
Velký dav místních obyvatel i turistů se na Štědrý den hrnul k hanojské katedrále. (Foto: THẾ ĐẠI)
Vánoce všude
V Lam Dong , zemi tisíce květin, je Štědrý den nocí světla a melodických koled, které se ozývají náhorní plošinou Lang Biang. Jemný chlad s sebou přináší slavnostní atmosféru, která obklopuje každou ulici. Od centra Da Latu až po okraj města jsou kostely a rodiny zdobně vyzdobeny světly, vánočními stromky a betlémy, aby přivítaly poklidné Vánoce.
Rodina pana Le Huu Phuoc ve farnosti Svaté Matky v okrese Lang Biang v Da Latu v posledních několika dnech navrhovala betlém, zdobila vánoční stromeček a instalovala oslnivou řadu světel. „Nejen farníci, ale nyní i mnoho lidí se účastní Vánoc a vědomě usilují o lepší společnost naplněnou láskou,“ sdělil pan Phuoc.
Při procházkách ulicemi Da Lat je radostná atmosféra patrná na tvářích místních obyvatel i turistů. Na náměstí Lam Vien se jasně osvětlený vánoční strom stal dominantou a láká mnoho lidí i turistů, aby si zachytili nezapomenutelné okamžiky vánočního období. Katedrály s typickou architekturou, jako je katedrála Da Lat, Mai Anh, Tung Lam a Thanh Mau, se hemží lidmi účastnícími se mše. V ulicích obraz „Santa Clause“ s těžkým pytlem dárků, jak rozdává dárky dětem za chladné noci, dodává Vánocům ještě intimnější atmosféru. Vánoční hudba naplňuje vzduch z kaváren, restaurací a hotelů.
V bývalé městské oblasti Lao Cai se vánoční oslavy konaly v kostelech Coc Leu, Bac Cuong a Cam Duong. Farnosti úzce spolupracovaly s vládou a příslušnými orgány na zajištění bezpečnosti, bezpečnosti provozu a požární ochrany, čímž vytvořily příznivé podmínky pro účast obyvatel a farníků na náboženských aktivitách.
Otec Peter Nguyen Dinh Den, farní kněz z Lao Cai, uvedl, že Vánoce slaví všichni. Farnost v uplynulém období důsledně povzbuzovala lidi, aby dodržovali pokyny strany, státní politiku a zákony, udržovali bezpečnost a pořádek a budovali kultivovaný a jednotný život. Kromě náboženských aktivit se klade důraz i na aktivity v oblasti sociální péče; konkrétně kostel Coc Leu v letech 2024–2025 vybral přes 2 miliardy dongů na podporu lidí postižených přírodními katastrofami.
V národní turistické oblasti Sa Pa se Sněhový festival 2025, který začíná na Boží hod vánoční, stal atraktivním kulturním a turistickým vrcholem. Série uměleckých vystoupení, která kombinují vánoční hudbu a zářivé barvy zimního festivalu, vytváří romantickou i živou atmosféru, jež přispívá k posílení cestovního ruchu na konci roku.

Lidé v Ho Či Minově Městě si užívají vánoční atmosféru v kostele Mac-Ty-Nho. (Foto: THE ANH)
V Ho Či Minově Městě jsou ulice, čtvrti a kostely zářivě vyzdobeny LED světly, betlémy a vánočními stromky. Ve farnosti Thang Long (obvod Phu Tho) farníci radostně vítají sváteční období v poklidné atmosféře. Otec Nguyen The Thu, farní kněz z Thang Longu, uvedl, že farnost byla založena v roce 1954 a v současné době má více než 1300 farníků.
V průběhu let farnost soustavně spolupracovala s místními úřady a mecenáši na charitativních aktivitách a budovala společný domov naplněný láskou a sdílením, bez rozdílu mezi věřícími a nevěřícími. Toto silné pouto posiluje jednotu a vytváří pevný základ pro podporu socioekonomického rozvoje v dané lokalitě a v Ho Či Minově Městě obecně.
V Hanoji se od poloviny prosince ulice, obchody a kostely rozzáří vánočními barvami. Velké kostely, jako je Velká katedrála, Cua Bac, Ham Long a Phung Khoang... staví velké vánoční stromy a vánoční aranžmá, což přitahuje velké množství farníků a turistů. Farnosti na předměstích také hektičně připravují na svátky. Vánoce se stávají pro komunitu (Hanoj má v současnosti asi 227 000 katolíků) příležitostí k zamyšlení nad rokem mnoha úspěchů v oblasti socioekonomického rozvoje a k posílení pouta mezi farníky a lidmi ze všech společenských vrstev.
