Tento milník ukazuje, že vietnamské komiksy a obrázkové knihy si postupně upevňují své postavení na mezinárodní mapě vydavatelství. Autor a umělec Pham Quang Phuc se s reportéry z Hanojských novin a rozhlasu a televize podělil o svou tvůrčí cestu, příležitosti a vyhlídky, jak přinést vietnamské komiksy světu .

- Autor Pham Quang Phuc je známý jako jediný vietnamský umělec, který ilustroval celosvětové vydání knihy „Harry Potter – Kniha kouzel“. Mohl byste se podělit o okolnosti a pocity, které jste dosáhl při převzetí tohoto ocenění?
- Bylo to jako splněný dětský sen – vzácná a významná příležitost, kterou jsem měl to štěstí vyhrát. Než jsem byl vybrán jako jeden ze sedmi oficiálních umělců projektu, absolvoval jsem měsíce zkušebních kreslicích kol. Byl to také nejdelší ilustrační projekt, kterého jsem se kdy zúčastnil, trval přes rok a půl. Naštěstí jsem byl nakonec vybrán k návrhu obálky knihy. Projekt pomohl mému dílu oslovit širší publikum.
- V čem vám tvorba knihy „Zahrada v našich srdcích“ nabídla oproti vašemu předchozímu projektu jiný tvůrčí zážitek?
- Na rozdíl od projektu Harry Potter, kde jsem se podílela pouze na ilustraci, u knihy „Zahrada v našich srdcích“ jsem se věnovala jak psaní, tak ilustraci, což práci značně ztížilo. Zpočátku jsem si musela o všem rozhodnout sama, od obsahu přes design postav, celkový vizuální směr a barevné schéma celé knihy až po vytvoření všech ilustrací… Naštěstí se mnou později navázala partnerství značka dětských knih Crabit Kidbooks, která mi poskytla zpětnou vazbu a revize, aby se moje kniha stala tou nejlepší, jakou dnes může být.
- Mohl byste nám něco říct o knize „Zahrada v našich srdcích“?
- Nápad na tuto knihu jsem měl už dlouho, ale až když mi zemřel dědeček a prošli jsme pandemií covidu-19, rozhodl jsem se ji dokončit. Kniha je jednoduchý příběh, ale obsahuje to, co chci říct. Je to poselství soucitu a povzbuzení pro ty, kteří náhle ztratili své blízké.
- Obraz zahrady je v celém díle používán jako metafora. Jak jste tuto myšlenku rozvinul/a k vyjádření poselství o emocích a vzpomínkách?
- Vyrůstal jsem na předměstí a od útlého věku jsem byl obeznámen s tím, jak můj dědeček a otec chodili brzy ráno do práce sázet rákos, sklízet vodní špenát na prodej na trhu, chovat prasata a křepelky... V mé paměti jsou zahrady a pole místem, kde jsem prožíval krásné vzpomínky se svými rodiči a prarodiči. Tyto zahrady přirovnávám k duši dětství a tuto myšlenku jsem do knihy vnesl. Protože se jedná o obrázkovou knihu pro děti, použil jsem také mnoho kreativních technik, aby byl příběh krásnější a poutavější.
- Můžete se s námi podělit o to, jak používáte barvy a jazyk malby k vyjádření emocionální cesty postav v příběhu?
- Pro všechny své knihy mám společnou barevnou paletu, kterou bych nazvala svým osobním barevným stylem. Každá barva evokuje jinou emoci. V každém projektu je výzvou vybrat dominantní barevný tón. Pro veselé scény jsem zvolila růžovočervené a zelené odstíny květin, listů a zeleniny v zahradě a pro melancholické scény tóny mechových, uschlých listů. Precizně zvolené barvy pomáhají vést emoce čtenáře do zahrady jeho srdce tím nejpřirozenějším a nejsrdečnějším způsobem.
- Kniha „Zahrada v našich srdcích“ byla vybrána do soutěže 150 Amazing Bookshelf/BolognaRagazzi Award 2026 v rámci Boloňského dětského knižního veletrhu 2026. Co si o této zprávě myslíte?
- Byla jsem velmi překvapená a potěšená. Měla jsem problém najít vydavatele, protože kniha se zabývá tématem, které je často považováno za příliš těžké pro malé děti a které se nedá snadno prodat... Kniha však dokázala, že dílo napsané celým srdcem může mít nezapomenutelnou cestu, a nyní se pro mě stala milníkem, na který jsem hrdá. Toto profesní uznání mi dodává větší motivaci a sebevědomí pro mou budoucí tvorbu.
- Jaký je podle vašeho názoru význam účasti vietnamských obrázkových knih na prestižních mezinárodních nakladatelských akcích, jako je například Boloňský veletrh dětských knih 2026, pro autory a dětský nakladatelský průmysl ve Vietnamu?
- Myslím, že můj malý úspěch je povzbuzením pro mladé lidi, kteří se chtějí ve Vietnamu věnovat psaní a ilustrování knih. Nejsem to jen já; mnoho mých kolegů také dosáhlo významných úspěchů na mezinárodním knižním trhu. Tyto milníky ukazují potenciál vietnamských autorů; s řádnou a seriózní investicí mohou uspět a pomoci vietnamské čtenářské kultuře zanechat v budoucnu silnější stopu a být na trhu lépe uznávána.
- Můžete se podělit o své další kroky v psaní, zejména u dětských obrázkových knih?
- Mám mnoho dalších nápadů a to, co musím udělat, je zdokonalit je v umělecká díla. Vždy se snažím dělat maximum a netlačím na sebe, abych dosáhl výsledků. Chci tvořit knihy, protože to vnímám jako osobní radost. Budu svým vlastním čtenářem, budu psát a kreslit díla, která chci číst.
- Upřímně děkujeme umělci Pham Quang Phucovi!
Zdroj: https://hanoimoi.vn/hoa-si-pham-quang-phuc-truyen-tranh-viet-day-tiem-nang-vuon-ra-the-gioi-744611.html






Komentář (0)