Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vůně podzimních rýžových vloček

V příjemném chladu a jasném slunečním svitu uprostřed podzimu se na rýžových polích etnické skupiny Tay v horách Thai Nguyen každý stonek lepkavé rýže zbarví do krémově zelené barvy a vydává vonnou vůni. Je to vůně čerstvého mléka, která signalizuje, že sklizeň je v nejkrásnější fázi pro tvorbu mladých rýžových vloček (cốm).

Báo Thái NguyênBáo Thái Nguyên27/09/2025

Lidé z kmene Tay v obcích Ngan Son a Bang Van si tradici výroby nadýchané rýže udržují již velmi dlouhou dobu.
Lidé z kmene Tay v obcích Ngan Son a Bang Van si tradici výroby nadýchané rýže udržují již velmi dlouhou dobu.

Voňavá jako perla z nebe

V některých severních obcích provincie Thai Nguyen začíná sezóna výroby mladých rýžových vloček (cốm) u etnické skupiny Tay obvykle od poloviny srpna do začátku října podle lunárního kalendáře.

Zatímco terasovitá rýžová pole byla stále zahalena v horské mlze, ženy vycházely na pole, aby vybraly a nařezaly každý mladý stonek lepkavé rýže pomocí velmi jednoduchého, ale jedinečného nástroje, který lid Tay nazývá „hep“. Tento nástroj pomáhá ženám snadno vybrat požadované stonky lepkavé rýže z rozlehlých rýžových polí.

Lepkavé rýžové vločky (cốm) vyráběné etnickou skupinou Tay v obcích Ngan Son a Bang Van si mnoho lidí již dlouho oblíbilo, protože se vyrábějí z lahodného druhu lepkavé rýže, kterou místní nazývají „Khau Nua Lech“. Sledovali jsme matky a babičky, které sklízejí rýži na polích Khau Nua Lech, kde zrna brzy dozrávají, a uvědomili jsme si zvláštní kouzlo tohoto druhu lepkavé rýže.

Už při přiblížení se k rýžovým polím „Khau Nua Lech“ je cítit svěží, omamná vůně, která se šíří rozlehlým územím. Tuto vůni si domů odnesou matky a sestry, které budou vítat jejich děti.

Paní Phan Thi Them z vesnice Thuong An v obci Bang Van nám vysvětlila: Lepkavá rýže se musí sklízet ráno a co nejvíce se vyhýbat přímému slunečnímu záření, protože slunce vysušuje mízu, a hotové rýžové vločky tak nebudou tak chutné a žvýkací. Po sklizni se mladá lepkavá rýže vymlátí, promyje a poté vaří. Fáze vaření je klíčovým krokem, který určuje měkkost nebo pevnost hotových rýžových vloček.

Lidé z kmene Tay sklízejí mladá lepkavá rýžová zrna, aby z nich pomocí nástroje zvaného Hep vyrobili zploštělé rýžové vločky.
Lidé z kmene Tay sklízejí mladá lepkavá rýžová zrna, aby z nich pomocí nástroje zvaného „hep“ vyrobili zploštělé rýžové vločky.

Lidé z kmene Tay v severní provincii Thai Nguyen nazývají com (mladé lepkavé rýžové vločky) „Khau Mau“. Po sklizni se lepkavé rýžové stonky musí vymlátit, očistit od rozlámaných zrn a ihned povařit, aby si com zachoval svou žvýkací texturu.

Zrna rýže, uvařená do úplného uvaření, se vyjmou z hrnce a pečou ve velkých litinových pánvích. Účelem pražení je vysušit slupky a zpevnit zrna uvnitř, aby se při drcení nerozpadla ani nepřilepila ke slupkám. V tomto okamžiku vonná vůně místní lepkavé rýže naplní dům na kůlech a rozšíří se po celé vesnici a okolních uličkách.

