Když láska rozkvete z těhotenství
Když se mluví o rodinách, které jsou spjaty s Bài Chòi, lidé si často vzpomenou na zasloužilého umělce Trần Hữu Phướca a umělce Lê Thị Hoa (oba narozeni v roce 1968) – hlasy, které po mnoho let rezonují v rozlehlých vodách Cù Lao Xanh (komuny Nhôn Châu). Jen málo lidí ví, že právě tyto jednoduché zpěvy je spojily a vytvořily trvalou lásku.

Narodili se a vyrůstali na odlehlém ostrově, v ukolébavce prodchnuté melodií Bài Chòi, oba brzy pocítili přitažlivost melodie své vlasti. V mládí se setkali v dobrovolnickém uměleckém souboru obce. Ze společné lásky k Bài Chòi se stali uměleckými partnery, poté manželi a pokračují v cestě zachování dědictví svých předků.
Na souši se také nacházejí svérázné „domky bai choi“. Manželé, zasloužilý umělec Pham Thi Phuong Nga (narozen v roce 1972) a pan Nguyen Dinh Da (narozen v roce 1971, obvod An Nhon Nam), jsou pro veřejnost známým párem. Zajímavé je, že paní Nga byla první, kdo se do projektu zapojil, a pan Da byl jedním z jejích prvních studentů a postupně se z nich stali dobří partneři.

Pro paní Huynh Thi Diep (narozenou v roce 1972 v obci Tuy Phuoc) začala cesta do Bai Choi s jejím manželem. V roce 2016, kdy okres zorganizoval kurz obnovy a školení zpěvu Bai Choi, byl pan Tran Dinh Du (narozený v roce 1973) vyslán, aby se zúčastnil. Zpočátku jen fandila a postupně se stala spoluvystupující.
„Nejdřív jsem chtěla jen podpořit svého manžela v jeho koníčku. Ale čím víc jsem poslouchala a cvičila, tím víc jsem shledávala umění Bai Choi velmi okouzlujícím, jednoduchým, vtipným a poučným . Takže teď se můj manžel stal tím, kdo mě vede k tomu, abych se tomuto umění věnovala po dlouhou dobu,“ sdělila paní Diep s úsměvem.
Zachovejte vášeň, předejte odkaz dál
V Cu Lao Xanh se láska pana Phuoca a paní Hoa k Bai Choi přenáší z generace na generaci. Zejména nejstarší syn, Tran Hue Thien, se od dětství seznámil se zvukem bubnů a thajskými písněmi a nyní se stal mladým umělcem, který přispívá k prodloužení plamene vášně.
Rodina pana Phuoca se nezastavila jen u vystupování a založila ve škole dětský klub Bai Choi, který sdružuje desítky dětí na ostrově. Když se naskytne příležitost, děti si vymění své zkušenosti a vystoupí, čímž si z jednoduchých zpěvů vytvoří zátěž, která jim pomůže získat větší sebevědomí.

Pan Phuoc se svěřil: „Doufáme, že naše děti a vnoučata budou umět nejen poslouchat, ale také zpívat, aby se zvuk Bài Chòi v budoucnu stále ozýval v naší vlasti.“
Pokud jde o dlouhou cestu trajektem při vystoupení, paní Hoa se jen prostěně usmála: „Pokud se milujeme, dokážeme vylézt na jakoukoli horu, brodit se přes jakoukoli řeku, překonat jakýkoli průsmyk. Nedělejte si starosti s dlouhou vzdáleností, když nepojedeme autobusem, pojedeme vlakem.“ Pro ni, pokud jde o vášeň, vzdálenost nestojí za to se o ni starat. Největší radostí umělce je zpívat, sloužit publiku a vážit si každé příležitosti přinášet smích a radost lidem a turistům všude.
Paní Hoa také prozradila „tajemství“, jak si udržet publikum: „Před každým vystoupením si vždy zopakujeme staré repliky, naučíme se nové a představíme naše rodné město, slavné krajiny a krajinu. Účinkující musí být také flexibilní a synchronizovaní, aby vytvořili skutečně atraktivní prostor pro festival.“

V An Nhon Nam jsou Nga a Da láskyplně nazýváni „hereckým párem“. Nejenže sdílejí pódium, ale také s nadšením učí místní mládež a otevírají tak kulturní místo, kde se mladí lidé mohou učit a rozvíjet svou lásku k Bài Chòi.
V Tuy Phuoc se rodina paní Diep a pana Du pravidelně účastní komunitních programů. Vášeň se přenáší i na jejich dceru Tran Thi Nhu Long (13 let). Long právě vyhrála cenu pro nadějného herce na okresním festivalu lidových karet v roce 2024.

„Když moje dítě sledovalo, jak moji rodiče cvičí, také to napodobovalo a křičelo. Zpočátku hrál jen pro zábavu, ale postupně se naučil text a věděl, jak změnit melodii. Když jsme viděli, že se mu to líbí, vzali jsme ho k sobě hrát, abychom posílili rodinné pouto,“ svěřila se paní Diepová.
Láska k Bài Chòi se rozhořela, rozšířila a šířila z malých domovů. Není to jen způsob, jak zachovat tradiční uměleckou formu, ale také pokračování kulturního zdroje – rodina se stává kolébkou, kde se oheň pěstuje a předává dál.
Zdroj: https://baogialai.com.vn/gia-dinh-thap-lua-bai-choi-noi-dai-mach-nguon-di-san-post566503.html






Komentář (0)