruženími uspořádalo 2. října slavnostní sbírku na podporu lidí v zemi postižené bouří č. 10, mezinárodně známou také jako Bualoi.
Slavnostního zahájení se zúčastnili všichni zaměstnanci vietnamského velvyslanectví v Japonsku, Výboru pro záležitosti komunit, Stálého výboru Vietnamské asociace v Japonsku a zástupci mnoha vietnamských asociací v Japonsku.
Akce byla organizována jak prezenčně, tak online, aby vytvořila podmínky pro Vietnamce v zahraničí, kteří by se mohli spojit ve své vlasti.
Vietnamský velvyslanec v Japonsku Pham Quang Hieu vyzval celou vietnamskou komunitu v Japonsku k příspěvkům na podporu krajanů v zemi. |
Na slavnostním zahájení předseda Vietnamské asociace v Japonsku Nguyen Hong Son uvedl, že tváří v tvář situaci, kdy bouře č. 10 způsobila lidem v zemi velké škody, se vietnamské velvyslanectví v Japonsku rozhodlo koordinovat činnost s Vietnamskou asociací v Japonsku a mnoha dalšími asociacemi s cílem zorganizovat dary na podporu.
Místopředseda Svazu sdružení Pham Dinh Thuong stručně informoval o škodách způsobených přírodními katastrofami a zdůraznil, že bouře č. 10 způsobila velmi těžké škody na lidech, majetku a infrastruktuře v severních a severocentrálních regionech, kde byly zničeny tisíce domů, mnoho rodin přišlo o blízké, mnoho lidí přišlo o majetek a živobytí a životy lidí čelí mnoha obtížím.
Vietnamský velvyslanec v Japonsku Pham Quang Hieu na slavnostním zahájení zdůraznil, že cílem akce je šířit humanistické hodnoty a vyzvat celou vietnamskou komunitu v Japonsku k příspěvkům na podporu krajanů v zemi.
Velvyslanec požádal vietnamské asociace, aby důrazně sdílely informace s každým Vietnamcem v Japonsku, a zdůraznil, že podpora krajanů v zemi postižené bouří č. 10 bude mít velkou duchovní hodnotu a měla by být včasná. Velvyslanec vyjádřil naději, že celá komunita zareaguje a pošle svá srdce zpět do vlasti.
Federace vietnamských sdružení v Japonsku uvedla, že po shromáždění všech příspěvků od všech sdružení, podniků a jednotlivců z celého Japonska je urychleně pošle zpět do země, aby se o těžkosti urychleně podělila s krajany, kteří trpí vážnými škodami způsobenými přírodními katastrofami.
Slavnostní zahájení demonstrovalo ducha solidarity a sdílení Vietnamců v Japonsku s jejich krajany v zemi, kteří spojili ruce, aby pomohli lidem v oblastech zasažených bouří brzy překonat těžkosti a stabilizovat své životy.
Přehled slavnostního zahájení. |
Zdroj: https://baoquocte.vn/dai-su-quan-viet-nam-tai-nhat-ban-chung-tay-ho-tro-nguoi-dan-trong-nuoc-bi-thiet-hai-do-con-bao-so-10-329707.html
Komentář (0)