Mohlo by vás zajímat
Dong Naiho značka na podzimním veletrhu
Dong Naiho značka na podzimním veletrhuPrvní podzimní veletrh 2025 (Autumn Fair) konaný v Hanoji právě skončil s působivými výsledky, včetně: největšího rozsahu v historii, přilákání největšího počtu návštěvníků ve Vietnamu, generování přímých příjmů ve výši téměř 1 bilionu VND a dosažení celkové hodnoty transakcí, smluv a memorand o porozumění (MoU) ve výši téměř 5 bilionů VND…
Zachování tradiční atmosféry Tet: Bohatá vůně lepkavých rýžových vloček ze „dvousklenné“ várky.
Zachování tradiční atmosféry Tet: Bohatá vůně lepkavých rýžových vloček ze „dvousklenné“ várky.Pokud v dnešní době projdete kolem domu pana Nguyen Duy Thanha (55 let, ve vesnici An Thuan, okres Huong Toan, město Huong Tra, město Hue), uslyšíte zvuk tloukání rýže a ucítíte vonnou vůni pražené lepkavé rýže… Pan Thanh totiž „připravuje“ dvě várky nafouklé rýže, kterou bude odeslána na nákladních vozech, jež budou obsluhovat trh Tet a zpět.
Klesající ceny rýže a rostoucí náklady způsobují zemědělcům potíže.
Klesající ceny rýže a rostoucí náklady způsobují zemědělcům potíže.Pěstitelé rýže v Hai Phongu čelí rostoucím výrobním nákladům, zatímco prodejní cena jejich produkce klesá.

Po upražení se rýžová zrna rozloží na bambusovou podložku, aby vychladla. Během hlavní sezóny výroby cốmu (pražených rýžových vloček) si každá domácnost připraví na verandě svého domu na kůlech velkou zlatou bambusovou podložku. Po vychladnutí je úkol rozdrcení rýže na cốm obvykle svěřen mladým mužům, protože to vyžaduje více fyzické síly.

Aby se připravila lahodná várka nadýchané rýže, musí se rýže velmi pečlivě drtit, oddělovat slupky, aniž by se zrna drtila. Po drcení ženy rýži prosejí a provějí, aby odstranily slupky a vylouštily všechna neloupaná zrna. Tato práce je obvykle časově náročná a vyžaduje pečlivost a dovednosti.

Díky pilnému a trpělivému úsilí matek a sester jsou rýžová zrna filtrována, čistá a nedotčená a jejich vonná vůně se začíná šířit a obklopuje celou vesnici. Podle tradiční metody výroby rýžových vloček v Bang Van a Ngan Son se rýžová zrna po prosátí znovu drtí, aby se zvýšila jejich měkkost a pružnost. Vyrobená várka rýžových vloček má plochá, zelená zrna s vonnou, bohatou vůní mladé rýže.

Produkty OCOP jsou oblíbené.

Příběh o původu lepkavých rýžových vloček etnické skupiny Tay je poměrně unikátní. Během chudé sezóny, kdy nebyla rýže k jídlu, museli lidé sklízet nezralou rýži pro obživu. Později vymysleli způsob, jak tato mladá zrna lepkavé rýže zpracovat na lepkavé rýžové vločky, které známe dnes.

V obcích Bang Van a Ngan Son se lepkavé rýžové vločky v domácnostech balí a vakuově uzavírají, aby se prodloužila jejich trvanlivost, a prodávají se na různých trzích. Kmen Tay si toto tradiční kulinářské umění, předávané po svých předcích, rozvinul, proměnil v prodejní produkt a zvýšil své příjmy.

V dnešní době je pražení rýžových vloček díky používání strojů snazší.
V dnešní době je pražení rýžových vloček díky používání strojů snazší.

Paní Dinh Thi Mai z vesnice Thuong An v obci Bang Van uvedla: „Naše lepkavé rýžové vločky Khau Nua Lech jsou od roku 2022 uznávány jako tříhvězdičkový produkt OCOP na provinční úrovni. Naše lepkavé rýžové vločky se prodávají v okresech Bac Kan a Duc Xuan, v centru provincie Thai Nguyen a v některých dalších provinciích a městech, jako je Hanoj ​​a Binh Phuoc. Maloobchodní cena je 120 000 VND/kg. V současné době povzbuzujeme lidi, aby se podíleli na pěstování pouze lepkavé rýže za účelem výroby zboží ve větším měřítku.“

Kromě obce Bang Van produkuje mnoho vesnic v obci Ngan Son také lepkavé rýžové vločky, jako jsou Hop Tien 1, Tan Lap, Hoang Phai a Na Ngan.