Farníci farnosti Cham Ha se v těchto dnech radují a vyměňují si blahopřání k Vánocům. Le Duy Khien, prezident Apoštolského sdružení farnosti Cham Ha (vesnice Cham Ha, obec Dai Xuyen), řekl: „Obyvatelé farnosti Cham Ha mají tradici solidarity se všemi vrstvami společnosti v oblasti, bez ohledu na náboženství. Vánoce jsou časem, kdy se každý těší na to nejlepší, a my se také chceme s každým podělit o naši radost.“
V Ninh Binh se Vánoce slavnostně slaví v katedrále Phat Diem, Phu Nhai, Bui Chu, Hung Nghia... V obci Nghia Hung, která má 16 kostelů a farností a více než 15 000 farníků, což představuje asi 50 % obyvatel obce, se farníci na Vánoce pečlivě a promyšleně připravují. „Ve vesnici Dong je téměř 98 % lidí katolických. Rodiny zdobí své domy, staví betlémy, které připomínají místo narození Ježíše, a od samého začátku zdobí vánoční stromky jasnými světly a květinami, čímž je zajištěna jak estetika, tak bezpečnost. Vánoce se slaví řádně a zprostředkovávají víru a naději na pokojný nový rok,“ sdílela farnice Nguyen Van Khoan.
Duch solidarity a sdílení
Před tímto důležitým obřadem navštívili vedoucí představitelé provincií a měst náboženské hodnostáře, kněze, mnichy a farníky a poblahopřáli jim, čímž projevili zájem a respekt strany a státu o náboženský život a uznali pozitivní přínos náboženství k budování a rozvoji země.
V provincii Lam Dong Pham Thi Phuc, zástupkyně tajemníka provinčního výboru strany a předsedkyně Vietnamské vlastenecké fronty, potvrdila, že lidé všech náboženství i nadále udržují tradici solidarity, jednoty a solidarity s národem a efektivně uplatňují motto „žít dobrý život a praktikovat ctnostné chování“. Aktivní účastí na vlasteneckých hnutích, aktivitách sociální péče a humanitární charitativní práci lidé všech náboženství prakticky přispívají k socioekonomickému rozvoji dané lokality.
Ve farnosti Bang So v obci Hong Van (Hanoj) popřála předsedkyně Hanojského městského výboru Vlastenecké fronty Bui Huyen Mai kněžím, mnichům a farníkům vše nejlepší k pokojnému a šťastnému svátku. Hanoj byla vždy vzorovým místem v realizaci náboženské politiky strany a státu; náboženské organizace spolupracují s vládou v oblasti socioekonomického rozvoje, zajišťují národní obranu a bezpečnost a stávají se důležitým sociálním zdrojem přispívajícím k posílení národní jednoty. Vedoucí představitelé města doufají, že náboženští vůdci budou i nadále udržovat tradici „služby náboženství a lásky k zemi“ a povzbuzovat farníky, aby „žili evangelium v srdci národa“.
Katoličtí krajané vždy důvěřovali a věrně se řídili pokyny strany a politikou a zákony státu; jsou jednotní a úzce spjati s komunitou a prakticky přispívají k sociálnímu blahu.
Pan Thach Nghi Xuan, předseda Výboru pro etnické a náboženské záležitosti,
Výbor vlastenecké fronty v Ho Či Minově Městě
V Ho Či Minově Městě se farnosti aktivně účastní vlasteneckých hnutí a charitativních a sociálních aktivit, čímž přispívají k posílení národní jednoty. Podle pana Thach Nghi Xuana, předsedy Výboru pro etnické a náboženské záležitosti Výboru Vlastenecké fronty v Ho Či Minově Městě, katolíci vždy důvěřují a dodržují pokyny strany a politiku a zákony státu; jsou jednotní a úzce spjati s komunitou a prakticky přispívají k sociálnímu blahu.
Ukázkovým příkladem je farnost Thang Long pod vedením otce Nguyena The Thua, faráře, který se již více než dva roky zaměřuje na charitativní aktivity, jako je distribuce 700 dárků Tet (lunárního Nového roku) potřebným domácnostem, zajištění 120 jídel týdně pro chudé, návštěvy nemocných a péče o zranitelné osoby. Tyto humánní činy šíří ducha „dobrého života, krásné víry“ v celé komunitě.
Podle novin Nhan Dan
Zdroj: https://baotuyenquang.com.vn/xa-hoi/202512/giang-sinh-am-ap-tren-moi-mien-dat-nuoc-ae14a15/







Komentář (0)