Paní Nguyen Thi Phuong, vedoucí kulturního a informačního oddělení obce Ngan Son, uvedla: „Obec Ngan Son založila dvě družstva pro výrobu pukané rýže. V současné době celá obec pěstuje odrůdu rýže Khau Nua Lech na ploše více než 30 hektarů. Lidé pěstují lepkavou rýži postupně, aby se prodloužila doba výroby pukané rýže.“

Vysocí představitelé strany a státu posílají dopisy a telegramy s gratulací Spojeným státům k jejich Národnímu svátku.
Vysocí představitelé strany a státu posílají dopisy a telegramy s gratulací Spojeným státům k jejich Národnímu svátku.V blahopřejných dopisech a vzkazech k Dni nezávislosti USA vysocí představitelé vietnamské strany a státu znovu potvrdili, že Vietnam považuje Spojené státy za jednoho ze svých strategicky důležitých partnerů.
Vysocí představitelé vietnamské strany a státu posílají dopisy a telegramy s gratulací Spojeným státům k jejich Národnímu svátku.
Vysocí představitelé vietnamské strany a státu posílají dopisy a telegramy s gratulací Spojeným státům k jejich Národnímu svátku.V blahopřejných dopisech a vzkazech k Dni nezávislosti USA vysocí představitelé vietnamské strany a státu znovu potvrdili, že Vietnam považuje Spojené státy za jednoho ze svých strategicky důležitých partnerů.
Posilování přátelství mezi Vietnamem a Spojenými státy.
Posilování přátelství mezi Vietnamem a Spojenými státy.Dne 3. července v rámci programu Tichomořské partnerství - Přátelé Pacifiku 2026 uskutečnila delegace americké armády v Tichomoří, vedená generálporučíkem Joelem Vowellem, zástupcem velitele americké armády v Tichomoří, zdvořilostní návštěvu vojenského velitelství provincie Quang Tri.

Místní úřady každoročně aktivně propagují své místní speciality, například pořádají soutěže v tloukání rýže, aby povzbudily lidi k zachování kulinářských tradic svých předků a propagovaly produkty a kulturní krásy.

Zatímco lidé v jiných regionech a etnických skupinách mají mnoho způsobů přípravy lepkavých rýžových vloček, například lepkavé rýžové vločky se solí a pepřem, lepkavé rýžové vločky s kokosovou náplní, lepkavé rýžové koláčky atd., lidé Tay v severní vysočině Thai Nguyen si lepkavé rýžové vločky pochutnávají jednoduchým způsobem.

Nejvýraznějším pokrmem jsou lepkavé rýžové vločky smažené s mungo fazolemi a cukrem. Zatímco se rýžové vločky praží, ženy je namáčí k vaření a poté je vmíchají do pánve s cukrem. Rýžové vločky se poté v horké pánvi rovnoměrně smíchají s mungo fazolemi ve správném poměru, aby po konzumaci měly voňavou chuť rýžových vloček, jemnou sladkost cukru, oříškovou chuť mungo fazolí a žvýkací texturu lepkavé rýže. Kromě toho se také připravují nadýchané rýžové vločky a rýžové placičky.

Když se zlatavé sluneční světlo šikmo dotýká stromů před domem, z dalekých kopců se ozývá zvuk buvolích zvonků a vzduchem se line slabá vůně čerstvě pražené rýže, evokuje to vzpomínky na minulá roční období. Možná proto se podzim také stává jemnějším a krásnějším.

Zdroj: https://baothainguyen.vn/van-hoa/202509/huong-com-mua-thu-4b357f1/

Trendy podle kategorie

Nejčtenější

Google Trends

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
Vesnice Be Song Boi

Vesnice Be Song Boi

Miliardářská vesnice etnické skupiny Xoi Dang v obci Tra Linh.

Miliardářská vesnice etnické skupiny Xoi Dang v obci Tra Linh.

Měděný led

Měděný led